Page 3
Lire ce mode d’emploi en premier Avant de faire fonctionner l’appareil, information supplémentaire au sujet du recyclage lisez attentivement ce mode d’emploi de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où et conservez-le pour toute référence vous avez acheté...
Page 4
• Ne filmez pas le soleil directement. d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Cela pourrait entraîner un mauvais Allemagne, et Sony Corporation. Cet fonctionnement de votre caméscope. objectif produit des images de qualité Effectuez des prises de vue du soleil supérieure.
Page 5
Table des matières Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ...........8 Etape 2 : Chargement de la batterie............9 Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope ....13 Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur ........14 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile............15 Modification du réglage de la langue ............15 Vérification des indicateurs à...
Page 6
Recherche du point de départ..............31 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) ..31 Recherche manuelle (EDIT SEARCH) ............31 Vérification des dernières scènes enregistrées (REC REVIEW)....31 Télécommande..................32 Recherche rapide d’une scène (ZERO SET MEMORY).........32 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (DATE SEARCH) ..33 Lecture de l’image sur un téléviseur............34 Utilisation des menus Utilisation des options de menu ..........36...
Page 7
Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection de l’image/Marque d’impression) .....68 Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) ..................69 Prises de raccordement d’autres appareils ..........71 Utilisation d’un ordinateur Avant de vous reportez au « Guide de mise en route » de votre ordinateur..................72 Installation du logiciel et du «...
Page 8
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires Télécommande sans fil (1) (p. 32) cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Une pile bouton au lithium est déjà installée. «...
Page 9
Etape 2 : Chargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (P series) (p. 112) après Raccordez l’adaptateur secteur l’avoir fixée sur votre caméscope. à la prise DC IN de la Handycam Station. Avec la marque orientée vers Commutateur le haut...
Page 10
Etape 2 : Chargement de la batterie (Suite à la page suivante) Pour retirer votre caméscope de la Handycam Station Lorsque la batterie est complètement chargée, le Coupez l’alimentation, puis retirez le voyant CHG (charge) s’éteint. caméscope de la Handycam Station en maintenant votre caméscope et la Débranchez l’adaptateur secteur Handycam Station.
Page 11
Durée de charge Pour le DCR-HC39E/HC42E/HC43E : Temps approximatif (en minutes) Durée de Durée de Batterie prise de vue prise de nécessaire à la recharge complète d’une continue vue type* batterie totalement déchargée. NP-FP50 (fourni) Batterie Temps de charge NP-FP30 (fournie avec le DCR- NP-FP70 HC32E/HC33E)
Page 12
Etape 2 : Chargement de la batterie (Suite à la page suivante) Pour le DCR-HC39E/HC42E/HC43E : • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné, comme entre un mur et un Panneau meuble. Panneau Batterie • Ne court-circuitez pas la fiche de courant LCD fermé...
Page 13
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope Pour enregistrer ou lire, faites coulisser PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des plusieurs fois le commutateur POWER images. pour allumer le témoin approprié. • Lorsque vous faites coulisser le commutateur L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche lors de POWER pour activer le témoin CAMERA- la première utilisation du caméscope (p.
Page 14
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur • Reportez-vous à [LUMI.LCD] (p. 54) pour Le panneau LCD régler la luminosité de l’écran LCD. Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le Le viseur pivoter jusqu’à...
Page 15
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées (p. 23) ou modifier les réglages (p. 36) Appuyez sur grâce à l’écran tactile. Appuyez sur [MENU] lors de l’utilisation de Easy Handycam. Placez la main à l’arrière du panneau 60min 0:00:00 LCD pour le maintenir.
Page 16
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si Sélectionnez [REGL.HORLOGE] vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran à l’aide de , puis appuyez [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du...
Page 17
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Pour éjecter la cassette Cassette Effectuez les mêmes étapes que celles pour Vous pouvez utiliser uniquement des l’insertion d’une cassette. cassettes mini-DV (p. 109). • La durée d’enregistrement dépend de [MODE «...
Page 18
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite à la page suivante) Pour éjecter un « Memory Stick Duo » Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo ». • Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données.
Page 19
Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Si vous enregistrez en mode 16:9 (grand • Lorsque vous visionnez des images enregistrées écran), vous pourrez visionner des images au format 16:9 avec [FORMAT TV] réglé grand angle haute résolution.
Page 20
Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite Ouvrez le capuchon d’objectif. d’effectuer les différents réglages individuels. Seules les fonctions de base sont disponibles et la taille des DCR-HC32E/ caractères à...
