Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
du caméscope
Lire ce mode d'emploi en premier
© 2004 Sony Corporation
Caméscope numérique
DCR-HC1000E
2-067-391-22(1)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HANDYCAM DCR-HC1000E

  • Page 1 2-067-391-22(1) Mode d’emploi du caméscope Lire ce mode d’emploi en premier Caméscope numérique DCR-HC1000E © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2: Remarques Sur L'utilisation

    Lire ce mode d’emploi Remarques sur l’utilisation Remarque sur la Cassette Memory en premier Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous pouvez utiliser uniquement des mini-cassettes DV avec votre caméscope. L’utilisation de mini-cassettes Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez DV avec une Cassette Memory est recommandée car attentivement ce mode d’emploi et conservez-le elles permettent d’utiliser les fonctions de recherche...
  • Page 3: Remarques Sur L'utilisation De Ce Manuel

    • Des problèmes de fonctionnement peuvent être • Ne forcez pas pour faire pivoter la poignée occasionnés si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif multi-positions ou ne la soumettez pas à des chocs, est exposé aux rayons directs du soleil pendant de ceci pourrait entraîner une distorsion des images ou longues périodes.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières : Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes. : Fonctions disponibles uniquement pour les « Memory Stick Duo ». Lire ce mode d’emploi en premier.............. 2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films ................8 Enregistrement d’images fixes ..............10 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis .........
  • Page 5 Réglage de l’exposition ................35 Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ..........35 Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible ....35 Réglage manuel de l’exposition ................36 Réglage de la mise au point..............37 Réglage de la mise au point sur un sujet non centré...
  • Page 6 Fonctions avancées Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un « Memory Stick Duo » ....96 Utilisation des menus Copie d’images fixes enregistrées sur un « Memory Stick Duo » vers une Sélection des paramètres du menu ... 58 cassette ........97 Utilisation du commutateur Copie de scènes sélectionnées AUTO LOCK ........
  • Page 7 Dépannage Dépannage ........113 Indicateurs et messages d’avertissement ......121 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger ........126 Cassettes utilisables ......126 A propos du « Memory Stick » ..128 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ......130 A propos de i.LINK ......132 Précautions et entretien ....133 Spécifications ........137 Référence rapide...
  • Page 8: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Enregistrement de films Insérez la batterie chargée dans le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 13. Faites coulisser le Insérez la batterie dans Refermez le couvercle levier du couvercle le sens de la flèche du compartiment de du compartiment de jusqu’au déclic.
  • Page 9 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 19. Enlevez le capuchon d’objectif. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD.
  • Page 10: Enregistrement D'images Fixes

    Enregistrement d’images fixes Insérez la batterie chargée dans le caméscope. Pour charger la batterie, reportez-vous à la page 13. Faites coulisser le Insérez la batterie dans Refermez le couvercle levier du couvercle le sens de la flèche du compartiment de du compartiment de jusqu’au déclic.
  • Page 11 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 19. Enlevez le capuchon d’objectif. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD.
  • Page 12: Préparation

    Préparation Capuchon d’objectif (1) Fixé au caméscope. Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Pare-soleil (1) Utilisez le pare-soleil pour effectuer une prise de vue lorsque la luminosité est élevée, par exemple, au Assurez-vous que tous les éléments cités soleil. Notez que lors de l’utilisation d’un filtre ci-dessous sont fournis avec votre (en option), l’ombre du pare-soleil peut apparaître sur caméscope.
  • Page 13: Etape 2 : Charge De La Batterie

    Chiffon de nettoyage (1) Etape 2 : Charge de la Adaptateur à 21 broches (1) batterie Uniquement les modèles avec le logo imprimé sous l’appareil. Vous pouvez charger la batterie en fixant la Mode d’emploi du caméscope batterie « InfoLITHIUM » (série F) sur (ce manuel) (1) votre caméscope.
  • Page 14: Faites Coulisser Le Commutateur

    Insérez la batterie dans le sens de la Faites coulisser le commutateur flèche jusqu’au déclic. POWER sur (CHG) OFF. Le témoin (flash)/CHG (charge) s’allume et la charge commence. Refermez le couvercle du /CHG compartiment de la batterie. Témoin flash/charge Avec la marque v de la prise CC tournée vers le haut, branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN de votre caméscope.
  • Page 15 b Remarque • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, déchargez totalement la batterie avant de la ranger. Reportez-vous à la page 131 pour le stockage de la INFO BATTERIE batterie. NIV. CHARGE BATTERIE 100% Pour vérifier l’autonomie de la batterie DUR.
  • Page 16: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Avec LCD BACKLIGHT réglé sur OFF s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes : Batterie Durée de Durée de – la batterie n’est pas installée correctement ; prise de vue prise de vue – la batterie est endommagée ; continue type* –...
  • Page 17: Etape 3 : Mise Sous Tension De L'appareil

    Etape 3 : Mise sous Etape 4 : Réglage du tension de l’appareil panneau LCD et du viseur Vous devez faire coulisser à plusieurs reprises le commutateur POWER pour sélectionner le mode d’alimentation souhaité Réglage du panneau LCD pour l’enregistrement ou la lecture. L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (page 19).
  • Page 18: Réglage Du Viseur

    Pour utiliser le viseur pendant Réglez l’élément à l’aide de puis appuyez sur l’utilisation du caméscope Lors de l’enregistrement sur une cassette ou un z Conseil « Memory Stick Duo », vous pouvez régler • Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés l’exposition (page 36) et la transition en fondu vers le côté...
  • Page 19: Etape 5 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 5 : Réglage de Appuyez sur [MENU]. la date et de l’heure 60min – : – – : – – REGL. CAMES. La première fois que vous utilisez le EA PROG. SPOTMETRE caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous EXPOSITION ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche à...
  • Page 20: Etape 6 : Insertion Du Support D'enregistrement

    Etape 6 : Insertion du Insérez une cassette avec la fenêtre tournée vers l’extérieur. support Appuyez légèrement au milieu Côté fenêtre d’enregistrement de la tranche de la cassette. Insertion d’une cassette Vous pouvez utiliser uniquement des mini-cassettes DV . Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p.
  • Page 21: Insertion D'un « Memory Stick Duo

    Pour éjecter un « Memory Stick Duo » Insertion d’un Ouvrez le couvercle « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo ». Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo ». Pour plus de détails sur le « Memory Stick Duo »...
  • Page 22: Etape 7 : Réglage De La Langue Des Menus À L'écran

