Télécharger Imprimer la page
Sony 2291088 Mode D'emploi
Sony 2291088 Mode D'emploi

Sony 2291088 Mode D'emploi

Caméscope numérique

Publicité

Liens rapides

MARQUE: SONY
REFERENCE: DCR HC 96
CODIC: 2291088

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony 2291088

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE: DCR HC 96 CODIC: 2291088...
  • Page 2 2-659-814-21(1) Caméscope numérique Préparation Enregistrement/ Lecture Mode d’emploi du caméscope Utilisation des menus Copie/Montage DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ Utilisation d’un ordinateur HC94E/HC96E Dépannage Informations complémentaires © 2006 Sony Corporation...
  • Page 3 A lire en premier lieu Avis Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et Si des interférences électriques ou conservez-le pour toute référence électromagnétiques entraînent une interruption du ultérieure. transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
  • Page 4 Lorsque vous utilisez un « Memory Remarques sur l’utilisation Stick Duo » avec l’équipement Votre caméscope est fourni avec deux compatible « Memory Stick » types de mode d’emploi. Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo. –...
  • Page 5 A lire en premier lieu (suite) • Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ • Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se HC96E : trouve exposé à la lumière directe du Débranchez l’adaptateur secteur de la soleil pendant une période prolongée, cela Handycam Station en tenant à la fois la risque d’entraîner des problèmes de Handycam Station et la fiche CC.
  • Page 6 • Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité...
  • Page 7 Table des matières A lire en premier lieu ................2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......... 9 Etape 2 : Recharge de la batterie ............10 Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope ....16 Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur ........
  • Page 8 Pour réinitialiser les réglages (RESET) Autres éléments et fonctions Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ......34 Recherche du point de départ ..............37 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) .................. 37 Recherche manuelle (EDIT SEARCH) ............37 Vérification des dernières scènes enregistrées (REC REVIEW) ....
  • Page 9 Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée ...... 82 Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » ..84 Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection de l’image/Marque d’impression) .... 85 Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) ..........
  • Page 10 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Câble USB (1) (p. 86, 90) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Capuchon d’objectif (1) •...
  • Page 11 Etape 2 : Recharge de la batterie Vous pouvez charger la batterie Alignez les bornes de la batterie « InfoLITHIUM » (série P) (p. 133) et de votre caméscope (1), puis après l’avoir fixée sur votre installez la batterie jusqu’à ce caméscope.
  • Page 12 Branchez l’adaptateur secteur sur Pour les DCR-HC44E/HC46E/ la prise DC IN de la Handycam HC94E/HC96E : Station pour les modèles DCR- Raccordez le cordon HC44E/HC46E/HC94E/HC96E ou d’alimentation à l’adaptateur de votre caméscope pour le secteur et à la prise murale. modèle DCR-HC36E.
  • Page 13 Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) Pour le DCR-HC36E : Commutateur Raccordez le cordon POWER d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale. Avec le repère v Témoin CHG (charge) orienté vers l’écran LCD Prise DC IN Fiche CC Vers la prise murale Adaptateur...
  • Page 14 Pour le DCR-HC36E : Temps de charge Pour utiliser une source Temps approximatif (en minutes) d’alimentation externe nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. Vous pouvez utiliser votre caméscope sur une prise murale en utilisant les mêmes Batterie Temps de charge connexions que celles utilisées lorsque vous NP-FP30*...
  • Page 15 Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) DCR-HC44E/HC46E • Durées mesurées dans les conditions suivantes : Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD. Durée de Durée de Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage est Batterie prise de vue prise de éteint.
  • Page 16 Batterie • Avant de changer la batterie, glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG). • Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 33) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes : –...
  • Page 17 Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope Les témoins qui s’allument : Pour enregistrer ou lire, faites coulisser CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié. une cassette. La première fois que vous utilisez le CAMERA-MEMORY : pour caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] enregistrer sur un «...
  • Page 18 Pour mettre l’appareil hors tension Glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG). Pour les DCR-HC36E/HC44E/HC46E : Fixez le capuchon d’objectif après avoir mis le caméscope hors tension. • A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé...
  • Page 19 Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur • Pour régler la luminosité de l’écran LCD, Le panneau LCD reportez-vous à [REGL.LCD/VIS] - [LUMI.LCD] (p. 68). Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le Le viseur pivoter jusqu’à...
  • Page 20 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Modification du réglage de la (p. 29) ou modifier les réglages (p. 44) à langue l’aide de l’écran tactile. Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Sélectionnez la langue Placez la main à...
  • Page 21 Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile (suite) Appuyez sur la zone incluant l’indicateur que vous souhaitez vérifier. GUIDE AFFICH MISE AU PT. : MANUEL EA PROG. : PROJECTEUR STEADYSHOT: ARRET La signification des indicateurs inclus dans la zone apparaît à l’écran sous forme de liste.
  • Page 22 Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si Sélectionnez [REGL.HORLOGE] vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran avec , puis appuyez sur [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du...
  • Page 23 Etape 7 : Insertion d’une cassette ou « Memory Stick Duo » Cassette Insérez une cassette, fenêtre vers l’extérieur, puis appuyez sur Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 130). • La durée de prise de vue dépend du réglage Appuyez légèrement au centre MODE ENR.] (p.
  • Page 24 DCR-HC36E/HC44E/HC46E : « Memory Stick Duo » Témoin d’accès Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant la marque (p. 131). • Le nombre d’images pouvant être enregistrées et la durée d’enregistrement varient selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 25 Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Si vous enregistrez en mode 16:9 (grand • Lorsque vous visionnez des images enregistrées au format 16:9 avec [FORMAT TV] réglé sur écran), vous pourrez visionner des images [4:3], les images peuvent apparaître de grand angle de haute qualité.