Page 21
Lecture facile Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur EASY . Le mode Easy EASY s’allume en bleu. Handycam démarre. Commencez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur Appuyez sur...
Page 22
Enregistrement Ouvrez le capuchon d’objectif. PHOTO DCR-HC32E/HC33E: Commutateur POWER REC START/ REC START/ STOP STOP Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin correspondant à la sélection d’un support d’enregistrement.
Page 23
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Commencez la lecture. Films Images fixes Sur une cassette : Appuyez sur Appuyez sur , puis sur La dernière image enregistrée s’affiche. pour commencer la lecture.
Page 24
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. Enregistrement Pour utiliser le zoom .... Déplacez légèrement la manette de zoom pour un zoom plus lent. Déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide. Plan plus large : (Grand angle) Pour le DCR-HC39E/HC42E/HC43E : Vue rapprochée : (Téléobjectif) •...
Page 25
Faites la mise au point manuellement ([MISE Utilisation d’un trépied .... • AU PT.], p. 42) lorsque la mise au point Fixez le trépied (en option : la longueur automatique se fait difficilement. de la vis doit être inférieure à 5,5 mm ) au N’utilisez pas ces fonctions dans des endroits •...
Page 26
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (Suite à la page suivante) Désactivation du bip de confirmation des opérations ...... Voir [BIP] (p. 57). Utilisation d’effets spéciaux .. Voir le menu (APPLI.IMAGE) (p. 49). Pour réinitialiser les réglages .. Appuyez sur RESET ...
Page 28
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes Sur une cassette 60min ENR. 0:00:00 60min FINE 1152 P-MENU P-MENU Autonomie de la batterie Dossier d’enregistrement (48) (approximative) Taille d’image (22, 46) Mode d’enregistrement ( ou ) (54) ...
Page 29
( ) correspond à la page de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés pendant l’enregistrement. Visualisation d’images fixes Visualisation de films Sur une cassette qg 9 qh qj 60min 10 / 10 60min 0:00:00:15 1152 101–0010 LECT.MEM. 60min wd wf P-MENU P-MENU ...
Page 30
Indicateurs affichés pendant la ( ) correspond à la page de référence. lecture/l’enregistrement (Suite à la page suivante) Au centre Indicateurs lorsque vous effectuez des modifications Indicateur Signification NightShot plus (24) Reportez-vous à [GUIDE AFFICH] (p. 15) pour vérifier la fonction de chaque Super NightShot plus (43) indicateur affiché...
Page 31
Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA-TAPE s’allume. Appuyez sur 60min VEILLE 0:00:00 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) MONT. [RECH.DE FIN] ne fonctionne pas si vous éjectez la cassette après y avoir effectué un enregistrement.
Page 32
Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Dirigez la télécommande vers le capteur d’utiliser la télécommande. de télécommande pour faire fonctionner le caméscope (p. 26). Feuille de protection • Pour changer la batterie, reportez-vous à la page 118. Recherche rapide d’une scène (ZERO SET MEMORY) Pendant la lecture, appuyez sur ...
Page 33
• Il peut y avoir une différence de plusieurs secondes entre le code temporel et le compteur de bande. • La fonction ZERO SET MEMORY (mémoire à zéro réglable) ne fonctionne pas correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
Page 34
Lecture de l’image sur un téléviseur Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 9). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Prise A/V ou A/V OUT (Jaune) (Blanc) (Rouge) Magnétoscopes...
Page 35
Sur certains téléviseurs 4:3, l’image fixe • enregistrée au format d’image 4:3 risque de ne pas s’afficher en plein écran. Lorsque vous lisez une image enregistrée • au format 16:9 sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, réglez [FORMAT TV] sur [4:3].
Page 36
Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin [CAMERA-TAPE] : Réglages sur une cassette Témoin [CAMERA-MEMORY] : Réglages sur un «...
Page 37
Sélectionnez le menu souhaité. Appuyez sur pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur . (Le processus à l’étape est identique à celui à l’étape Sélectionnez le menu souhaité. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. ...
Page 38
Options de menu DCR-HC32E/HC33E DCR-HC39E/HC42E/HC43E DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E DCR-HC39E Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu REGL.CAMES. (p. 40) × EA PROG. × SPOTMETRE × EXPOSITION × BAL BLANCS × × OBTUR.AUTO ×...