    Etape 7 : Réglage de Sélectionnez la langue souhaitée avec , puis appuyez sur la langue des menus à l’écran z Conseil • Votre caméscope propose [ENG [SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options. Vous pouvez sélectionner la langue à...
  • Page 23: Enregistrement

    Enregistrement Sélectionnez le mode d’enregistrement. Enregistrement de Pour enregistrer sur une films cassette Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE Vous pouvez enregistrer des films sur une s’allume, puis votre caméscope passe en cassette ou un « Memory Stick Duo ». mode de veille.
  • Page 24 F Capacité d’enregistrement de la cassette Pour contrôler le dernier film MPEG (page 85) enregistré – Vérification G Touche Menu personnel (page 58) Appuyez sur . La lecture commence automatiquement. H Commutateur d’écran END SEARCH/ Appuyez de nouveau sur pour revenir en EDIT SEARCH/Vérification de mode d’attente.
  • Page 25: Prise De Vue Sur Une Durée Plus Importante

    b Remarque Prise de vue sur une durée plus • Avant de changer la batterie, réglez le commutateur POWER sur (CHG) OFF. importante • Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pendant plus de 5 minutes, le caméscope se met automatiquement hors tension afin d’éviter que la batterie se décharge ([ARRET Pour enregistrer plus longtemps sur une...
  • Page 26: Utilisation Du Zoom

    Pour utiliser la bague du zoom Utilisation du zoom Vous pouvez exécuter un zoom avant ou arrière à la vitesse de votre choix avec la bague du zoom. Vous pouvez également effectuer un réglage précis du zoom. Lorsque le mode CAMERA-TAPE est sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom pour obtenir des niveaux d’agrandissement supérieurs à...
  • Page 27: Utilisation Du Retardateur

    sélectionnez-le à partir du menu (REGL. CAMES.) (page 60). 60min VEILLE 0:00:00 RETARDATEUR: ARRET ARRET MARCHE Appuyez sur [MARCHE], puis sur Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés vers le caméscope, puis faites-le pivoter à 180 degrés vers le sujet. s’affiche.
  • Page 28: Enregistrement D'un Son Amélioré

    Vers la prise REAR (noire) FRONT (rouge) Création d’un DVD Créez un DVD avec un son surround 5.1 canaux sur un ordinateur Sony VAIO à Raccordez le microphone à votre l'aide de « Click to DVD » (Ver.2.0 ou ultérieure). caméscope.
  • Page 29: Pour Contrôler Le Son Pendant L'enregistrement - Vérification Du Son 4 Canaux

    Pour contrôler le son pendant Vérification du son enregistré l’enregistrement Vous pouvez vérifier le son enregistré à l’avant et à l’arrière après l’enregistrement. – Vérification du son 4 canaux Vous pouvez écouter le son capté à l’avant ou le Faites coulisser plusieurs fois le son capté...
  • Page 30: Enregistrement D'images Fixes

    Enregistrement Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que d’images fixes le témoin CAMERA-MEMORY s’allume. – Enregistrement de photos dans la Le dossier d’enregistrement sélectionné est mémoire affiché. Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à...
  • Page 31: Pour Contrôler La Dernière Image Enregistrée - Vérification

    Pour contrôler la dernière image • L’heure d’enregistrement, la date et les données de réglage du caméscope sont enregistrées enregistrée – Vérification automatiquement sur le support d’enregistrement, Appuyez sur sans être affichées à l’écran. Vous pouvez visionner Appuyez sur pour revenir en mode ces informations en cours de lecture en appuyant sur d’attente.
  • Page 32: Utilisation Du Flash

    Lorsque la qualité d’image est [STANDARD] (nombre d’images) La taille d’image de 1152 × 864 occupe 200 Ko, celle de 640 × 480 occupe 60 Ko. 1152 × 864 640 × 480 8 Mo (fourni) 16 Mo 32 Mo 64 Mo (flash) 128 Mo 1970...
  • Page 33: Utilisation Du Retardateur

    b Remarque Utilisation du retardateur • Eliminez la poussière de la surface de la lampe de flash avant de l’utiliser. Il est possible que vous n’obteniez pas une puissance de flash suffisante si la poussière décolore la lampe ou colle à cette dernière en raison de la chaleur dégagée par le flash.
  • Page 34: Pour Annuler Le Décompte

    Enregistrement d’une image fixe Appuyez sur PHOTO. sur un « Memory Stick Duo » Vous entendez un bip sonore effectuant le compte à rebours pendant 10 secondes pendant l’enregistrement de films environ (l’indication du compte à rebours sur une cassette commence à...
  • Page 35: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition pour le Réglage de sujet sélectionné – Spotmètre l’exposition flexible Vous pouvez régler et fixer l’exposition sur le L’exposition est réglée automatiquement dans sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des les réglages par défaut. conditions de luminosité correcte, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière- Réglage de l’exposition pour les plan est important (par exemple avec les...
  • Page 36: Réglage Manuel De L'exposition

    Appuyez sur le point que vous Appuyez sur souhaitez régler et fixez l’exposition à l’écran. Appuyez sur [EXPOSITION]. [SPOTMETRE] clignote lorsque le Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, caméscope règle l’exposition du point appuyez sur . Si vous ne parvenez sélectionné.
  • Page 37: Réglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au Appuyez sur [FIN]. point Pour régler automatiquement la mise au point La mise au point est réglée automatiquement Réglez le commutateur FOCUS/ZOOM sur à sa valeur par défaut. AUTO. b Remarque Réglage de la mise au point sur un •...
  • Page 38: Pour Utiliser La Mise Au Point Étendue

    Pour utiliser la mise au point étendue L’agrandissement de l’image au cours de la mise au point manuelle permet de vérifier plus Bague de mise au point facilement le réglage de mise au point. Si le témoin CAMERA-MEMORY est allumé, réglez [M.PT.
  • Page 39: Prise De Vue D'une Image À L'aide De Divers Effets

    [CHEVAUCH.] (entrée en fondu Prise de vue d’une uniquement) image à l’aide de divers effets [EFFET BALAI] (entrée en fondu uniquement) [FONDU POINT] (entrée en fondu uniquement) Commutateur POWER Entrée et sortie en fondu pour une scène – FADER Faites coulisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERA-TAPE.
  • Page 40: Pour Annuler L'opération

