Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.WOLF-Garten.com
TRAC OHV 6
TRAC OHV 7
Gebrauchsanweisung
Seiten 2-20, 81-86
Instruction manual
Pages 2-4, 21-35, 81-86
Mode d'emploi
Pages 2-4, 36-50, 81-86
Istruzione d'uso
Pagine 2-4, 51-65, 81-86
Gebruiksaanwijzing
Bladzijden 2-4, 66-86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten TRAC OHV 6

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Seiten 2-20, 81-86 Instruction manual Pages 2-4, 21-35, 81-86 Mode d’emploi Pages 2-4, 36-50, 81-86 Istruzione d’uso Pagine 2-4, 51-65, 81-86 Gebruiksaanwijzing Bladzijden 2-4, 66-86 TRAC OHV 6 TRAC OHV 7...
  • Page 2 - Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving - Control Elements Bedienelemente Eléments de commande 1 Instrument Panel 1 Armaturenbrett 1 Tableau de bord 2 Gas Pedal 2 Gashebel 2 Accélérateur 3 Ignition/Starting Switch 3 Zünd- Anlassschalter 3 Interrupteur d‘allumage/de démarrage 4 Mower Drive ON/OFF 4 Mähantrieb EIN/AUS 4 Entraînement de coupe MARCHE/ARRET...
  • Page 3 - Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen - - Wartung - Maintenance - Entretien - Manutenzione - De verzorging -...
  • Page 4 Symbole Symbols Symboles Simboli Symbolen Diese Symbole finden Sie auf Ihrem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung. Prägen Sie sich deren Bedeutung ein, und die richtige Bedienung der Maschine wird wesentlich erleichtert. Deze symbolen vindt u op uw apparaat alsook in deze gebruiksaanwijzing. Onthoud goed de betekenis ervan, daardoor wordt de correcte bediening van de machine aanzienlijk vereenvoudigd.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten Unser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege. Auf das Saatgut kommt es an! Die Basis für einen schönen Rasen bildet das hochwertige Saatgut.
  • Page 6 Sicherheitshinweise • Jeder Benutzer sollte sich bemühen, fachkundige und praktische Unterweisung zu bekommen. Schwerpunkte dieser Unterweisung sollten sein: - Einsicht zu erlangen für Sorgfalt und Konzentration während der Arbeit mit Maschinen mit Fahrersitz - dass bei einer Maschine mit Fahrersitz, die auf einem Hang abgleitet, eine Kontrolle nicht durch Betätigung der Bremse erreicht wird. •...
  • Page 7 Sicherheitshinweise • Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schaltschlüssel und Zündkerzenstecker ab: - bevor Sie Blockierungen lösen oder eine Verstopfung im Auswurfkanal beseitigen - bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder an ihr arbeiten • Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, suchen Sie nach Beschädigungen an der Maschine und lassen Sie die erforderlichen Reparaturen durchführen •...
  • Page 8 Betrieb Zum Betanken einen vorschriftgemäßen Benzinbehälter sowie einen Trichter benutzen. Die max. Füllmenge des Kraftstoffbehälters beträgt ca. 7,0 l. Gefahr Besondere Vorsicht beim Umgang mit Kraftstoffen walten lassen. Sie sind leicht entflammbar, entwickeln Gase und sind explosiv. Motor vor Betanken abkühlen lassen und nicht rauchen! Treibstoff nur in vorgeschriebenen Behältern lagern! Eine Liste der empfohlenen Kraftstoffe und Öle finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Motor.
  • Page 9 Betrieb Rasenmähen Wichtig Reinigen Sie die zu mähende Fläche erst von herumliegenden Gegenständen wie Spielzeug, Drähten, Zweigen, Steinen, usw. Keine weite Kleidung tragen, da sich diese in den sich bewegenden Teilen verfangen könnte. Tragen Sie immer festes Schuhwerk. Kinder und Tiere während des Mähens fernhalten. Hände und Füße vom Mähwerk entfernt halten. Nie jemanden mitfahren lassen.