Page 39
Les options de menu disponibles ( ) varient en fonction de la position du témoin. *Pendant l’utilisation de la fonction Easy Handycam, ces fonctions sont disponibles. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu MONTER&LIRE (p. 53) × × ...
Page 40
Menu REGL.CAMES. Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement PLAGE&SKI*( ) (EXPOSITION/BAL BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont repérés par . Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont Sélectionnez ce mode pour éviter que les sélectionnées.
Page 41
BAL BLANCS (Balance des SPOTMETRE VEILLE 0:00:00 blancs) Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de AUTO l’environnement d’enregistrement. Appuyez là où vous souhaitez régler et AUTO fixez l’exposition à l’écran. s’affiche. Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.
Page 42
Menu REGL.CAMES. (Suite à la page suivante) • Recommencez la procédure [UNE PRES.] si vous modifiez les réglages [EA PROG.] ou transportez votre caméscope de l’intérieur à l’extérieur de la maison ou vice-versa. • Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou [UNE ...
Page 43
SUPER NSPLUS (Super Nightshot plus) L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois la sensibilité de la prise de vue Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou NightShot plus lorsque vous réglez ajustez le zoom en position grand angle [SUPER NSPLUS] sur [MARCHE] avec le (vers W).
Page 44
Menu REGL.CAMES. (Suite à la page suivante) COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) Lorsque vous réglez [OBT.CO.LT.] sur [MARCHE], vous pouvez enregistrer une image plus fidèle aux couleurs d’origine. Le côté droit de la barre indique le facteur et [COLOR SLOW SHUTTER] de zoom numérique.
Page 45
Menu REGL.MEM. Réglages pour le « Memory Stick Duo » (QUALITE/TAILLE/ENREG.CONT/SUPPR. TOUT/NOUV.DOSS., etc.) SEL.GD FRMAT (DCR-HC32E/HC33E) Les réglages par défaut sont repérés par . Les indicateurs entre parenthèses Vous pouvez enregistrer une image dans un s’affichent lorsque les options sont format correspondant à...
Page 46
Ligne du bas : la qualité d’image 32 Mo [STANDARD] est sélectionnée. • Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » 64 Mo fabriqué par Sony Corporation. Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend de 128 Mo l’environnement d’enregistrement. 1970 •...
Page 47
480] - environ 60 Ko. • Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » • La taille d’image au format 16:9 varie comme fabriqué par Sony Corporation. La durée suit. de prise de vue dépend de l’environnement – La qualité d’image [HAUTE] est sélectionnée d’enregistrement.
Page 48
Menu REGL.MEM. (Suite à la page suivante) – utiliser les touches de fonction / le • Après avoir enregistré une image dans un commutateur POWER ; dossier, ce dossier est défini comme dossier par défaut pour la lecture. – éjecter le « Memory Stick Duo ». •...
Page 49
Menu APPLI.IMAGE Effets d’image spéciaux ou fonctions d’enregistrement/de lecture MONOTONE supplémentaires (EFFET SPEC./ Pendant l’entrée en fondu, l’image passe DIAPORAMA/PHOTO INTERV, etc.) graduellement du noir et blanc à la couleur. Les réglages par défaut sont repérés par . Pendant la sortie en fondu, elle passe graduellement de la couleur au noir et Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont...
Page 50
Menu APPLI.IMAGE (Suite à la page suivante) [FONDU] :appuyez plusieurs fois sur ce Lorsque vous appuyez sur [FIXE] ou bouton pour sélectionner l’effet souhaité [LUMI- NANCE], l’image (uniquement lorsque le témoin CAMERA- enregistrée sous forme d’image fixe. TAPE est allumé). : l’écran LCD s’allume.
Page 51
SEPIA Les images apparaissent en couleur sépia. NOIR&BLANC TRAINEE Les images apparaissent en noir et blanc. Vous pouvez enregistrer une image de sorte qu’un effet de traînée apparaisse. EFFET ILLUS. OBT. LENT La vitesse d’obturation est ralentie. Ce mode peut être utilisé pour filmer plus clairement un sujet dans un endroit sombre.
Page 52
Menu APPLI.IMAGE (Suite à la page suivante) images s’affichent de façon régulière PHOTO INTERV (Enregistrement lors de leur lecture. Pour cette opération, photo par intervalles) raccordez votre caméscope à la prise de Vous pouvez enregistrer des images courant à l’aide de l’adaptateur secteur fixes sur le «...