  • Page 26 Enregistrement/Lecture Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation. DCR-HC36E/ Si le commutateur POWER DCR-HC36E/HC44E/HC46E :...
  • Page 27 Lecture de vidéos/images fixes Faites coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/ EDIT. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran B comme suit. Films Images fixes Appuyez sur , puis Appuyez sur pour pour commencer la lecture. sélectionner une image.
  • Page 28 Enregistrement Capuchon d’objectif (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Enlevez le capuchon d’objectif en appuyant sur les deux boutons situés de part et d’autre du capuchon. Obturateur d’objectif (DCR-HC94E/HC96E) S’ouvre en fonction du réglage du PHOTO commutateur POWER. DCR-HC36E : Commutateur POWER Touche REC START/ STOP A REC START/STOP B Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la...
  • Page 29 Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/ EDIT. Commencez la lecture. Vidéos Images fixes Sur une cassette : Appuyez sur Appuyez sur , puis sur La dernière image enregistrée est affichée.
  • Page 30 Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. Enregistrement Utilisation du zoom ..... 2 5 Déplacez légèrement la manette de zoom 2 pour un zoom plus lent. Déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide. Plan plus large : (Grand angle) Pour le DCR-HC36E : Vue rapprochée : (Téléobjectif) •...
  • Page 31 Pour réaliser des prises de vue dans • La distance recommandée par rapport au sujet lorsque le flash intégré est utilisé est de 0,3 à un endroit sombre (NightShot) (DCR- 2,5 m. HC94E/HC96E)......8 • Eliminez la poussière de la surface de la lampe Réglez le commutateur NIGHTSHOT 8 du flash avant de l’utiliser.
  • Page 32 Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) Réalisation d’une prise de vue en mode miroir......qh Ouvrez le panneau LCD qh à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés sur le côté de l’objectif (2).
  • Page 33 3 Appuyez sur l’écran à l’endroit où vous (Les options de menu personnalisées dans souhaitez afficher au centre de l’image le menu personnel ne sont pas affichée. réinitialisées.) 4 Réglez l’agrandissement avec W (Grand Autres éléments et fonctions angle)/T (Téléobjectif). I Capteur de télécommande Pour annuler, appuyez sur [FIN].
  • Page 34 Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes En mode CAMERA-TAPE 60min 60min ENR. 0:00:00 FINE 3,0M P-MENU P-MENU A Autonomie de la batterie H Dossier d’enregistrement (60) (approximative) I Taille d’image (24, 57) (DCR-HC44E/ B Mode d’enregistrement (SP ou LP) (68) HC46E/HC94E/HC96E) C Etat de l’enregistrement ([VEILLE] J Qualité...
  • Page 35 ( ) est une page de référence. Les indicateurs de l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Visualisation de films Visualisation d’images fixes Sur une cassette qg 9 qh qj 3,0M LECT. MEM. wd wf M Indicateur de défilement de la bande O Nom de fichier de données N Boutons de commande vidéo (29) P Nombre d’images/Nombre total...
  • Page 36 Indicateurs affichés pendant la ( ) est une page de référence. lecture/l’enregistrement (suite) Indicateur Signification Indicateurs lorsque vous effectuez des modifications Rétroéclairage LCD désactivé (18) Grâce à [GUIDE AFFICH] (p. 19), vous Au centre pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur qui s’affiche à...
  • Page 37 Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA- Appuyez sur TAPE s’allume (p. 28). 60min VEILLE 0:00:00 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) MONT. [RECH.DE FIN] ne fonctionne pas si vous éjectez la cassette après y avoir effectué un enregistrement.
  • Page 38 Télécommande Retirez la feuille de protection avant Non disponible en mode Easy Handycam quand d’utiliser la télécommande. le commutateur POWER est réglé sur CAMERA-TAPE. Feuille de protection Non disponible en mode Easy Handycam. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le caméscope (p.
  • Page 39 Pour annuler l’opération Appuyez sur PLAY 4. Appuyez sur STOP 4. La lecture commence à partir du point • La fonction DATE SEARCH (recherche par « 0:00:00 » du compteur de bande. date) ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
  • Page 40 Lecture de l’image sur un téléviseur Vous pouvez raccorder votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec fiche S-VIDEO (2). Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise de courant à...
  • Page 41 A Câble de raccordement A/V 2 Appuyez sur t [MENU] t (REGL.NORM.) t [FORMAT TV] t (fourni) [16:9] ou [4:3] t Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : • Lorsque vous réglez [FORMAT TV] sur [4:3] La Handycam Station et le caméscope sont ou lorsque le format de l’image bascule entre tous deux équipés de prises de sortie A/V 16:9 et 4:3, l’image risque de trembler.
  • Page 42 Lecture de l’image sur un téléviseur (suite) Si votre téléviseur ou votre magnétoscope est équipé d’un connecteur à 21 broches (EUROCONNECTOR) Vous devez raccorder le caméscope au téléviseur au moyen du connecteur à 21 broches pour visionner les images enregistrées. Cet adaptateur est conçu pour la sortie seulement.
  • Page 43 Utilisation des menus Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
  • Page 44 3 Sélectionnez le menu souhaité. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. 4 Personnalisez l’option. Une fois les réglages terminés, appuyez sur (Fermer) pour masquer l’écran de menu. Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à...
  • Page 45 Options de menu Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du témoin. En mode Easy Handycam, les réglages suivants sont automatiquement appliqués (p. 26). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu REGL.CAMES. (p. 49) EA PROG. –...