  • Page 10 Betrieb Achtung 1. Wenn die Löcher der Grasfangeinrichtung voller Gras und schmutzig sind, die ganze Box mit Wasser reinigen und trocknen lassen. 2. Von Zeit zu Zeit das Umfeld des Sensors reinigen, besonders im unteren Bereich. Auswurftunnelreinigung 1. Die Grasfangeinrichtung vom Trac abnehmen. 2.
  • Page 11 Wartung Die Garantie für diesen Aufsitzmäher deckt keine Teile, die durch den Bediener missbraucht oder vernachlässigt wurden. Das Fahrzeug muss gemäß den Vorschriften in dieser Gebrauchsanweisung gewartet werden. Die nachstehende Wartungstabelle soll Bedienern bei der richtigen Wartung Ihres Aufsitzmäher helfen. Dies ist jedoch nur eine Prüfliste und kann Sonderwartungen nicht einschließen.
  • Page 12 Wartung Aufbocken des Trac Beim Aufbocken des Trac einen Wagenheber zum Anheben auf die Stützen verwenden. Trac wie folgt aufbocken: 1. Wagenheber unter der Hinterachsübersetzung ansetzen und hinteren Teil des Trac anheben. 2. Zwei Stützen unter der Hinterachse jeweils innen neben den beiden Hinterrädern anbringen. 3.
  • Page 13 Wartung Schmierplan Die Rollenlager in den Riemenscheiben und Spannrollen sind dauergeschmiert. Das Getriebe ist mit Öl gefüllt. Gefahr Bleisäurebatterien erzeugen explosive Gase. Funken, offenes Feuer und Rauchwaren von der Batterie fernhalten. Bei Arbeiten in der Nähe von Batterien immer Augenschutz tragen. Batteriepflege (Abb.
  • Page 14 Wartung Austausch der Scheinwerferbirnen Öffnen Sie die Motorhaube. Die Birnen sind in einem Sockel mit Bajonettverschluss eingesetzt. Austausch der Sicherungen Der Sicherungskasten befindet sich unter dem Armaturenbrett. Motorhaube öffnen. 1. Die defekte Sicherung ausbauen und durch gleiche Sicherung erzetzen (15A oder 5A). 2.
  • Page 15 Wartung 2. Die alten Messer abschrauben und die neuen Messer in der umgekehrten Reihenfolge wieder montieren. Versichern Sie sich, dass die Messerschrauben fest angezogen sind, da sonst erhebliche Vibrationen auftreten können (siehe Abb. W2/W3). Die Messerflügel an den Messerenden müssen im montierten Zustand nach oben zeigen, da die Messer sonst nicht schneiden. Wichtig Die Befestigungsschraube des in Fahrtrichtung rechten Messers hat ein Linksgewinde und passt nur für dieses Messer! Gefahr...
  • Page 16 Wartung 5. Mutter M10 justieren, bis die vorgegebene Spannung am Zahnriemen erreicht ist (siehe Abb. W7). 6. Die beiden Sechskantmuttern an der Zahnriemenscheibe nachziehen, jetzt ist der Riemen vorschriftsmäßig eingestellt. 7. Zur Wiederanbringung des Mähwerk in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Anmerkung: Es ist nicht möglich, die Zahnriemenspannung ohne Abnehmen des Mähwerks vom Trac zu justieren. Gefahr Dieser Zahnriemen muss vorschriftsmäßig eingestellt werden.
  • Page 17 Fehlersuche Mäher mäht ungleichmäßig 1. Grasansammlungen von der Unterseite des Gehäuses der Mähereinheit entfernen. 2. Sicherstellen, dass die Mähmesser scharf und in gutem Zustand sind (weder verbogen noch falsch montiert) 3. Befestigungsschrauben der Mähmesser prüfen. Die Schrauben müssen festgezogen sein. 4.
  • Page 18 Fehlersuche 3. Auf Fremdkörper, die die Riemenfortbewegung behindern, prüfen. Eventuelle Fremdkörper entfernen. Beim Einkuppeln der Messer entstehen extreme Vibrationen 1. Mähmesser prüfen und sicherstellen, dass sie nicht verbogen oder lose sind. Bei Bedarf ersetzen. 2. Riemen auf Brandflecken oder Unregelmäßigkeiten prüfen, die zu Schwingungen führen können. Bei Bedarf ersetzen. 3.
  • Page 19: Garantiebedingungen