    Vérifiez qu’un « Memory Stick Duo », Appuyez sur l’effet souhaité, puis sur contenant l’image fixe à superposer et une cassette sont insérés dans votre Lorsque vous appuyez sur [CHEVAUCH.], caméscope. [EFFET BALAI] ou [FONDU POINT] Faites coulisser le commutateur POWER l’image de la cassette se trouvant dans le pour sélectionner le mode CAMERA- caméscope est enregistrée en mémoire...
  • Page 41: Faites Coulisser Le Commutateur

    [FLASH] (effet stroboscopique) Appuyez sur l’effet souhaité, puis Vous pouvez enregistrer un film avec un effet réglez l’effet en appuyant sur d’images fixes en série (effet stroboscopique). (diminuer) ou (augmenter), puis appuyez sur [LUMINANCE ] (touche de luminance) Vous pouvez remplacer par un film une zone Exemple d’écran de réglage : plus claire d’une image fixe déjà...
  • Page 42: Superposition D'images Fixes Sur Des Films Sur Une Cassette - Memory Mix

    – mode [16:9FORMAT] ; bleu. Seule la partie bleue du film est remplacée – les effets spéciaux ([EFFET SPEC.]) par l’image fixe. – [MANUEL] de [VITESSE OBT.] Image fixe Film z Conseil • Vous pouvez créer une image avec des couleurs et une luminosité...
  • Page 43 L’image fixe enregistrée sur le « Memory Appuyez deux fois sur Stick Duo » s’affiche sur l’écran de vignettes. s’affiche. Ecran de vignettes Démarrez l’enregistrement. 60min VEILLE 0:00:00 FONDU ENCH.: ARRET Si vous enregistrez sur une cassette ARRET M. CA. Appuyez sur REC START/STOP.
  • Page 44: Recherche Du Point De Départ

    Recherche du point Appuyez sur de départ 60min 0:00:00 RECH. DE FIN EXECUTION S’affiche uniquement avec une cassette dotée d’une Cassette ANNUL. Memory La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 secondes, puis le caméscope passe en mode de veille au point où...
  • Page 45: Vérification Des Dernières Scènes Enregistrées - Vérification De L'enregistrement

    Appuyez sur 60min VEILLE 0:00:00 MONT. Appuyez en continu sur (pour reculer) ou sur (pour avancer), puis relâchez le bouton au point où vous souhaitez lancer l’enregistrement. Vérification des dernières scènes enregistrées – Vérification de l’enregistrement Vous pouvez visualiser quelques secondes de la scène enregistrée juste avant que vous ayez arrêté...
  • Page 46: Lecture

    Lecture Appuyez sur (rembobiner) pour revenir au point que vous souhaitez Visionnage de films visionner. enregistrés sur une 60min 0:00:00:00 60min cassette Vérifiez que vous avez inséré une cassette P-MENU enregistrée dans votre caméscope. Certaines opérations peuvent être réalisées en utilisant la télécommande ou l’écran tactile.
  • Page 47: Indicateurs Affichés Pendant La Lecture De La Cassette

    Indicateurs affichés pendant la lecture Pour visionner l’image pendant de la cassette l’avance rapide ou le rembobinage – Balayage par saut Appuyez en continu sur (avance rapide) (rembobinage) pendant l’avance 60min 0:00:00:15 rapide ou le rembobinage de la bande. 60min Pour reprendre l’avance rapide ou le rembobinage, relâchez le bouton.
  • Page 48: Visionnage D'enregistrements Avec Effets Spéciaux - Effet Numérique

    Pour Appuyez sur Appuyez sur [MENU]. lire image par (image par image) image pendant la pause de Sélectionnez (APPLI. IMAGE), lecture. Pour changer le sens de puis [EFFET NUM.] en appuyant sur lecture, appuyez de , puis appuyez sur nouveau sur (image par image) en cours de lecture image par image.
  • Page 49: Visionnage D'enregistrements Sur Un « Memory Stick Duo

    Visionnage Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche à d’enregistrements sur l’écran. un « Memory Stick 60min 1 / 10 1152 101–0001 LECT. MEM. Duo » P-MENU Vous pouvez visionner les images l’une après l’autre sur l’écran. Si vous avez beaucoup d’images, vous pouvez en établir une liste Appuyez sur (précédente)/...
  • Page 50: Lecture Sous Divers Modes Sur Un « Memory Stick Duo

    Indicateurs affichés pendant la lecture b Remarque • Les dossiers créés sur un ordinateur, les dossiers du « Memory Stick Duo » renommés et les images modifiées peuvent ne pas s’afficher à l’écran. • Lors de la lecture de films sur un « Memory Stick Duo », les seuls paramètres de menu disponibles sont ceux indiqués par des raccourcis dans le menu 60min...
  • Page 51: Diverses Fonctions De Lecture

    Pour afficher 6 images en même temps, Diverses fonctions de y compris des films – Ecran d’index Appuyez sur lecture 6 images précédentes Marque N* Vous pouvez agrandir un petit sujet dans un enregistrement et l’afficher à l’écran. Vous pouvez également afficher la date d’enregistrement et le nom du dossier dans lequel l’image est enregistrée.
  • Page 52: Affichage Des Indicateurs À L'écran

    Pour annuler l’opération Sélectionnez (APPLI. IMAGE), Appuyez sur [FIN]. puis [ZOOM LECT.] en appuyant sur b Remarque et appuyez sur • Vous ne pouvez pas agrandir les images provenant Ecran de zoom de lecture de la cassette d’un appareil externe. Il est également impossible d’émettre les images agrandies via l’interface ZOOM LECT.
  • Page 53: Pendant La Lecture

    Pour que la date, l’heure ou les données Faites coulisser plusieurs fois le de réglage du caméscope ne s’affichent commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. Suivez les étapes 2 et 3, puis sélectionnez [ARRET] à l’étape 4. Appuyez sur pendant la lecture Affichage des données de réglage du ou en pause.
  • Page 54: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Raccordez votre caméscope à un téléviseur à Lecture de l’image l’aide du A/Vcâble de raccordement fourni, tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. sur un téléviseur Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise murale (page 13). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
  • Page 55: Recherche D'une Scène À Lire Sur Une Cassette

    Cet adaptateur est conçu uniquement pour les Recherche d’une signaux de sortie. scène à lire sur une Téléviseur ou cassette magnétoscope Recherche rapide d’une scène – Mémoire à zéro réglable m REW PLAY STOP DISPLAY ZERO SET MEMORY En cours de lecture, appuyez sur la touche ZERO SET MEMORY de la télécommande à...
  • Page 56: Recherche D'une Scène À L'aide De La Cassette Memory - Recherche Par Titre