  • Page 46 TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu APPLI.IMAGE (p. 61) FONDU – – ARRET DIAPORAMA – – – EFFET NUM. – ARRET EFFET SPEC. – ARRET ENR.IMAGE* – – ARRET ENR.INT.REG.* – – – PHOTO INTERV – – ARRET MODE DEMO –...
  • Page 47 Options de menu (suite) TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu REGL.NORM. (p. 68) MODE ENR. – MODE AUDIO – 12BIT VOLUME – – MULTI-SON – – STEREO MEL.AUDIO – – – – /NORMAL/ – / REGL.LCD/VIS NORMAL/ –* A/V t SORT.DV* –...
  • Page 48 Menu REGL.CAMES. Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement PLAGE&SKI*( (EXPOSITION/BAL BLANCS/STEADYSHOT, Sélectionnez ce mode pour éviter que les etc.) visages des personnes n’apparaissent trop sombres sous une lumière intense ou une Les réglages par défaut sont repérés par B. lumière réfléchie, en particulier à...
  • Page 49 Menu REGL.CAMES. (suite) 2 Réglez l’exposition en appuyant sur SPOTMETRE (Spotmètre flexible) 3 Appuyez sur Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des Pour revenir au mode d’exposition conditions de luminosité appropriée, même automatique, appuyez sur [AUTO] t lorsque le contraste entre le sujet et •...
  • Page 50 2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, OBTUR.AUTO tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions Si ce mode est réglé sur [MARCHE] d’éclairage que pour filmer le sujet. (réglage par défaut), l’obturateur 3 Appuyez sur [ électronique est activé...
  • Page 51 Menu REGL.CAMES. (suite) MISE AU PT. TELE MACRO Vous pouvez régler la mise au point Ce mode est très utile pour filmer des sujets manuellement. Vous pouvez aussi de petite taille, comme des fleurs ou des sélectionner cette fonction lorsque vous insectes.
  • Page 52 YEUX ROUGES • Faites la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p. 52) lorsque la mise au point Vous pouvez empêcher les yeux rouges en automatique se fait difficilement. activant le flash avant la prise de vue. • La vitesse de l’obturateur de votre caméscope Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], change en fonction de la luminosité.
  • Page 53 Menu REGL.CAMES. (suite) • Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges • Les parties de l’écran où la luminosité est avec les doigts ou d’autres objets (p. 31). d’environ 100 IRE ou davantage peuvent • Retirez le convertisseur (en option) s’il est mis sembler surexposées.
  • Page 54 Pour le DCR-HC36E : 120 × Les zooms sont effectués de manière B ARRET optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et Les zooms sont effectués de manière jusqu’au niveau 120 ×, ils sont effectués de optique jusqu’au niveau 20 ×. manière numérique.
  • Page 55 Menu REGL.MEM. Menu REGL.CAMES. (suite) Réglages pour le « Memory Stick Duo » (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ SUPPR.TOUT/NOUV.DOSS., etc.) STEADYSHOT Vous pouvez compenser le bougé de Les réglages par défaut sont repérés par B. caméra (le réglage par défaut est Les indicateurs entre parenthèses [MARCHE]).
  • Page 56 DIF. EXPO. ( Pour les DCR-HC94E/HC96E : Enregistre 3 images à la suite avec B 3,0M ( 3,0M différentes expositions à des intervalles Enregistre des images fixes nettes. d’environ 0,5 seconde. Vous pouvez comparer les 3 images et sélectionner celle 1,9M ( 1,9M enregistrée avec la meilleure exposition.
  • Page 57 Bas : La qualité d’image [STANDARD] est sélectionnée. • En cas d’utilisation du « Memory Stick Duo » de Sony Corporation. • En cas d’utilisation du « Memory Stick Duo » Le nombre d’images pouvant être enregistrées de Sony Corporation.
  • Page 58 POWER ; • En cas d’utilisation du « Memory Stick Duo » – éjecter le « Memory Stick Duo ». de Sony Corporation. • Le formatage supprime toutes les données sur le La durée de prise de vue dépend de «...
  • Page 59 Menu REGL.MEM. (suite) N° FICHIER DOSS.LECT. (Dossier de lecture) B SERIE Sélectionnez un dossier de lecture à l’aide des touches , puis appuyez sur Affecte des numéros de fichier dans l’ordre, même si le « Memory Stick Duo » est remplacé par un autre. Le numéro de fichier est réinitialisé...
  • Page 60 Menu APPLI.IMAGE Effets d’image spéciaux ou fonctions d’enregistrement/de lecture FONDU MOS. supplémentaires (DIAPORAMA/EFFET SPEC./ENR.IMAGE, etc.) Les réglages par défaut sont repérés par B. MONOTONE Les indicateurs entre parenthèses Pendant l’entrée en fondu, l’image passe s’affichent lorsque les options sont graduellement du noir et blanc à la couleur. sélectionnées.
  • Page 61 Menu APPLI.IMAGE (suite) [EXPOSITION] : Réglez ce paramètre à EFFET NUM. (Effet numérique) l’aide des boutons , puis appuyez sur Vous pouvez ajouter des effets numériques [FONDU] : appuyez plusieurs fois sur ce aux enregistrements. bouton pour sélectionner l’effet souhaité (uniquement lorsque le témoin CAMERA- 1 Appuyez sur l’effet souhaité.
  • Page 62 EFFET CINEMA (Effet cinématique) • Il est impossible d’enregistrer des images lues avec des effets spéciaux sur une cassette dans (DCR-HC94E/HC96E) votre caméscope. Vous pouvez ajouter une ambiance • Vous pouvez enregistrer des images éditées cinématique à des images en sélectionnant avec des effets spéciaux sur un «...