Page 53
GRAVER DVD modifier le sens (image) de lecture* Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur Sony de série VAIO, lire au ralenti** vous pouvez graver facilement l’image Pour changer de sens : enregistrée sur la cassette sur un DVD (image) ...
Page 54
Menu REGL.NORM. Réglages lors de l’enregistrement sur une cassette et autres réglages de base (MODE son ou en stéréo des enregistrements audio ENR./MULTI-SON/REGL.LCD/VIS/SORTIE effectués sur d’autres appareils. AFF./USB, etc.) STEREO Les réglages par défaut sont repérés par . Les indicateurs entre parenthèses Lecture avec son principal et son secondaire (ou son stéréo).
Page 55
LUMI.LCD Pour le DCR-HC32E/HC33E: GRAND ECRAN Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD. Vous pouvez spécifier la manière dont une image apparaît dans le viseur et sur l’écran Réglez la luminosité à l’aide des touches LCD lorsque [SEL.GD FRMAT] est réglé sur [FORMT 16:9].
Page 56
Menu REGL.NORM. (Suite à la page suivante) VIDEO GUIDE AFFICH Ce mode vous permet un raccordement via Reportez-vous à la page 15. la fiche vidéo du câble de raccordement A/V (fourni). CODE DONNEES S-VIDEO Ce mode vous permet d’afficher des Ce mode vous permet un raccordement informations enregistrées automatiquement via la fiche S-VIDEO du câble de...
Page 57
RESTANT SORTIE AFF. AUTO LCD Ce mode vous permet d’afficher Affiche des informations comme le code l’indicateur de bande restante sur la temporel sur l’écran LCD et dans le viseur. cassette pendant environ 8 secondes dans SORTIE V/LCD des situations telles que celles décrites Affiche des informations comme le code ci-dessous.
Page 58
Personnalisation du Menu HEURE/LANGU. Menu personnel (REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./ LANGUAGE) Vous pouvez ajouter des options de menu à votre Menu personnel et personnaliser les Reportez-vous à la page 36 pour réglages du Menu personnel pour chaque obtenir des détails sur les options position du commutateur POWER.
Page 59
Suppression d’une option de Appuyez sur l’option de menu menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur [REGL. Appuyez sur pour P-MENU] [SUPPRIMER]. déplacer l’option de menu vers l’emplacement souhaité. Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur Appuyez sur 60min VEILLE...
Page 60
Raccordement à un magnétoscope ou à un téléviseur Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 9). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Prise A/V ou A/V OUT* (Jaune) (Blanc) (Rouge) Magnétoscopes ou téléviseurs...
Page 61
Copie vers d’autres appareils d’enregistrement gauche) à la prise audio du magnétoscope ou du Vous pouvez copier une image en cours téléviseur. de lecture sur votre caméscope vers un • Lorsque vous raccordez un appareil via un câble autre appareil d’enregistrement (comme un de raccordement audio et vidéo (fourni), réglez magnétoscope).
Page 62
Raccordement à un Enregistrement d’images à magnétoscope ou à un téléviseur partir d’un magnétoscope (Suite à la page suivante) ou d’un téléviseur Lorsque la copie prend fin, (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/ arrêtez votre caméscope et le magnétoscope. HC43E) Vous pouvez enregistrer des images ou •...
Page 63
Enregistrement d’images fixes Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Effectuez les étapes 1 à 3 à la section « Enregistrement de films ». Réglez votre caméscope pour enregistrer des films. Lisez la vidéo ou captez Lors de l’enregistrement sur une l’émission télévisée que vous cassette, appuyez sur...
Page 64
Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un « Memory • Pour l’heure d’enregistrement des films, reportez-vous à la page 47. Stick Duo » • Pour le DCR-HC39E/HC42E/HC43E : Des images fixes prendront le format [640 × 360] si elles sont lues au format 16:9 ou le Vous pouvez enregistrer des films ou des format [640 ×...
Page 65
Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée Vous pouvez ajouter une bande sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits (p. 54) sans avoir à supprimer la bande sonore d’origine. Raccordement Active Interface Shoe Microphone intégré Cordon de liaison A/V (fourni) (Blanc)
Page 66
Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée (Suite à la page suivante) • L’image ne sera pas transmise d’une prise A/V s’affiche lors de la copie audio : – avec la prise A/V des modèles suivants : 60min 0:00:00:00 CTRL.COP .AUD DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E.