    Appuyez sur .(précédent)/> Appuyez sur PLAY. (suivant) de la télécommande pour La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande. sélectionner le titre que vous souhaitez lire. La lecture commence automatiquement à Pour annuler l’opération partir du titre sélectionné.
  • Page 57 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. Appuyez plusieurs fois sur la touche SEARCH M. de la télécommande pour sélectionner [RECH.DATE]. Appuyez sur la touche . (précédente)/> (suivante) de la télécommande et sélectionnez une date d’enregistrement.
  • Page 58: Fonctions Avancées

    BFonctions avancées Sélectionnez l’icône du menu souhaité avec , puis appuyez sur Utilisation des menus REGL. CAMES. (page 60) Sélection des REGL. MEM. (page 67) APPLI.IMAGE (page 71) paramètres du menu MONTER&LIRE (page 76) REGL.NORM. (page 81) HEURE/LANGUE (page 88) Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à...
  • Page 59: Pour Utiliser Les Raccourcis Du Menu Personnel

    Utilisation du Appuyez sur , puis sur pour désactiver l’affichage de l’écran de commutateur AUTO menus. Vous pouvez également appuyer sur LOCK (retour) pour reculer d’un écran à chaque pression sur la touche. La modification de la position du commutateur AUTO LOCK vous permet de Pour utiliser les raccourcis du menu sélectionner l’ajustement automatique ou personnel...
  • Page 60: Utilisation Du Menu (Regl. Cames.)

    Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (REGL. CAMES.) pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls – EA PROGR./BAL. BLANCS/VITESSE les paramètres pouvant être utilisés à...
  • Page 61 PAYSAGE** Sélectionnez ce mode lors de la prise de vue de (paysage) ( sujets éloignés, tels que des montagnes. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d’une vitre ou d’un grillage.
  • Page 62 UNE PRES. ( ) Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer une prise de vue avec la balance des blancs réglée en fonction de la lumière ambiante. Sélectionnez [UNE PRES.]. Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
  • Page 63 VITESSE OBT. Vous pouvez régler et définir la vitesse d’obturation de votre choix. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez effectuer un arrêt sur image ou accentuer son mouvement. Réglez préalablement le commutateur AUTO LOCK sur OFF (page 59). S’il est réglé sur ON, vous ne pouvez pas sélectionner [VITESSE OBT].
  • Page 64 REG.EXP.AUTO Vous pouvez régler l’exposition avec s’affiche lorsque le réglage par défaut est modifié. Conseil • Il est recommandé d’utiliser lorsque vous filmez un sujet blanc ou rétroéclairé et lorsque vous filmez un sujet noir ou faiblement éclairé. • Vous pouvez ajuster le niveau d’exposition automatique afin qu’il soit plus lumineux ou plus sombre lorsque [EXPOSITION] est réglé...
  • Page 65: Yeux Rouges

    Remarque • Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de 5 minutes. YEUX ROUGES GARRET Sélectionnez ce réglage pour désactiver la fonction de réduction de l’effet yeux rouges. MARCHE ( Sélectionnez ce réglage pour activer le flash avant la prise de vue afin d’éviter l’effet yeux rouges (page 38).
  • Page 66: Steadyshot

    GARRET Sélectionnez ce mode pour désactiver le zoom numérique. Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 12 fois. 24 × Sélectionnez ce mode pour activer le zoom numérique. Les zooms entre 12 fois et 24 fois sont effectués numériquement. 150 ×...
  • Page 67: Utilisation Du Menu

    Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (REGL. MEM.) pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls – ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ les paramètres pouvant être utilisés à...
  • Page 68 QUALITE GHAUTE ( Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une grande qualité d’image (compressée à environ 1/4). STANDARD Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une qualité d’image standard (compressée à environ 1/10). TAILLE G1152 × 864 Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes pour la lecture sur un grand écran.
  • Page 69 [OUI] Appuyez deux fois sur Pour annuler la suppression de toutes les images, sélectionnez [NON]. Appuyez sur Remarque • Le dossier n’est pas supprimé, même si vous supprimez toutes les images du dossier. • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant que le message [ Suppression de toutes les données en cours...] est affiché...
  • Page 70 NOUV. DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSDCF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (un maximum de 9 999 images mémorisées), un nouveau dossier est créé automatiquement. [OUI] Appuyez sur Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être créé est supérieur d’une unité au numéro de dossier précédent.
  • Page 71: (Appli.image)

    Les réglages par défaut sont repérés par G. Les Utilisation du menu indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné. Les réglages (APPLI.IMAGE) pouvant être modifiés varient en fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls – EFFET SPEC./DIAPORAMA/ les paramètres pouvant être utilisés à...
  • Page 72 EFFET ILLUS. Sélectionnez ce mode pour enregistrer ou lire l’image de manière qu’elle ressemble à une illustration avec un fort contraste. MOSAIQUE Sélectionnez ce mode pour enregistrer une image de manière qu’elle ressemble à une mosaïque. (Cet effet n’est pas disponible pendant la lecture.) Remarque •...
  • Page 73 Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, appuyez sur [PAUSE]. Conseil • Vous pouvez sélectionner la première image du diaporama en appuyant sur avant d’appuyer sur [LIRE].
  • Page 74 Appuyez sur Appuyez sur [INTERVALLE]. Sélectionnez la durée souhaitée pour l’intervalle (30 secondes, 1 minute, 5 minutes ou 10 minutes), puis appuyez sur Appuyez sur [DUREE ENR.]. Sélectionnez la durée d’enregistrement souhaitée (0,5 secondes, 1 seconde, 1,5 secondes ou 2 secondes), puis appuyez sur Appuyez sur [FIN].
  • Page 75: Mode Demo