  • Page 63 Menu APPLI.IMAGE (suite) EFFET ILLUS. 2 Appuyez sur REC START/STOP. Une image (environ 5 vues) est enregistrée, puis votre caméscope passe en mode de veille. 3 Déplacez le sujet et recommencez l’étape Les images ressemblent à des illustrations avec un fort contraste. Pour annuler [ENR.IMAGE], appuyez sur PASTEL* [ARRET] à...
  • Page 64 Pour annuler, appuyez sur [FIN ENR.], puis 2 Appuyez à fond sur PHOTO. sur [FIN] à l’étape 2. arrête de clignoter et l’enregistrement d’images fixes par intervalles commence. • Pendant l’enregistrement par intervalles Pour annuler [PHOTO INTERV], réguliers, le caméscope peut exécuter la fonction END SEARCH pour retrouver la fin sélectionnez [ARRET] à...
  • Page 65 Menu Menu APPLI.IMAGE (suite) MONTER&LIRE Réglages pour l’édition ou la lecture dans PictBridge IMPR. divers modes (LEC.VIT.V/RECH.DE FIN, Sélectionnez ce réglage quand vous etc.) raccordez le caméscope à une imprimante compatible PictBridge pour imprimer directement (p. 86). Les réglages par défaut sont repérés par B. Les indicateurs entre parenthèses TRANS.
  • Page 66 (Commande d’enregistrement) Reportez-vous à la page 81. GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur de série Sony VAIO, vous pouvez graver facilement l’image enregistrée sur la cassette sur un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») (p.
  • Page 67 Menu REGL.NORM. Réglages pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages élémentaires (MODE ENR./MULTI-SON/ MULTI-SON REGL.LCD/VIS/SORTIE AFF., etc.) Vous pouvez choisir de lire sur deux bandes son ou en stéréo des enregistrements audio Les réglages par défaut sont repérés par B. effectués sur d’autres appareils.
  • Page 68 GD ECRAN VF (DCR-HC44E/HC46E/ • Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage HC94E/HC96E) [LUMINEUX] est automatiquement Vous pouvez sélectionner l’affichage d’une sélectionné. image au format 16:9 dans le viseur. • Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], B LETTER BOX l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement.
  • Page 69 Menu REGL.NORM. (suite) CAMES.USB 60min 0:00:00:00 Quand vous réglez [ TRANS.] et que vous raccordez le caméscope à l’ordinateur AUTO via le câble USB, vous pouvez visualiser F1. 8 sur l’ordinateur l’image actuellement affichée sur le caméscope en direct. A SteadyShot désactivé Vous pouvez aussi importer l’image sur B Exposition l’ordinateur.
  • Page 70 INVERSE TELECOMMANDE Faites défiler les options de menu vers le (Télécommande) haut en appuyant sur Le réglage par défaut est [MARCHE], ce ARRET AUTO (Arrêt automatique) qui vous permet d’utiliser la télécommande (p. 38). B 5 min • Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que Le caméscope s’éteint automatiquement votre caméscope ne réagisse à...
  • Page 71 Menu HEURE/ Personnalisation du LANGU. Menu personnel (REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./ Vous pouvez ajouter des options de menu à LANGUAGE) n’importe quel Menu personnel affecté aux positions des témoins actuellement illuminés. Cette personnalisation est très pratique pour Reportez-vous à la page 44 pour ajouter des options de menu fréquemment obtenir des détails sur la sélection utilisées dans le Menu personnel.
  • Page 72 Suppression d’une option de Tri des options de menu menu affichées dans le Menu personnel Appuyez sur t [REGL. P- MENU] t [SUPPRIMER]. t [REGL. P- Appuyez sur MENU] t [TRIER]. Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 60min...
  • Page 73 Copie/Montage Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc. Vous pouvez copier une image en cours de lecture sur votre caméscope vers un autre appareil d’enregistrement (comme un magnétoscope/appareil DVD). Vous pouvez raccorder le caméscope à un magnétoscope/appareil DVD, etc., à l’aide du câble de raccordement A/V (1), du câble de raccordement A/V avec S-VIDEO (2) ou du câble i.LINK (3).
  • Page 74 DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E : Prise A/V ou A/V OUT Prises AUDIO/ VIDEO (Jaune) (Blanc) (Rouge) Magnétoscope/ Appareil DVD, etc. Vers prise S-VIDEO Vers la prise i.LINK Vers l’interface DV ou DV OUT (i.LINK) : Sens du signal A Câble de raccordement A/V C Câble i.LINK (en option) (fourni) Utilisez un câble i.LINK pour raccorder votre...
  • Page 75 Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc. (suite) Préparez le caméscope pour la Une fois la copie terminée, arrêtez lecture. le caméscope et le magnétoscope/appareil DVD. Insérez la cassette enregistrée. Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : • Pour enregistrer la date, l’heure et les données Réglez [FORMAT TV] en fonction de de réglage du caméscope lorsqu’il est raccordé...
  • Page 76 Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/appareil DVD, etc. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) Vous pouvez enregistrer des images ou des émissions télévisées à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/appareil DVD, etc. sur une cassette ou encore, un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez également enregistrer une scène sous forme d’image fixe sur un «...