    Lagerung Bei Saisonende oder bei Nicht-Benutzung für mehr als 30 Tage, sollte der Trac sofort für die Lagerung vorbereitet werden. Benzin kann ungebraucht längere Zeit (30 Tage oder mehr) stehen, kann aber klebrige Ablagerungen bilden, die den Vergaser beeinträchtigen und zu Störungen führen. Gefahr Motor mit Benzin im Tank nie in schlecht gelüfteten Räumen lagern, wo Benzindämpfe eine offene Flamme oder Funken- oder Dauerflammen wie zum Beispiel an einem Ofen, Durchlauferhitzer, Wäschetrockner usw., erreichen können.
  • Page 20 Notizen...
  • Page 21: Safety Instructions

    Optimum lawn care with products from WOLF-Garten Our know-how for your beautiful lawn Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care. To ensure that you have great pleasure from your lawn, we have included several hints on sowing, refurbishment and care.
  • Page 22 Safety Instructions - The fact that when riding lawn mowers slide down a slope, it is not possible to control them by using the brake. • The most important reasons for uncontrollable handling are: - Insufficient grip by the wheels - Driving too fast - Not adapting one‘s braking - Lacking maintenance of the brake or of the accelerator...
  • Page 23: Operating Times

    Safety Instructions • Tragic accidents may occur if the operator does not pay attention to the presence of children. Both a Trac and mowing have an attracting effect on children. You must not by any means assume that children remain where you last saw them. •...
  • Page 24 Operation Mower Drive Switch (Fig. B3) This switching is for turning the mower drive on and off. To actuate the mower drive, this switch has to be set to the ON position. Basket Full Warning Signal Your Trac has a warning system to avoid clogging of the tunnel. When the basket is full, a warning signal sounds. Turn the mower off and empty the basket.
  • Page 25 Operation Setting for Cutting Height (Fig. B10) The adjusting lever is located in the right-hand mudguard. The lowest number corresponds to the lowest cutting height. Support Wheels The Trac is equipped with four support wheels. The job of the support wheels is to protect the blades from any unevenness. The support wheels always have to be attached in the bottom position.
  • Page 26 Operation After Mowing Put the cutting tool in its highest position and switch the mowing switch to OFF. Turn off the ignition, push the brake pedal all the way down and secure it with the parking brake lever. Close the petrol shutoff. Important Always take out the ignition key before you leave the Trac.
  • Page 27 Maintenance The guaranty for this Trac does not cover any parts that have been misused or neglected by the operator. The vehicle has to be serviced according to the regulations in these Instructions for Use. The following Maintenance Chart is meant to help operators with correct maintenance of their Trac.
  • Page 28 Maintenance Jacking up the Trac When jacking up the Trac, use a car jack to lift onto the supports. Jack up the Trac as follows: 1. Set the car jack under the rear axle ratio and raise the rear part of the Trac. 2.
  • Page 29 Maintenance Indications: The roller bearings in the pulleys and tension pulleys have been permanently lubricated. The gear mechanism is filled with oil. Danger Lead/acid batteries produce explosive gases. Keep sparks, open flames and smokables away from the battery. When working near batteries, always wear eye protection.
  • Page 30 Maintenance Replacing the Headlamp Bulbs Open the engine bonnet. The bulbs are set in a base with a bayonet socket. Replacing the Fuses The fuse box is under the instrument panel. Open the engine bonnet: 1. Remove the defective fuse and replace by the same type of fuse (15A or 5A). 2.
  • Page 31 Maintenance Important The fastening bolt of the blade on the right-hand side when facing the direction of travel has a left-handed thread and only fits for this blade. Danger Do not touch the blades with your bear hands. Wear gloves or wrap the blades in paper or another material before you install or remove the blades.
  • Page 32 Maintenance Danger This toothed belt has to be adjusted correctly. If not, the blades may reach one another, thus damaging the belt and also the cut- ting tools. Danger When hard objects are hit, the blade bolts will break, and so the toothed belt will get damaged! The toothed belt has to be examined! The two blades have to be attached at right angles to one another.
  • Page 33 Troubleshooting The Trac mows unevenly. 1. Remove accumulations of grass from the bottom of the housing of the Trac unit. 2. Make sure that the mowing blades are sharp and in good condition (neither bent nor installed incorrectly) 3. Check the fastening bolts of the mowing blades. The bolts have to be tightened. 4.
  • Page 34 Troubleshooting The travel drive belt slips. 1. Check the adjustment(s) of the drive belt. Adjust if necessary. 2. Check for a damaged or broken tension pulley lever. Replace if necessary. 3. Check belt for wear or damage. Replace if necessary. 4.
  • Page 35: Guarantee Terms