    GARRET Pour désactiver l’enregistrement par intervalles. MARCHE Pour enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo » dans l’intervalle sélectionné. Appuyez sur clignote. Appuyez à fond sur PHOTO. cesse de clignoter et l’enregistrement de photos par intervalles commence. Pour annuler l’enregistrement de photos par intervalles, sélectionnez [ARRET] à...
  • Page 76: Utilisation Du Menu (Monter&Lire)

    fonction du mode d’alimentation de votre Utilisation du menu caméscope. Seuls les paramètres pouvant être utilisés à ce moment précis apparaissent sur (MONTER&LIRE) l’écran. Les paramètres non disponibles sont grisés. – TITRE/ TITRE CASS, etc. 60min 0:00:00:00 Vous pouvez sélectionner les paramètres cités ci-dessous dans le menu MONTER&LIRE.
  • Page 77 GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur Sony de série VAIO, vous pouvez graver facilement l’image enregistrée sur la cassette sur un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») à l’aide de cette commande. Reportez-vous au «...
  • Page 78 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le caractère souhaité. TITRE VEILLE 0:00:00 E _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ &?! ' . , / – Pour effacer un caractère : appuyez sur Pour insérer un espace : appuyez sur pour déplacer s et sélectionner le caractère...
  • Page 79 SUPR.TITRE Sélectionnez le titre que vous souhaitez supprimer à l’aide des touches , puis appuyez sur Assurez-vous que le titre est bien celui que vous souhaitez effacer, puis [OUI] appuyez sur Pour annuler cette opération, appuyez sur [NON]. Appuyez sur AFF.TITRE Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image.
  • Page 80 SUP.TT Vous pouvez supprimer d’un seul coup toutes les données, telles que la date, le titre et l’identification de cassette sauvegardés dans la Cassette Memory. [OUI] Appuyez deux fois sur Pour annuler la suppression de toutes les données, sélectionnez [NON]. Appuyez sur Utilisation des menus...
  • Page 81: Utilisation Du Menu

    LP ( LP ) Sélectionnez ce mode pour augmenter la durée d’enregistrement à 1,5 fois le mode SP (Long Play). L’utilisation d’une mini-cassette DV Excellence/Master de Sony est recommandée pour obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre caméscope. Remarque • Le doublage audio est impossible sur une cassette enregistrée en mode LP.
  • Page 82: Niveau Micro

    GSTEREO Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo ou une cassette à piste audio bilatérale avec le son principal et le son secondaire. Sélectionnez ce mode pour lire une cassette stéréo avec le son provenant du canal gauche ou une cassette à piste audio bilatérale avec un son principal.
  • Page 83: Couleur Lcd

    VERIF. SON 4CH Pour plus de détails, reportez-vous à la page 29. REGL.LCD/VIS L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. LUMI. LCD Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17. NIV.CTJR LCD Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. GNORMAL Luminosité...
  • Page 84: Entree Video

    A/V c SORT. DV Vous pouvez raccorder un appareil numérique et un appareil analogique à votre caméscope et convertir le signal transmis à partir des appareils raccordés en signal approprié sur votre caméscope. GARRET Sélectionnez ce réglage lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion du signal.
  • Page 85: Image Guide

    IMAGE GUIDE GARRET Sélectionnez ce paramètre pour masquer l’image guide. MARCHE Sélectionner ce mode pour afficher l’image guide afin de vérifier si le sujet se trouve sur la ligne horizontale L’image guide n’est pas enregistrée. Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO pour masquer l’image guide.
  • Page 86: Affichage

    Remarque • Le réglage repasse à [MARCHE] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de 5 minutes. VOYANT ENREG GMARCHE Sélectionnez ce mode pour activer le voyant de tournage situé à l’avant de votre caméscope pendant l’enregistrement. ARRET Sélectionnez ce réglage dans les situations d’enregistrement suivantes.
  • Page 87: Arret Auto

    ARRET AUTO G5 min Sélectionnez ce mode pour activer la fonction de mise hors tension automatique. Lorsque votre caméscope est resté inutilisé pendant environ 5 minutes, celui-ci se met automatiquement hors tension pour éviter les risques de décharge de la batterie. JAMAIS Sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
  • Page 88: Utilisation Du Menu (Heure/Langue)

    Les réglages pouvant être ajustés varient en Utilisation du menu fonction du mode d’alimentation de votre caméscope. Seuls les paramètres pouvant être (HEURE/LANGUE) utilisés à ce moment précis apparaissent sur l’écran. Les paramètres non disponibles sont – REGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. grisés.
  • Page 89: Personnalisation Du Menu Personnel

    Personnalisation du Appuyez sur [AJOUTER]. menu personnel 60min VEILLE 0:00:00 Sélectionner catégorie. REGL. CAMES. APPLI. IMAGE MONTER&LIRE Vous pouvez ajouter au menu personnel les REGL. NORM. HEURE/LANGUE paramètres de menu fréquemment utilisés ou les trier dans l’ordre de préférence (personnalisation). Vous pouvez personnaliser le menu personnel pour chaque mode de Appuyez sur pour...
  • Page 90: Tri Des Menus Affichés Dans Le Menu Personnel - Tri

    Suppression d’un menu Appuyez sur [OUI]. – Suppression Le menu sélectionné est supprimé du menu personnel. Appuyez sur Appuyez sur 60min 0:00:00 VEILLE b Remarque EXPO- MENU SITION • Vous ne pouvez pas supprimer les menus [MENU] et [REGL. P-MENU]. SPOT METRE PROG.
  • Page 91: Initialisation Des Réglages - Réinitialisation

    Appuyez sur le paramètre de menu Appuyez sur que vous souhaitez déplacer. 60min VEILLE 0:00:00 SPOT MENU 60min VEILLE 0:00:00 METRE Sél. nouvel emplacement. EXPO- MENU PROG. BLANCS SITION SPOT EXPO- VIT. METRE PROG. SITION OBTUR. VIT. BLANCS OBTUR. Appuyez sur [REGL. P-MENU]. Appuyez sur pour déplacer le Si le menu souhaité...
  • Page 92: Copie Et Montage

    Copie et montage Vous pouvez enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur vers une Raccordement à un cassette ou un « Memory Stick Duo » inséré(e) dans votre caméscope (page 94). magnétoscope ou un Vous pouvez également créer une copie de l’image enregistrée sur votre caméscope sur téléviseur un autre appareil d’enregistrement (page 93).
  • Page 93: Copie Sur Une Autre Cassette

    d’entrée d’un autre appareil pour copier une image Copie sur une autre provenant de votre caméscope. • Si vous raccordez votre caméscope à un appareil mono, branchez la fiche jaune du câble de cassette raccordement A/V à la prise vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal gauche) à...
  • Page 94: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope Ou D'un Téléviseur