  • Page 77 Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/ appareil DVD, etc. (suite) DCR-HC46E/HC96E : Prise A/V (DCR-HC96E) Prises AUDIO/ VIDEO (Jaune) (Blanc) (Rouge) Téléviseur ou magnétoscope/ appareil DVD, etc. Vers prise S-VIDEO Vers la prise i.LINK Vers Interface DV (i.LINK) : Sens du signal A Pour DCR-HC96E : C Câble i.LINK (en option)
  • Page 78 Enregistrement de films Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope/appareil DVD : Raccordez le téléviseur ou le Lancez la lecture de la cassette magnétoscope/appareil DVD au ou du disque sur le caméscope comme un appareil magnétoscope/appareil DVD. de lecture. Enregistrement d’images à partir Raccordez votre caméscope aux prises d’un téléviseur : de sortie d’un téléviseur ou d’un...
  • Page 79 Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope/ appareil DVD, etc. (suite) Enregistrement d’images fixes Effectuez les étapes 1 à 3 à la section « Enregistrement de films ». Lancez la lecture de la cassette ou du disque sur l’appareil de lecture ou sélectionnez une émission télévisée.
  • Page 80 Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un « Memory Stick Duo » Vous pouvez enregistrer des films ou des • Le son est enregistré en mono à 32 kHz. images fixes sur un « Memory Stick Duo ». • Pour l’heure d’enregistrement des films, reportez-vous à...
  • Page 81 Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée Vous pouvez ajouter du son à une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits (p. 68) sans effacer le son d’origine. Connexion A Active Interface Shoe C Microphone stéréo intégré Câble de raccordement A/V (fourni) Ne raccordez (Blanc) pas la fiche...
  • Page 82 – si l’onglet de protection en écriture de la cassette est réglé sur SAVE (p. 130) ; Appuyez sur t [MENU] t – sur des sections enregistrées au format HDV. (MONTER&LIRE) t • La griffe Active Interface Shoe est équipée d’un [CTRL.COP.AUD] t dispositif de sécurité...
  • Page 83 Suppression d’images Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée (suite) enregistrées sur le « Memory Stick Duo » • Vous ne pouvez enregistrer une bande sonore supplémentaire que sur une cassette enregistrée avec votre caméscope. La qualité du son peut se détériorer lorsque vous doublez une bande Faites coulisser le commutateur sonore sur une cassette enregistrée avec d’autres...
  • Page 84 Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection de l’image/Marque d’impression) Quand vous utilisez un « Memory Stick • Pour annuler la marque d’impression, appuyez de nouveau sur l’image à l’étape 3. Duo » avec l’onglet de protection en •...
  • Page 85 Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) Vous pouvez imprimer des images sur une • Vous pouvez aussi commander en sélectionnant dans un des ordres suivants : imprimante compatible PictBridge sans – Appuyez sur t [MENU] t raccorder le caméscope à un ordinateur. (APPLI.IMAGE) t [SELECT.USB] t [PictBridge IMPR.] –...
  • Page 86 • N’essayez pas de réaliser les opérations suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces opérations risquent de ne pas être effectuées correctement. – Utilisation du commutateur POWER. – Déconnexion du cordon d’alimentation. – Retrait du caméscope de la Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
  • Page 87 Prises de raccordement d’autres appareils Caméscope Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) A Pour les DCR-HC94E/HC96E : Active Interface Shoe (p. 82) La griffe Active Interface Shoe alimente les accessoires en option, tels qu’une DCR-HC36E lampe vidéo, un flash ou un microphone. L’accessoire peut être mis sous tension ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope.
  • Page 88 B Pour les DCR-HC94E/HC96E : Prise LANC (bleue) • La prise de commande LANC permet de contrôler le transport de bande des appareils vidéo et des périphériques raccordés. C Pour DCR-HC96E : Prise A/V (audio/vidéo) (p. 40, 74, 102) Pour les DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E : Prise A/V (audio/vidéo) OUT (p.
  • Page 89 Utilisation d’un ordinateur Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » sur votre ordinateur Viewing video and pictures on PC Lorsque vous installez le logiciel Picture Package sur un ordinateur Windows à partir Vous pouvez afficher la vidéo et les images du CD-ROM fourni, vous pouvez profiter fixes copiées à...
  • Page 90 Video Capturing Tool Configuration du système Vous pouvez importer le contenu entier x Pour les utilisateurs Windows d’une cassette vers un ordinateur. • Le CD-ROM (fourni) inclut les logiciels Si vous utilisez Picture Package suivants : Système d’exploitation : Microsoft –...
  • Page 91 Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur (suite) x Pour les utilisateurs Macintosh Autres : Port USB (doit être fourni en standard), interface DV (IEEE1394, Si vous utilisez ImageMixer VCD2 i.LINK) (à raccorder via un câble Système d’exploitation : Mac OS X i.LINK), lecteur de disque (Un lecteur (v10.1.5 ou une version plus récente)
  • Page 92 Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » sur un ordinateur Vous devez installer le logiciel, etc., avec le 2 Double-cliquez sur [PICTUREPACKAGE] (lecteur de CD-ROM fourni sur votre ordinateur disque).* avant de raccorder votre caméscope à...
  • Page 93 Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » sur un ordinateur (suite) Cliquez sur [Next]. Cliquez sur [Install] dans l’écran [Ready to install the program]. L’installation de Picture Package démarre. Lisez la licence d’utilisation dans [License Agreement], cochez [I accept the terms of the license Cliquez sur [Next] pour installer agreement] si vous acceptez, puis...
  • Page 94 Si l’écran [Installing Microsoft(R) Assurez-vous que la case [Yes, DirectX(R)] s’affiche, suivez les I want to restart my computer étapes ci-dessous pour installer now.] est cochée, puis cliquez sur DirectX 9.0c. Sinon, passez à [Finish]. l’étape 13. 1 Lisez la licence d’utilisation dans [License Agreement], puis cliquez sur [Next].