Page 67
Suppression d’images enregistrées sur un « Memory Stick Duo » Pour vérifier le son enregistré Lancez la lecture de la cassette sur laquelle vous avez enregistré la bande sonore (p. 23). Faites coulisser le commutateur [MENU] Appuyez sur POWER vers le bas pour allumer (REGL.NORM.) ...
Page 68
Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations Sélection d’images fixes spécifiques à imprimer (Marque d’impression) (Protection de l’image/Marque La norme DPOF (Digital Print Order d’impression) Format) est utilisée pour sélectionner les images à imprimer à partir de votre Lorsque vous utilisez un «...
Page 69
Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) Appuyez sur (APPLI.IMAGE) Vous pouvez imprimer des images sur une [IMPRESSION]. imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur. Une fois le raccordement terminé, (Raccordement PictBridge) s’affiche à l’écran. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant pour alimenter l’appareil.
Page 70
Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) (Suite à la page suivante) Appuyez sur [EXEC.] [OUI]. Lorsque l’impression est terminée, [Impression...] disparaît et l’écran de sélection des images apparaît de nouveau. Appuyez sur [FIN] lorsque l’impression est terminée. • Reportez-vous également au mode d’emploi pour l’imprimante à...
Page 71
Prises de raccordement d’autres appareils Caméscope Pour le DCR-HC32E/HC33E : Griffe porte-accessoires • Retirez le protège-griffe lorsque vous utilisez un accessoire. • La griffe Active Interface Shoe et la griffe porte-accessoires comportent un système de sécurité permettant de fixer les accessoires en toute sécurité.
Page 72
Avant de vous reportez au « Guide de mise en route » de votre ordinateur Viewing video and Pictures on a Lorsque vous installez le logiciel Picture Package sur un ordinateur Windows à partir computer du CD-ROM fourni, vous pouvez profiter Vous pouvez afficher les images copiées des opérations suivantes en raccordant à...
Page 73
capture DV n’est pas prise en charge. A propos du « Guide de mise en route (First Step Guide) » CPU : Intel Pentium III 500 MHz ou supérieur (800 MHz ou supérieur Le « Guide de mise en route (First Step recommandé) (Pour utiliser Guide) »...
Page 74
Avant de vous reportez au « Guide de mise en route » de votre ordinateur (Suite à la page suivante) Lors de la lecture d’images enregistrées Uniquement lors de la lecture d’images sur un « Memory Stick Duo » sur un enregistrées sur un «...
Page 75
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route (First Step Guide) » sur un ordinateur Vous devez installer le logiciel, etc., avec le CD-ROM fourni sur votre ordinateur avant de raccorder votre caméscope à votre ordinateur. Une fois l’installation Si l’écran ne s’affiche pas effectuée, elle est définitive.
Page 76
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route (First Step Guide) » sur un ordinateur (Suite à la page suivante) Cliquez sur [Next]. Sélectionnez la langue dans laquelle installer le « Guide de mise en route (First Step Lisez la licence d’utilisation dans Guide) », puis cliquez sur [Next].
Page 77
L’ordinateur s’éteint puis se rallume automatiquement (Redémarrage). Les Si l’écran [Installing Microsoft icônes de raccourci de [Picture Package (R) DirectX(R)] s’affiche, suivez Menu] et [Picture Package Menu les étapes ci-dessous pour destination Folder] (et du « Guide de installer DirectX 9.0c. Sinon, mise en route (First Step Guide) »...
Page 78
Visualisation du « Guide de Installation du logiciel et du « Guide de mise en route (First Step Guide) » sur mise en route (First Step un ordinateur (Suite à la page suivante) Guide) » Double-cliquez sur l’icône CD- Affichage du « Guide de mise en ROM.
Page 79
La licence Picture Package de Sony Corporation ne Pour afficher le PDF, vous avez besoin pourra être interprétée comme l’octroi de Adobe Reader. Si ce logiciel n’est par implication, estoppel ou autre, d’une...
Page 80
DVD ») Vous pouvez créer des DVD lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur Sony de série VAIO* qui prend en charge « Click to DVD » via un câble i.LINK vers un connecteur (en option). L’image est automatiquement i.LINK (IEEE1394)
Page 81
[Click to DVD Automatic Mode Launcher] démarre. [MENU] Appuyez sur (MONTER&LIRE) • Une fois [Click to DVD Automatic [GRAVER DVD] Mode Launcher] lancé, il démarre automatiquement lorsque vous mettez « Click to DVD » démarre et les votre ordinateur sous tension.