    Storage At the end of the season or when not used for more than thirty days, the Trac should be prepare immediately for storage. Petrol can stand without being used for a long time (thirty days or more) but may form sticky deposits that would impair the carburettor and result in malfunctions.
  • Page 36: Entretien Idéal Du Gazon Avec Les Outils Wolf-Garten

    Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon. Pour que vous soyez fier de votre gazon, jour après jour, voici quelques conseils pour le renouveler, l‘embellir et l‘entretenir. Le plus important ce sont les semences! Une semence de haute qualité...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Des jeunes en dessous de 16 ans ne sont pas autorisés à utiliser le Trac. • Ne tondez jamais, lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. • Ne laissez personne conduire avec vous. •...
  • Page 38: Tranches Horaires

    Consignes de sécurité - déclenchez l‘entraînement - mettez sur marche à vide - arrêtez le moteur et la lame - enlevez la clé de contact • Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact et la cosse de bougie d‘allumage: - avant que vous enlevez des blocages ou des bouchons dans le canal d‘éjection - avant que vous contrôlez, nettoyez ou travaillez à...
  • Page 39 Fonctionnement 2. Enlever le bouchon du réservoir avec précaution, pour qu‘une éventuelle surpression puisse s‘échapper. 3. Revisser le bouchon du réservoir après avoir effectué le remplissage. 4. Frotter le domaine autour du bouchon du réservoir. Nettoyer régulièrement le réservoir de carburant. Des encrassements dans le réservoir peuvent mener à...
  • Page 40 Fonctionnement pour la marche arrière (fig. B7, pos. 2). Avertissement Lorsque vous faites marche arrière, toujours regarder à l’arrière! Le mécanisme de coupe doit être déclenché! Tondre la pelouse Important Enlevez des objets se trouvant sur la pelouse à tondre, comme des jouets, des fils de fer, des branches, des pierres etc. Ne pas porter des vêtements larges, étant donné...
  • Page 41: Entretien