  • Page 95 Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » sur un ordinateur (suite) Installation sur un ordinateur Lorsque l’écran d’acceptation de Macintosh l’utilisateur s’affiche, saisissez votre nom et un mot de passe. L’installation de ImageMixer VCD2 Vérifiez que le caméscope n’est démarre.
  • Page 96 Visualisation du « Guide de mise en route » Démarrage sur un ordinateur Visualisation du « Guide de Macintosh mise en route » Double-cliquez sur « FirstStepGuide.pdf ». Démarrage sur un ordinateur Windows La visualisation avec Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 ou une version ultérieure est recommandée.
  • Page 97 La licence Picture Package de Sony Corporation ne pourra être interprétée comme l’octroi par implication, estoppel ou autre, d’une licence ou d’un droit à utiliser les contenus...
  • Page 98 « Click to DVD ») Vous pouvez créer un DVD à partir d’une • Vous ne pouvez utiliser qu’un câble cassette à l’aide d’un ordinateur série Sony i.LINK pour cette opération. Vous ne VAIO* sur lequel est déjà installé « Click to pouvez pas utiliser de câble USB.
  • Page 99 Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») (suite) Mettez l’ordinateur sous tension. Insérez un DVD enregistrable dans le lecteur de l’ordinateur. Quittez toutes les applications utilisant i.LINK. Appuyez sur [EXECUTER] sur Préparez la source d’alimentation l’écran de votre caméscope.
  • Page 100 Le plateau de lecture s’ouvre automatiquement. Placez un nouveau DVD gravable dans le lecteur de disque. Ensuite, recommencez les étapes 8 et 9. Pour annuler l’opération Appuyez sur [ANNUL.] sur l’écran LCD de votre caméscope. • Vous ne pouvez pas annuler l’opération après l’apparition du message [Finalisation du DVD en cours.] sur l’écran LCD de votre caméscope.
  • Page 101 Raccordement d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via le caméscope (Fonction de conversion du signal) (DCR-HC96E) A l’aide d’un câble i.LINK (3) et du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec fiche S-VIDEO (2), vous pouvez convertir la sortie de signal analogique d’un appareil analogique tel qu’un magnétoscope en un signal numérique et le transférer vers un appareil numérique, notamment un ordinateur, via votre caméscope.
  • Page 102 Au préalable, réglez [SORTIE AFF.] sur • Vous ne pouvez pas transférer d’images qui présentent des signaux de protection des droits [LCD] dans le menu (p. 71). (Le réglage par d’auteur sur un ordinateur. défaut est [LCD].) • Vous pouvez utiliser un câble USB au lieu d’un câble i.LINK pour transférer des images vers un ordinateur.
  • Page 103 Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Opérations générales/Easy Handycam Le caméscope ne se met pas sous tension.
  • Page 104 Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 10). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être usée.
  • Page 105 Dépannage (suite) Un problème se produit lorsque le caméscope est raccordé à l’adaptateur secteur. • Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Raccordez-le ensuite de nouveau. Ecran LCD/viseur Un effet de flou s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous le touchez. •...
  • Page 106 L’image dans le viseur n’est pas claire. • Déplacez la manette de réglage de l’oculaire jusqu’à ce que l’image s’affiche clairement (p. 18). L’image dans le viseur a disparu. • Fermez le panneau LCD. L’image ne s’affiche pas dans le viseur lorsque le panneau LCD est ouvert (p.
  • Page 107 Dépannage (suite) Les images ne peuvent pas être supprimées. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » s’il y en a un (p. 131). • Désactivez la protection de l’image (p. 85). • Vous pouvez supprimer 100 images maximum en une seule fois dans l’écran d’index. Impossible de supprimer toutes les images en une seule fois.
  • Page 108 Enregistrement Reportez-vous aussi aux sections « Réglage de l’image pendant l’enregistrement » (p. 110) et « Memory Stick Duo » (p. 107). La cassette ne démarre pas lorsque vous appuyez sur REC START/STOP. • Faites coulisser le commutateur POWER à plusieurs reprises pour allumer le témoin CAMERA-TAPE (p.
  • Page 109 • La tête vidéo est peut-être sale. Utilisez une cassette de nettoyage (en option). • Essayez de nouveau depuis le début. • Utilisez une cassette mini DV Sony. Réglage de l’image pendant l’enregistrement Reportez-vous aussi à la section « Menu » (p. 114).
  • Page 110 La fonction BACK LIGHT ne fonctionne pas. • Dans les réglages suivants, la fonction BACK LIGHT est annulée. – [MANUEL] sous [EXPOSITION] – [SPOTMETRE] • La fonction BACK LIGHT ne fonctionne pas en mode Easy Handycam (p. 27). Le réglage [NIV.FLASH] est impossible à modifier (DCR-HC94E/HC96E). •...
  • Page 111 Dépannage (suite) L’image apparaît trop lumineuse, tremble ou les couleurs changent. • Ces anomalies peuvent se produire quand les images sont enregistrées sous le tube de décharge, tel qu’une lampe fluorescente, une lampe au sodium ou au mercure avec le mode [PORTRAIT] ou [SPORTS].
  • Page 112 Aucun son n’est émis ou il est très faible. • Réglez [MULTISON] sur [STEREO] (p. 68). • Augmentez le volume (p. 29). • Réglez [MEL.AUDIO] depuis le côté [ST2] (son supplémentaire) jusqu’à ce que le son soit reproduit de manière adéquate (p. 84). •...
  • Page 113 Dépannage (suite) Un autre magnétoscope fonctionne de manière incorrecte lorsque vous utilisez la télécommande fournie. • Sélectionnez un mode de télécommande autre que VTR 2 pour votre magnétoscope. • Couvrez le capteur de votre magnétoscope avec du papier noir. Menu Les options de menu sont grisées.