Page 82
Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») (Suite à la page suivante) dans les situations suivantes : – pendant la lecture d’une cassette ; Appuyez sur [NON] pour terminer – pendant l’enregistrement d’images sur un la création d’un DVD.
Page 83
Raccordement d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via le caméscope (Fonction de conversion du signal) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) A l’aide du câble de raccordement A/V (en option) et d’un câble i.LINK (en option), vous pouvez convertir un signal analogique émis d’un appareil analogique tel qu’un magnétoscope en un signal numérique et le transférer vers un appareil numérique, tel qu’un ordinateur, via votre caméscope.
Page 84
Raccordement d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via le caméscope (Fonction de conversion du signal) (Suite à la page suivante) Sur l’écran LCD, appuyez sur [MENU] (REGL. NORM.) [A/V SORT.DV] [MARCHE] Lancez la lecture sur l’appareil vidéo analogique.
Page 85
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Opérations générales/Easy Handycam Le caméscope ne se met pas sous tension.
Page 86
Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope. Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
Page 87
Un problème se produit lorsque le caméscope est raccordé à l’adaptateur secteur. • Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Raccordez-le ensuite de nouveau. Ecran LCD/viseur Un effet d’ondulation apparaît sur l’écran LCD au moment où vous le touchez. •...
Page 88
Dépannage (Suite à la page suivante) Cassettes Impossible d’éjecter la cassette du logement. • Vérifiez que la source d’alimentation (la batterie ou l’adaptateur secteur) est branchée correctement (p. 9). • Retirez la batterie du caméscope puis replacez-la (p. 10). • Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 9). La cassette ne s’éjecte pas, même lorsque le logement de la cassette est ouvert.
Page 89
Impossible d’appliquer la protection d’image. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » (p. 110). • Renouvelez l’opération dans l’écran d’index (p. 68). Impossible de marquer les images pour l’impression. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » (p. 110). •...
Page 90
L’enregistrement par intervalles réguliers s’arrête. [Enr interval.rég.arrêté suite à une erreur.] apparaît et l’enregistre s’arrête.(DCR-HC39E/HC42E/HC43E) • La tête vidéo est peut-être sale. Utilisez une cassette de nettoyage (en option). • Essayez de nouveau depuis le début. • Utilisez une cassette mini DV Sony.
Page 91
Réglage de l’image pendant l’enregistrement Reportez-vous également à la section « Menu » (p. 94). La mise au point ne fonctionne pas. • Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 42). • Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Ajustez la mise au point manuellement (p.
Page 92
Dépannage (Suite à la page suivante) L’image apparaît trop sombre et le sujet ne s’affiche pas à l’écran. (DCR- HC39E/HC42E/HC43E) • Le rétroéclairage de l’écran LCD est désactivé. Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncé pendant quelques secondes pour allumer le rétroéclairage (p. 14). Un tremblement ou un changement de couleur se produit.
Page 93
Des lignes horizontales apparaissent sur l’image. Les images affichées ne sont pas nettes ou n’apparaissent pas. • Nettoyez les têtes avec la cassette de nettoyage (en option) (p. 116). Aucun son n’est émis ou il est très faible. • Réglez [MULTI-SON] sur [STEREO] (p. 54). •...
Page 94
Dépannage (Suite à la page suivante) • Le capteur de télécommande ne doit pas être orienté vers de fortes sources lumineuses telles que la lumière directe du soleil ou la lumière de lampes de plafond. Sinon, la télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement. •...
Page 95
Impossible d’utiliser [TELE MACRO]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [TELE MACRO] avec les fonctions suivantes : – [EA PROG.] – Enregistrement d’un film sur une cassette ou un « Memory Stick Duo ». Impossible d’utiliser [SUPER NSPLUS]. •...
Page 96
Dépannage (Suite à la page suivante) Copie/Edition/Raccordement à d’autres appareils Les images provenant du caméscope n’apparaissent pas sur l’écran de l’appareil raccordé. • Lorsque vous raccordez le caméscope à la Handycam Station, fermez le cache de la prise DC IN, puis insérez le caméscope dans la Handycam Station, correctement et dans le bon sens (p.
Page 97
Les films ne peuvent pas être copiés d’une cassette sur un « Memory Stick Duo ». • Vous ne pouvez pas enregistrer ou il est possible qu’une image déformée soit enregistrée dans les cas suivants : – la cassette comporte une section vierge ; –...