    Fonctionnement Signal d’avertissement panier rempli Un palpeur donne un signal, aussitôt que le panier collecteur est rempli. Arrêtez le mécanisme de coupe et conduisez à la place de vidage. Pour vider le panier, tirez la barre télescopique en dehors et basculez vers l’avant. Lorsque le panier collecteur est vide, vous pouvez réenclencher le mécanisme de coupe.
  • Page 42 Entretien La garantie sur le Trac ne couvre pas des pièces ayant été faussement utilisées ou négligées par l’utilisateur. Le véhicule doit être entretenu selon les prescriptions de cette instruction de service. Le tableau d’entretien ci-dessous sert à aider l’utilisateur à entretenir le Trac correctement.
  • Page 43 Entretien Soulever le Trac par cric Lors du levage du Trac par cric, utiliser un cric rouleur pour soulever sur le support. Lever le Trac par cric comme suit: 1. Mettre le cric rouleur sous la transmission du pont arrière et soulever la partie arrière du Trac. 2.
  • Page 44 Entretien Les points nommés sont à lubrifier. Les paliers à rouleaux dans les poulies et les poulies de tension sont à graissage permanent. L'engrenage est rempli d'huile. Danger Les batteries à acide de plomb produisent des gaz explosifs. Tenir la batterie à l’abri des étincelles, du feu direct ou de pelleterie. Lors de travaux à...
  • Page 45 Entretien souvent (voir aussi instruction du moteur). Ouvrez le capot. Les lampes sont placées dans un socle avec fermeture à joint à baïonnette. Echange des lampes des phares Echange des fusibles La boîte des fusibles se trouve en dessous du tableau de bord. Ouvrir le capot: 1.
  • Page 46 Entretien extrémités des lames doivent montrer vers le haut à l’état monté, étant donné que sinon les lames ne couperaient pas. Important La vis de serrage de la lame droite en direction de conduite a un filet à gauche et n’est apte que pour cette lame! Danger Ne pas prendre les lames à...
  • Page 47 Entretien Remarque: ce n’est pas possible, d’ajuster la tension de la courroie dentée sans enlever le mécanisme de coupes du Trac. Danger Cette courroie dentée doit être réglée selon les prescriptions. Sinon, les lames peuvent s’entrechoquer, ce qui pourrait causer un endommagement de la courroie et donc aussi du mécanisme de coupe.
  • Page 48: Dépistage D' Erreurs

    Dépistage d' erreurs Trac coupe de façon irrégulière 1. Enlever des accumulations d‘herbe du côté inférieur du boîtier de l‘unité de Trac. 2. Assurez-vous que les lames de coupe sont tranchantes et en bon état (ni déformées, ni montées incorrectement) 3.
  • Page 49 Dépistage d' erreurs Lors de l’embrayage des lames, il y a d’extrêmes vibrations 1. Contrôler les lames de coupe et s‘assurer qu‘elles ne sont pas différentes ou lâches. Si nécessaire, remplacer. 2. Contrôler les courroies concernant des tâches de brûlures ou des irrégularités, pouvant mener à des oscillations. Si nécessaire, remplacer.
  • Page 50: Conditions De La Garantie

    Logement A la fin de la saison ou lorsque vous n'utilisez pas la machine pour plus de 30 jours, le Trac devrait directement être préparé pour l'entreposage. L'essence peut rester inutilisée pendant une plus longue période de temps (30 jours ou plus), mais peut former des dépôts collants, influençant le carburateur et causant des dérangements.
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza

    Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-Garten Il nostro know-how per il Vostro prato ideale Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con questo acquisto avete optato per un apparecchio estremamente moderno e innovativo, che Vi consente di realizzare una perfetta cura del tappeto erboso. Eccovi una serie di consigli per rinnovare e curare il Vostro prato o per modificarne l‘aspetto;...
  • Page 52 Indicazioni di sicurezza - marcia troppo veloce - frenata inadeguata - insufficiente manutenzione del freno e del pedale di marcia - il Trac non è adeguato per il tipo d’impiego - mancate conoscenze delle condizioni del terreno, in particolare sui pendii Misure preparatorie •...
  • Page 53: Tempo D'esercizio