    • Lors de l’enregistrement de la date/l’heure et les Enregistrement données de réglage du caméscope avec le câble de raccordement A/V, affichez-les sur l’écran (page 52). d’images à partir d’un • Les images éditées à l’aide de la fonction d’effets spéciaux ([EFFET SPEC.]) page 71), d’effet magnétoscope ou numérique (page 40, 48) ou de zoom de lecture...
  • Page 95: Appuyez Légèrement Sur Photo

    z Conseil Configurez votre caméscope pour • L’indicateur s’affiche lorsque vous raccordez votre caméscope à d’autres appareils via un câble enregistrer des films. i.LINK. (Cet indicateur peut aussi s’afficher sur Lors de l’enregistrement sur une votre téléviseur.) cassette • Lors de l’enregistrement de films sur un « Memory Stick Duo », vous pouvez passer l’étape 4 et appuyer Appuyez sur sur REC START/STOP à...
  • Page 96: Copie D'images Enregistrées Sur Une Cassette Vers Un « Memory Stick Duo

    Appuyez sur (lecture) pour lancer Copie d’images la lecture de la cassette. enregistrées sur une CTRL ENR. 0:00:00:00 LANC. ENR. cassette vers un « Memory Stick Duo » 2min Appuyez sur [LANC. ENR.] au point où Vous pouvez enregistrer des films (avec le vous souhaitez démarrer son enregistré...
  • Page 97: Copie D'images Fixes Enregistrées Sur Un « Memory Stick Duo » Vers Une Cassette

    Copie d’images fixes Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre enregistrées sur un fin à l’enregistrement. Pour copier d’autres images fixes, « Memory Stick Duo » sélectionnez des images en appuyant sur , puis répétez les étapes 7 à 9. vers une cassette Appuyez sur , puis sur...
  • Page 98: Copie De Scènes Sélectionnées Provenant D'une Cassette

    b Remarque Copie de scènes • Le montage numérique de programmes ne fonctionne pas sur les équipements suivants : sélectionnées – les magnétoscopes ne supportant les codes [CONF. IR] ; – les graveurs de DVD (avec ou sans lecteur de provenant d’une disque dur), etc.
  • Page 99 Appuyez sur pour Sélectionnez [IR] ou [i.LINK]. sélectionner (MONTER&LIRE), Lors du raccordement à l’aide d’un puis appuyez sur câble de raccordement A/V Appuyez sur [IR], puis sur . Suivez la 60min 0:00:00:00 procédure décrite à la section « Réglage du EFFET NUM.
  • Page 100 Pour de plus amples informations sur ces Fabricants Code [CONF. IR] opérations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre magnétoscope. Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Pointez l’émetteur de rayons infrarouges Aiwa 47, 53, 54 de votre caméscope en direction du...
  • Page 101 Fabricants Code [CONF. IR] Etape 2 : Réglage de la Roadstar synchronisation du magnétoscope SABA 21, 76, 91 Salora Respectez les étapes suivantes lorsque vous Samsung 22, 32, 52, 93, 94 effectuez un montage numérique de Sanyo programmes pour la première fois sur une Schneider 10, 83, 84 cassette insérée dans un magnétoscope.
  • Page 102: Enregistrement Des Scènes Sélectionnées En Tant Que Programmes

    est terminé, l’indicateur [Terminé.] Appuyez sur pour apparaît. sélectionner la valeur moyenne de MONT. PROG. 0:00:00:00 l’indicateur [FIN. ENR], puis appuyez TEST RG. Terminé. La position de fin calculée pour l’enregistrement est établie. Appuyez à deux reprise sur [FIN]. Rembobinez la cassette dans le magnétoscope, puis lancez la lecture en mode ralenti.
  • Page 103 Appuyez sur pour Recherchez le début de la première sélectionner (MONTER&LIRE), scène que vous souhaitez copier sur puis appuyez sur votre caméscope, puis faites une pause de lecture. 60min 0:00:00:00 Vous pouvez régler la position avec EFFET NUM. EFFET SPEC. (image).
  • Page 104: Pour Désactiver Le Montage Numérique Programmé

    Appuyez sur [SUPP. MARQ1] pour Appuyez sur [LIRE]. supprimer le dernier programme réglé. Vous pouvez également appuyer sur DEMARRER 0:00:00:00 [SUPP. TOUT] pour supprimer tous les ENGAGE EXE- ANNUL. CUTER PAUSE ENR. programmes. [EXECUTER] Appuyez sur TOTAL 0:00:00:25 SCENE Les programmes sont supprimés. Pour annuler cette opération, appuyez sur [ANNUL.].
  • Page 105: Copie D'une Bande Sonore Vers Une Cassette Enregistrée

    Vous pouvez enregistrer une bande sonore Copie d’une bande supplémentaire sur celle d’origine de la cassette. Vous pouvez ajouter une bande sonore vers une sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits sans effacer la bande sonore cassette enregistrée d’origine.
  • Page 106: Enregistrement Audio

    – sur des sections d’une cassette enregistrées avec la Appuyz sur pour sélectionner fonction 4CH MIC REC ; – sur les sections vierges de la cassette ; [CTRL.COP.AUD], puis sur – si l’onglet de protection en écriture de la cassette est réglé...
  • Page 107: Vérification Et Réglage Du Son Enregistré

    b Remarque Appuyez sur pour régler • Vous ne pouvez enregistrer une bande sonore supplémentaire que sur une cassette enregistrée avec l’équilibre entre la bande sonore votre caméscope. La qualité du son peut se détériorer d’origine (ST1) et celle enregistrée par lorsque vous doublez une bande sonore sur une la suite (ST2).
  • Page 108: Suppression D'images Enregistrées

    Pour supprimer des images dans Suppression d’images l’écran d’index Vous pouvez facilement rechercher une image à enregistrées supprimer en affichant 6 images à la fois. Faites coulisser le commutateur POWER Vous pouvez supprimer la totalité des images pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. ou seulement les images sélectionnées parmi Appuyez sur celles mémorisées sur le «...
  • Page 109: Marquage D'informations Spécifiques À

    Marquage Appuyez sur d’informations REGLER PROT- MARQ. spécifiques à EGER IMP. DOSS. sauvegarder sur les SUPPR. LECT. images enregistrées Appuyez sur [PROTEGER]. PROTEGER – Protection d’image/Marque d’impression 101–0002 Lorsque vous utilisez un « Memory Stick 2/ 10 Duo » avec l’onglet de protection en écriture, vérifiez que cet onglet du «...
  • Page 110: Sélection Des Images Fixes À Imprimer - Marque D'impression

    Sélection des images fixes à Appuyez sur l’image que vous imprimer – Marque d’impression souhaitez imprimer ultérieurement. s’affiche sur MARQ. IMP . l’image sélectionnée. Vous pouvez marquer les images que vous souhaitez imprimer lorsque vous les visionnez sur votre caméscope (vous ne 101–0002 2/ 10 pouvez pas spécifier le nombre...
  • Page 111: Impression D'images Enregistrées (Imprimante Compatible Pictbridge)