Page 98
Terminez les opérations du caméscope avant de le raccorder à l’ordinateur. L’icône « Memory Stick Duo » ([Removable Disk] ou [Sony Memory Stick]) ne s’affiche pas à l’écran de l’ordinateur. • Insérez un « Memory Stick Duo » dans le caméscope.
Page 99
– [USB Composite Device] dans le dossier [Universal Serial Bus Controller] Copie et visionnage d’images enregistrées sur un « Memory Stick Duo » – [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] avec un point d’interrogation « ? » dans le dossier [Other devices] 5 Lorsque l’écran [Confirm Device Removal] s’affiche, cliquez sur [OK].
Page 100
– [USB Device] dans le dossier [Other devices] Copie et visionnage d’images enregistrées sur un « Memory Stick Duo » –[? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] avec un point d’interrogation « ? » dans le dossier [Other devices] 6 Lorsque l’écran [Confirm Device Removal] s’affiche, cliquez sur [OK].
Page 101
5 Double-cliquez sur [Setup.exe]. • La suppression de pilotes autres que [USB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] et [? Sony DSC] risque d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Vous ne pouvez pas copier d’image vers l’ordinateur Windows.
Page 102
Dépannage (Suite à la page suivante) Un message d’erreur s’affiche pendant l’utilisation de Picture Package. • Commencez par fermer Picture Package, puis réglez le commutateur POWER de votre caméscope sur un autre mode. Le lecteur de CD-R n’est pas détecté ou il est impossible de graver des données sur le CD-R de Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup ou VCD Maker.
Page 103
• Le fichier ne peut pas être lu (p. 111). problèmes. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, (Avertissement relatif au niveau contactez votre revendeur Sony ou votre de la batterie) centre de service après-vente agréé Sony. • La batterie est presque vide.
Page 104
Indicateurs et messages d’avertissement (Suite à la page suivante) (Indicateur d’avertissement (Indicateur d’avertissement correspondant au bougé du correspondant à la bande) caméscope) Clignotement lent : • La quantité de lumière est insuffisante, • il reste moins de 5 minutes de bande ; c’est pourquoi un bougé...
Page 105
Condensation. Eteignez pendant 1 Le Memory Stick n’est pas heure (p. 115). formaté correctement. • Vérifiez le format, puis formatez le « Memory Stick Duo » de manière Cassette/Bande appropriée (p. 47, 110). Insérez une cassette (p. 17). Enregistrement impossible.
Page 106
Indicateurs et messages d’avertissement (Suite à la page suivante) Impossible enreg. images fixes sur Ajout audio impossible. Débranchez Memory Stick (p. 110). câble i.LINK (p. 65). Impossible enreg. films sur le Non enregistré en mode SP. Ajout Memory Stick (p. 110). audio impossible (p.
Page 107
Cassette enregis. en HDV. Ajout son imposs. • Votre caméscope ne vous permet pas d’ajouter du son sur une section de cassette enregistrée au format HDV. Débranchez l’un des câbles audio et vidéo. • Les câbles de raccordement audio et vidéo sont raccordés à la fois au caméscope et à...
Page 108
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Alimentation électrique Vous pouvez facilement régler l’horloge Vous pouvez utiliser votre caméscope à l’heure locale en indiquant un décalage dans n’importe quel pays ou région avec horaire lorsque vous utilisez le caméscope l’adaptateur secteur fourni, dans la limite à...
Page 109
Cassettes utilisables Vous pouvez utiliser uniquement des Pour éviter un effacement accidentel cassettes mini-DV. Faites coulisser l’onglet de protection en Utilisez une cassette portant la marque écriture de la cassette en position SAVE. est une marque commerciale. Votre caméscope n’est pas compatible avec des cassettes dotées d’une Cassette REC : la cassette peut être Memory.
Page 110
A propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support – 101- 0001: Ce nom de fichier s’affiche à d’enregistrement compact et léger dont l’écran de votre caméscope. la capacité de stockage de données est –...
Page 111
• Lorsque vous utiliser un « Memory Stick Duo » Manipulation d’un « Memory Stick » avec un appareil compatible « Memory Stick », Gardez à l’esprit les remarques suivantes veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans lorsque vous manipulez un «...
Page 112
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » – Utilisez une batterie à grande capacité : NP- FP70/FP90 (en option). • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, Cet appareil est compatible avec la batterie l’avance rapide et le rembobinage répétés «...
Page 113
à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and Electronic Engineers.