  • Page 114 Impossible d’utiliser [BAL BLANCS]. • Vous ne pouvez pas utiliser [BAL BLANCS] avec NightShot plus ou [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot ou [SUPER NS](DCR-HC94E/HC96E). Impossible de régler [NETTETE] (DCR-HC94E/HC96E). • Vous ne pouvez pas régler [NETTETE] avec [EFFET CINEMA] sous [EFFET NUM.]. [REG.EXP.AUTO] ne fonctionne pas (DCR-HC94E/HC96E).
  • Page 115 Dépannage (suite) Impossible d’utiliser [FONDU]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [FONDU] avec : – [RETARDATEUR] – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) – [COLOR SLOW S] – [EFFET NUM.] – [ENR.IMAGE] (DCR-HC94E/HC96E) – [ENR.INT.REG.] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Impossible d’utiliser [EFFET NUM.]. •...
  • Page 116 • Assurez-vous que la fiche vidéo appropriée est raccordée à l’autre appareil, puis réglez [ENTREE VIDEO] de manière adéquate (p. 69). Impossible de zoomer les images provenant d’appareils raccordés (DCR- HC36E/HC46E/HC96E). • Vous ne pouvez pas zoomer les images provenant d’appareils raccordés à votre caméscope (p.
  • Page 117 Dépannage (suite) Impossible de recevoir des images à l’aide du câble de raccordement A/V (DCR-HC96E). • Vous ne pouvez pas recevoir d’images quand [SORTIE AFF.] est réglé sur [SORTIE V/ LCD] (p. 71). • Vous ne pouvez pas recevoir d’images si vous appuyez sur DISP/BATT INFO. L’image apparaît déformée ou sombre ou bien les sons sont déformés (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
  • Page 118 Vous ne pouvez pas afficher les images enregistrées sur une cassette sur l’ordinateur Macintosh. • Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur Macintosh à l’aide d’un câble USB, vous ne pouvez pas copier les images enregistrées sur une cassette sur l’ordinateur. Pour copier les enregistrements d’une cassette, raccordez votre caméscope à...
  • Page 119 Dépannage (suite) 6 Mettez le caméscope hors tension et débranchez le câble USB, puis redémarrez l’ordinateur. 7 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur. 8 Suivez la procédure ci-dessous pour réinstaller le pilote USB. 1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Cliquez sur [PICTUREPACKAGE] avec le bouton droit de la souris (lecteur de disque)*.
  • Page 120 x Pour Windows XP Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Vérifiez que le caméscope est bien raccordé à l’ordinateur. 2 Cliquez sur [Start]. 3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [My Computer], puis cliquez sur [Properties]. L’écran [System Properties] s’affiche. 4 Cliquez sur l’onglet [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type].
  • Page 121 Dépannage (suite) Aucun son n’est reproduit quand le caméscope est raccordé à l’ordinateur Windows via un câble USB. • Modifiez les réglages de l’environnement de votre ordinateur comme indiqué dans les procédures suivantes : 1 Sélectionnez [Start] t [Programs] ([All Programs] pour Windows XP) t [Picture Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool].
  • Page 122 Le « Guide de mise en route » ne s’affiche pas correctement. • Suivez la procédure ci-dessous et reportez-vous au « Guide de mise en route » (FirstStepGuide.pdf). 1 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur [My Computer].
  • Page 123 Indicateurs et messages d’avertissement E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss Code d’autodiagnostic/ • Contactez votre revendeur Sony ou un Indicateurs d’avertissement centre de service après-vente Sony agréé. Fournissez-leur le code à Si des indicateurs s’affichent sur l’écran 5 chiffres qui commence par la lettre LCD ou dans le viseur, vérifiez les points...
  • Page 124 (Indicateurs d’avertissement se (Indicateur d’avertissement rapportant à l’incompatibilité du correspondant au flash) (DCR-HC94E/ HC96E) « Memory Stick Duo »)* • Un « Memory Stick Duo » Clignotement lent : incompatible est inséré (p. 131). • Pendant la charge. Clignotement rapide : Q (Indicateur d’avertissement •...
  • Page 125 Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Le niveau de la batterie est faible. Réinsérez le Memory Stick. (p. 23, 131) • Remplacez la batterie (p. 10, 133). • Réinsérez le « Memory Stick Duo » à plusieurs reprises. Si l’indicateur Batterie ancienne. Utilisez-en une continue de clignoter, le «...
  • Page 126 x Flash (DCR-HC94E/HC96E) Lect.transit USB… Cette fonction est indisponible. Charge… Enregistrement images • Vous avez essayé de lire ou fixes impossible. d’enregistrer sur un « Memory Stick Duo » pendant la lecture en transit • Vous essayez d’enregistrer une image USB.
  • Page 127 Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Tête vidéo sale. Utilisez cassette de nettoyage. (p. 137) Impossible de lancer le mode Easy Handycam. (p. 26, 104) Impossible d’annuler le mode Easy Handycam. (p. 26, 104) Incompatible avec la fonction Easy Handycam (p. 27) USB non valide dans ce mode avec Easy Handycam •...
  • Page 128 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de l’heure locale en indiquant un décalage 100 V à...
  • Page 129 Cassettes utilisables Pour éviter un effacement accidentel Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Faites coulisser l’onglet de protection en Utilisez une cassette portant la marque écriture de la cassette en position SAVE. Votre caméscope n’est pas compatible avec des cassettes dotées d’une Cassette Memory.
  • Page 130 A propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support • Noms des fichiers d’images fixes : d’enregistrement compact et léger dont la – 101- 0001 : Ce nom de fichier s’affiche à l’écran de votre caméscope. capacité...