    Impression d’images Appuyez sur [MENU]. enregistrées Sélectionnez (REGL.NORM.), (imprimante puis [USB-PLY/EDT] en appuyant sur et sur compatible Sélectionnez [PictBridge], puis PictBridge) appuyez sur Il est facile d’imprimer des images fixes Appuyez sur enregistrées sur votre caméscope en utilisant une imprimante compatible PictBridge, même si vous n’avez pas d’ordinateur.
  • Page 112: Pour Terminer L'impression

    Pour imprimer une autre image Impression Répétez les étapes 1 à 6. Pour arrêter l’impression Appuyez sur [ANNUL.] en cours d’impression. Pour terminer l’impression Sélectionnez l’image à imprimer en Appuyez sur [FIN] et débranchez le câble USB appuyant sur (image précédente)/ de votre caméscope et de votre imprimante.
  • Page 113: Dépannage

    Dépannage problème. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et Dépannage contactez votre revendeur Sony. Si « C:ss:ss » s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur, la fonction de code Si vous rencontrez un problème pendant d’autodiagnostic est activée. Reportez-vous à...
  • Page 114: Sources D'alimentation Et Batteries

    Sony. La batterie est peut-être endommagée (page 13). La batterie se décharge rapidement. • La température de l’environnement est trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée.
  • Page 115: Ecran Lcd/Viseur

    Symptôme Cause et/ou Solution La cassette ne s’éjecte pas, même • De la condensation se forme dans le caméscope (page 134). lorsque le logement de la cassette est ouvert. cNettoyez le connecteur plaqué or de la cassette (page 127). L’indicateur Cassette Memory n’apparaît pas lorsqu’une cassette dotée d’une Cassette Memory est utilisée.
  • Page 116 Enregistrement Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » pour enregistrer, reportez-vous également à la section « Memory Stick Duo » (page 118). Symptôme Cause et/ou Solution cFaites glisser le commutateur POWER pour allumer le témoin La cassette ne démarre pas lorsque vous appuyez sur REC START/ CAMERA-TAPE (page 17).
  • Page 117 Symptôme Cause et/ou Solution La fonction END SEARCH n’est pas • La cassette a été éjectée après l’enregistrement si vous avez utilisé une disponible. cassette sans Cassette Memory (page 126). • La cassette est neuve et rien n’est enregistré dessus. La fonction END SEARCH ne •...
  • Page 118 Symptôme Cause et/ou Solution La fonction END SEARCH ne • La cassette contient une section vierge au début ou au milieu de la bande. fonctionne pas correctement. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Des parasites apparaissent et • La cassette a été enregistrée dans un standard couleur différent de celui apparaît à...
  • Page 119: Copie Et Montage

    Symptôme Cause et/ou Solution cLorsque vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec l’onglet de Impossible de supprimer toutes les images en une seule fois. protection en écriture, déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » (page 128). cDésactivez la protection de l’image (page 109).
  • Page 120 (page 92). cSi votre caméscope est raccordé à un appareil DV autre que Sony via un câble i.LINK, sélectionnez [IR] à l’étape 11 de la section « Etape 1 : Préparez votre caméscope et votre magnétoscope »...
  • Page 121: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    à nouveau fonctionner votre caméscope. E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss cContactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ». 101-0001 (Indicateur d’avertissement • Le fichier est endommagé.
  • Page 122 Indication Cause et/ou Solution E (Avertissement relatif au niveau • La batterie est presque vide. de la batterie) • En fonction des conditions de fonctionnement, ambiantes ou de l’état de la batterie, l’indicateur E peut clignoter, même s’il reste encore environ 5 à...
  • Page 123: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, vérifiez les points suivants. Reportez-vous à la page entre parenthèses pour de plus amples informations. Sujets Indications Solutions et références cReportez-vous à la page 130. Batterie Utilisez la batterie « InfoLITHIUM ». cRechargez la batterie (page 13).
  • Page 124 Sujets Indications Solutions et références « Memory Stick Charge ... Enregistrement images fixes impossible. • Vous avez essayé d’enregistrer une Duo » image pendant le chargement du flash. Patientez jusqu’à ce que le témoin de charge du flash cesse de clignoter (page 32).
  • Page 125 Sujets Indications Solutions et références Autres Copie film Memory Stick sur cassette impossible. – informations Copie impossible. Protection droits d’auteurs. – cReportez-vous à la page 105. Ajout audio imposs. Débranchez câble i.LINK. Non enregistré en mode SP. Ajout audio impossible. cReportez-vous à la page 105. Non enregistré...
  • Page 126: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Cassettes utilisables Utilisation de votre Vous pouvez utiliser le format mini-cassette caméscope à DV uniquement. Utilisez une cassette avec la l’étranger marque est une marque commerciale. Alimentation électrique Cassette Memory Vous pouvez utiliser votre caméscope dans Il existe 2 types de mini cassettes DV : celles n’importe quel pays ou région avec dotées d’une Cassette Memory et celles sans l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de...
  • Page 127: Remarques Sur L'utilisation

    b Remarque Lors de l’étiquetage d’une cassette • La Cassette Memory peut ne pas fonctionner Ne collez une étiquette qu’aux emplacements correctement si vous enregistrez, avec un caméscope indiqués dans l’illustration suivante afin de ne numérique qui ne prend pas en charge la Cassette pas gêner le fonctionnement de votre Memory, sur une cassette déjà...
  • Page 128: A Propos Du « Memory Stick

    – 101-0001 : ce nom de fichier s’affiche à A propos du « Memory l’écran de votre caméscope. – DSC00001.JPG : ce nom de fichier Stick » s’affiche sur l’écran de votre ordinateur. • Noms des fichiers de films : –...
  • Page 129: Remarques Sur La Compatibilité Des Données D'image

    Remarques concernant l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » (alors que le témoin adaptateur pour Memory Stick Duo d’accès est allumé ou clignote). – Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » à (fourni) proximité d’aimants ou de champs •...
  • Page 130: A Propos De La Batterie « Infolithium