Page 114
« Spécifications » du mode Utilisez le câble i.LINK 4 broches/4 d’emploi de chaque appareil. Le débit broches de Sony (pour la copie DV). en bauds est également indiqué à côté de l’interface i.LINK de certains appareils.
Page 115
Si l’intérieur de votre caméscope devient le vérifier par votre revendeur Sony avant de humide, le message [ Condensation. continuer à l’utiliser. Ejectez la cassette.] ou [ Condensation.
Page 116
Contactez indiqué ci-dessous : votre revendeur Sony ou un centre de service • lorsque vous amenez votre caméscope d’une après-vente Sony agréé afin de faire remplacer piste de ski dans une pièce chauffée ;...
Page 117
Manipulation du boîtier Réglage de l’écran LCD (ETALONNAGE) Les touches de l’écran tactile peuvent ne • Si le boîtier est sale, nettoyez le caméscope pas fonctionner correctement. Dans ce avec un chiffon doux légèrement humidifié cas, suivez la procédure ci-dessous. Il est d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon doux et conseillé...
Page 118
Procédures Sony de type CR2025. L’utilisation d’une pile Branchez votre caméscope sur une prise d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
Page 119
Utilisation de la Fixation de la sangle comme bandoulière dragonne Vous pouvez fixer la bandoulière au crochet prévu à cet effet. Ceci est utile pour transporter votre caméscope. Ouvrez le crochet et l’attache de la bouche du coussinet et retirez ce dernier de l’anneau .
Page 120
Spécifications Système Objectif Carl Zeiss Vario-Tessar Objectif à zoom électrique Système 2 têtes rotatives, système de combiné d’enregistrement balayage hélicoïdal Diamètre du filtre : 25 mm vidéo DCR-HC32E/HC33E : 20 × (optique), 800 × Système Exif Ver. 2.2 (numérique) d’enregistrement F = 1,8 –...
Page 121
Généralités En mode 16:9, les valeurs de la longueur focale sont les valeurs effectives résultant du nombre Alimentation 7,2 V CC (batterie) de pixels en mode grand angle. 8,4 V CC (adaptateur secteur) Les sujets invisibles dans l’obscurité peuvent être filmés avec l’éclairage infrarouge. Consommation DCR-HC32E/HC33E : électrique...
Page 122
Spécifications (Suite à la page suivante) Handycam Station DCRA-C121 Température – 20 °C à + 60 °C (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) d’entreposage Dimensions 56 × 31 × 100 mm Entrée/Sortie Connecteur à 10 broches (approximatives) (l/h/p) parties saillantes non audio/vidéo Commutateur automatique comprises d’entrée/de sortie Signal vidéo : 1 Vc-c, 75 Ω...
Page 123
Index Bouton de suppression de CTRL.COP.AUD l’image ......... 29 (Copie audio) ....... 53 A/V SORT.DV ..... 55 Bouton Menu personnel..28 Accès direct a là fonction « Click to DVD » ....Voir Click to DVD DATE/HEURE ..... 56 Active Interface Shoe... 71 Câble de raccordement audio et DATE SEARCH....
Page 124
END SEARCH/EDIT FORMAT FILM....47 SEARCH/Commutateur FORMAT TV ....... 34 LANGUAGE......58 d’écran et vérificateur d’enregistrement ....28 LEC.VIT.V (Lecture à vitesses variées) ......... 53 ENR.INT.REG. (Enregistrement d’une cassette Lecture ......... 23 GD ECRAN ......55 par intervalles réguliers)..51 Au ralenti ......
Page 125
Index (continued) Menu MONTER&LIRE NEGATIF......51 Port infrarouge ..... 24 ........53 NightShot plus ..... 24 Précautions......115 Menu personnel .... 58 NIGHTSHOT PLUS Préparation ....8, 75, 78 Menu REGL.CAMES... 40 commutateur ......24 Prise........71 Menu REGL.MEM..45 NIV.CTJR LCD Prise DC IN......
Page 126
RETARDATEUR ....44 Tête vidéo......116 Rétroéclairage de l’écran LCD Touche de vérification..28 ..........87 Touche DISP/BATT INFO... 26 ROTAT.MENU..... 57 Touche EASY ...... 20 Touche PHOTO....22, 32 Touche RESET..... 26 Sangle......... 119 Touche ZERO SET MEMORY ..........32 SEPIA ........
Page 127
Macromedia, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale d’autres pays et régions. de Sony Corporation. • Pentium est une marque commerciale ou • i.LINK et sont des marques commerciales de déposée d’Intel Corporation.