  • Page 131 A propos du « Memory Stick » (suite) Manipulation d’un « Memory Stick » • Quand vous insérez un « Memory Stick Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick Duo, Gardez à l’esprit les remarques suivantes veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans lorsque vous manipulez un «...
  • Page 132 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Cet appareil est compatible avec la batterie • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés « InfoLITHIUM » (série P). entraînent une usure rapide de la batterie. Votre caméscope ne peut fonctionner Nous vous recommandons d’utiliser une batterie qu’avec une batterie «...
  • Page 133 à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 proposé par Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale normalisée par l’Institute of Electrical and...
  • Page 134 • Si un solide ou un liquide pénètre dans le également au mode d’emploi de l’appareil à caméscope, débranchez le caméscope et faites- raccorder. le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. A propos du câble i.LINK requis Utilisez le câble Sony i.LINK 4 broches/ 4 broches (pour la copie DV).
  • Page 135 éjectée. – contactez votre centre de service après-vente Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas le agréé Sony ; couvercle du logement de la cassette avant – enlevez tout liquide ayant pu être en contact avec la peau ;...
  • Page 136 16:9. utilisé une cassette de nettoyage (en option), cela peut venir du fait que la tête vidéo est usée. Contactez votre revendeur Sony ou un centre de ETALONNAGE service après-vente Sony agréé afin de faire remplacer la tête vidéo.
  • Page 137 Précautions et entretien (suite) Pour charger la batterie rechargeable Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, recommencez à partir de l’étape intégrée • Vous ne pouvez pas effectuer l’étalonnage de Votre caméscope est équipé d’une batterie l’écran LCD s’il est pivoté. rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et Manipulation du boîtier...
  • Page 138 être réduit ou cette dernière peut ne pas stéréo 1, stéréo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, fonctionner correctement. Dans ce cas, stéréo) remplacez la pile par une pile au lithium Sony Signal vidéo de type CR2025. L’utilisation d’une pile d’un Système couleur PAL, normes CCIR type différent peut entraîner des risques...
  • Page 139 Spécifications (suite) DCR-HC44E/HC46E : En mode CAMERA-MEMORY : CCD (dispositif à couplage de charge) 43,6 ~ 523,2 mm (16:9) 3,27 mm (type 1/5,5) 40 ~ 480 mm (4:3) Total : Environ 1 070 000 pixels F1,8 ~ 2,5 Efficaces (images fixes) : Environ Diamètre du filtre : 25 mm 1 000 000 pixels DCR-HC94E/HC96E :...
  • Page 140 Ecran LCD Les objets invisibles à cause de la pénombre peuvent être filmés en Image infrarouge. DCR-HC36E : 6,2 cm (type 2,5) Connecteurs d’entrée/de sortie DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E : Sortie audio/vidéo 6,9 cm (type 2,7, format 16:9) DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E : Nombre total de points Connecteur à...
  • Page 141 Spécifications (suite) DCRA-C151 (DCR-HC46E) Poids approximatif DCR-HC36E : Sortie audio/vidéo 370 g, appareil principal uniquement Connecteur à 10 broches 430 g, avec la batterie rechargeable NP- Signal vidéo : 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), FP30 et une cassette DVM60. asymétrique Signal de luminance : 1 Vp-p, 75 Ω...
  • Page 142 Adaptateur secteur AC-L25A/L25B NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) Alimentation requise 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Tension de sortie maximale Consommation de courant 8,4 V CC 0,35 - 0,18 A Tension de sortie Puissance consommée 7,2 V CC 18 W Capacité Tension de sortie 4,9 Wh (680 mAh) 8,4 V* CC...
  • Page 143 • « Handycam » et Prise LANC – – sont des marques déposées de Sony Corporation. DCR-HC • Microsoft, Windows et Windows Media sont Prise A/V IN/OUT des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou...
  • Page 144 Index Nombre/Symbole Bouton d’affichage de l’écran Condensation ......136 d’index ......... 35 Configuration du système..91 12BIT........68 Bouton d’image précédente/ Connecteur à 21 broches ..42 16BIT........68 suivante ........ 35 Connecteur d’interface ..89 4:3 .........55 Bouton de sélection de la Connexion lecture de la cassette..... 35 Memory Stick....65 Magnétoscope Bouton de suppression de...
  • Page 145 Index (suite) EFFET BALAI .....61 Film Image fixe EFFET CINEMA (Effet Format de film .... 131 Format d’image fixe..131 cinématique) ......63 MODE ENR. (Mode Qualité......57 EFFET ILLUS......64 d’enregistrement)..68 Taille d’image ....57 EFFET NUM. (Effet FILM RETRO...... 63 IMAGE GUIDE ....
  • Page 146 Menu personnel....44, 72 NOUV.DOSS.......60 Ajout ......72 NTSC ........129 Macintosh .......92, 96 Personnaliser....72 Manette de déblocage BATT Réinitialisation ....73 (batterie)........13 Suppression....73 OBT. LENT (Obturateur lent) Manette de réglage de l’oculaire ..........63 ..........18 Tri........73 OBTUR.AUTO ....51 Manette de zoom....30 Utilisation......
  • Page 147 Index (suite) SPOTMETRE (Spotmètre TRAINEE......63 flexible) ......50, 114 Transmetteur......38 QUALITE......57 Spotmètre flexible ....Trépied ......... 32 Qualité d’image (QUALITE) Voir SPOTMETRE TV......... 40 ..........57 STANDARD......57 Standards de télévision couleur ........... 129 UNE PRES......50 RAY.DIAG......54 STEADYSHOT ...