    « Memory Stick PRO Duo », « InfoLITHIUM » de série F porte la marque , « MagicGate » et sont des marques commerciales ou déposées de Sony Qu’est-ce que la batterie Corporation. « InfoLITHIUM » ? La batterie « InfoLITHIUM » est une batterie...
  • Page 131 • Lorsque l’alimentation est coupée alors que le voyant d’autonomie de la batterie indique que « InfoLITHIUM » est une marque commerciale la batterie est suffisamment chargée pour de Sony Corporation. pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la batterie entièrement. L’affichage de l’indicateur d’autonomie de la batterie est alors correct.
  • Page 132: A Propos De I.link

    Cet appareil peut également être raccordé à transactions de données peuvent également être d’autres appareils compatibles i.LINK impossible à effectuer sur certains appareils (interface DV) fabriqués par Sony (p. ex. les raccordés. ordinateurs personnels de la gamme VAIO) b Remarque ainsi qu’à...
  • Page 133: Précautions Et Entretien

    A propos du câble i.LINK requis Précautions et Utilisez le câble i.LINK 4-broches-à-4-broches de Sony (en cours de copie DV). entretien i.LINK et sont des marques commerciales de Sony Corporation. A propos de l’utilisation et de l’entretien • N’utilisez pas et ne conservez pas le caméscope et les accessoires dans les...
  • Page 134 Condensation. Eteignez pendant 1 heure.] s’affiche. Si de la condensation se forme sur caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier l’objectif, l’indicateur ne s’affiche pas. par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Si de la condensation s’est formée • Evitez toute manipulation brusque, Aucune des fonctions n’est disponible, à...
  • Page 135 Contactez votre revendeur Sony ou un centre La position du « × » change. de service après-vente Sony agréé afin de faire remplacer la tête vidéo. Ecran LCD ETALONNAGE •...
  • Page 136: Pour Charger La Pile Bouton Rechargeable Intégrée

    Procédures – N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des Branchez votre caméscope sur une prise de chiffons imbibés de produits nettoyants ou courant avec l’adaptateur secteur fourni et des produits volatils tels que de laissez votre caméscope se charger pendant plus l’insecticide.
  • Page 137: Spécifications

    Objectif Spécifications Carl Zeiss Vario-Sonnar T* Objectif à zoom électrique combiné Diamètre du filtre : 37 mm 12 × (optique), 150 × (numérique) Caméscope F = 1,6 ~ 2,8 Longueur focale 3,6 - 43,2 mm Lorsque vous convertissez vers un appareil photo 35 mm Système En mode CAMERA-TAPE :...
  • Page 138: Généralités

    Généralités Dimensions approximatives 40,8 × 24,1 × 49,1 mm (l/h/p) Alimentation requise Poids approximatif 7,2 V CC (batterie) 90 g 8,4 V CC (adaptateur secteur) Température de fonctionnement Consommation électrique moyenne (lors de 0 °C à 40 °C l’utilisation de la batterie) Type Pendant la prise de vue à...
  • Page 139: Référence Rapide

    Référence rapide Identification des composants et des commandes Caméscope A Capuchon de l’objectif (page 23) L Touche (flash) (page 32) B Ecran LCD/tactile (page 2, 17) M Témoin (flash)/CHG (charge) (page 13) C LCD BACKLIGHT (page 17) D Touche OPEN (page 17) E REC START/STOP (page 23) F Haut-parleur G Viseur (page 2, 18)
  • Page 140 L’objectif de votre caméscope a été Sélectionnez ce mode pour effectuer un développé en collaboration avec Carl Zeiss, zoom à l’aide de la bague de zoom. La mise en Allemagne, et Sony Corporation au point s’effectue automatiquement. Corporation. Il adopte le système de mesure AUTO MTF pour caméscope et offre une qualité...
  • Page 141 A Intelligent accessory shoe G Touche RESET (page 105) Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages, exceptés les paramètres du menu • L’intelligent accessory shoe alimente les personnel, sont ramenés à leurs valeurs par accessoires en option, tels que la lampe défaut, y compris la date et l’heure.
  • Page 142: Fixation De La Bandoulière

    A Levier D Prise MIC (PLUG IN POWER) REAR OPEN/EJECT (page 20) (noire)/FRONT (rouge) (page 28, 105) B Couvercle du logement de cassette Cette prise fonctionne comme une prise (page 20) d’entrée pour un microphone externe ainsi C Sangle (page 3) qu’une prise d’alimentation pour un microphone à...
  • Page 143 Télécommande Pour retirer la feuille de protection Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Feuille de protection Pour changer la pile Tout en appuyant sur le loquet, insérez votre ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile. Onglet A Touche PHOTO (page 30) B Touches de commande mémoire (index,...
  • Page 144 AVERTISSEMENT La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au feu. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Page 145: Indicateurs De L'écran Lcd Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran Indicateurs Signification LCD et dans le viseur pour indiquer le statut de Prise de vue avec le votre caméscope. retardateur (page 27 et 33) Exemple : Indicateurs en mode CAMERA- Enregistrement par TAPE intervalles (page 73)
  • Page 146 Indicateurs Signification SteadyShot désactivé (page 66) Vitesse d’obturation (page 63) Motifs zébrés (page 65) Protection (page 109) Marque d’impression (page 110) Diaporama (page 72) LCD rétroéclairage désactivé (page 17) Suppression de l’image (page 108) PictBridge raccordement (page 111) Bague du zoom (page 26) Référence rapide...
  • Page 147: Index

    Effets spéciaux (EFFET Index SPEC.) ......71 Câble de raccordement Emetteur de rayons A/V ....54, 92, 105 infrarouges....99 Câble i.LINK ....92, 98 Chiffres END SEARCH....44 Capacité d’enregistrement 4CH MIC REC....28 Enregistrement continu affichage ..... 24 (ENREG.CONT) RESTANT ....
  • Page 148 Mémoire à zéro NIV.FLASH ...... 64 réglable......55 NIVEAU MICRO ..... 82 Haute (HAUTE) MEMORY MIX....42 NORMAL Voir qualité d’image « Memory Stick Duo » Voir enregistrement (QUALITE) informations continu HEURE UNIV....88 générales.....128 (ENREG.CONT) insertion.......21 NOUV. DOSS....70 nombre d’images..31 NTSC.......
  • Page 149 Recherche par titre .....56 Téléobjectif Réduction de l’effet yeux Voir Zoom Zoom ......26, 51 rouges Temps d’enregistrement Zoom de lecture (ZOOM (YEUX ROUGES) ..65 ......15, 25 LECT.)......52 REG.EXP.AUTO....64 Temps de lecture ....16 ZOOM NUM....65 REGL.FLASH ....64 Tête vidéo ......
  • Page 152 Printed in Japan...

Table des Matières