    Indicazioni di sicurezza • Tenere lontano i bambini dalla zona di lavoro. Un altro adulto deve badare ai bambini. • Rimanere attenti e spegnere la macchina quando i bambini entrano nella zona di lavoro. • Prima di spostarsi all’indietro e durante la retromarcia, guardare indietro e in basso in modo da poter vedere se ci sono bambini piccoli. •...
  • Page 54 Messa in opera Pericolo Procedere con particolare prudenza nel maneggiare carburanti. Si infiammano facilmente, sviluppano gas e sono esplosivi. Per eseguire il rabbocco lasciar raffreddare il motore e non fumare. Conservare il carburante solo in contenitori di sicurezza! Nelle istruzioni per l’uso del motore è riportato un elenco contenente i carburanti e gli oli consigliati. Interruttore Azionamento di falciatura (fig.
  • Page 55 Messa in opera Attenzione! Guardare sempre all’indietro durante la retromarcia! Il gruppo falciatore deve essere disinserito! Falciatura Importante Pulite la superficie da falciare togliendo prima eventuali oggetti, quali giocattoli, fili, rami, pietre, ecc. Non indossare indumenti larghi che si potrebbero incagliare nelle parti in movimento. Indossate sempre scarpe robuste. Tenere lontano bambini e animali durante la falciatura.
  • Page 56 Messa in opera Un sensore emette un segnale quando il cestello raccoglierba è pieno. Disinserite il gruppo falciatore e recatevi al posto di svuotamento. Per svuotare il cestello tirate la barra telescopica e ribaltate in avanti. Quando il cestello raccoglierba è vuoto potete reinserire il gruppo falciatore.
  • Page 57 Manutenzione La garanzia di questo Trac non copre le parti usate in modo errato o trascurate dall’operatore. Il veicolo deve essere sottoposto a manutenzione in conformità alle prescrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso. La seguente tabella di manutenzione intende facilitare agli operatori la corretta manutenzione del Trac.
  • Page 58 Manutenzione Sollevamento del Trac Per sollevare il Trac si deve usare un martinetto di sollevamento su sostegni. Sollevare il Trac come segue: 1. Applicare il martinetto sotto la trasmissione dell’assale posteriore e sollevare la parte posteriore del Trac. 2. Applicare due sostegni sotto l’assale posteriore, rispettivamente all’interno, accanto alle due ruote posteriori. 3.
  • Page 59 Manutenzione Piano di lubrificazione I cuscinetti a rulli delle pulegge e dei rulli tenditori sono lubrificati a vita. Il cambio è riempito di olio. Pericolo Le batterie con acido di piombo producono gas esplosivi. Tenere lontano dalla batteria qualsiasi scintilla, fiamma aperta e prodotti fumanti.
  • Page 60 Manutenzione In normali condizioni di funzionamento, pulire o sostituire il filtro dell’aria ogni 25 ore di esercizio. In ambienti particolarmente polverosi, più spesso (vedi anche istruzioni del motore). Sostituzione delle lampade dei fari Aprite il cofano del motore. Le lampade sono fissate con un zoccolo a baionetta. Sostituzione dei fusibili La scatola dei fusibili si trova sotto il cruscotto.
  • Page 61 Manutenzione Smontaggio delle lame 1. Smontare il gruppo falciatore sotto il Trac. 2. Svitare le vecchie lame e rimontare le nuove lame nell’ordine inverso. Assicuratevi che le viti delle lame siano ben strette, altrimenti si potrebbero causare sensibili vibrazioni (vedi figg. W2/W3). Le pale montate alle estremità delle lame devono essere rivolte verso l’alto, altrimenti le lame non tagliano.
  • Page 62 Manutenzione b) Regolazione della tensione della cinghia dentata del Trac 1. Estrarre il gruppo falciatore dal Trac procedendo come descritto in a). 2. Rimuovere la puleggia e il braccio della puleggia ausiliaria. 3. Togliere il riparo di plastica della cinghia. 4.
  • Page 63 Diagnostica Il Trac falcia in modo irregolare 1. Rimuovere l’erba accumulata dalla parte inferiore dell’alloggiamento del Trac. 2. Assicurarsi che le lame di falciatura siano affilate e in buone condizioni (né deformate né montate in posizione errata). 3. Controllare le viti di fissaggio delle lame di falciatura. Le viti devono essere serrate a fondo. 4.
  • Page 64 Diagnostica 2. Se la regolazione della cinghia delle lame non dà un risultato soddisfacente, montare una nuova cinghia originale. 3. Controllare se ci sono corpi estranei che possano intralciare il movimento della cinghia. Rimuovere eventuali corpi estranei. All’innesto delle lame hanno luogo vibrazioni estreme 1.
  • Page 65: Condizioni Di Garanzia

    Stoccaggio Alla fine della stagione o in caso di non impiego per oltre 30 giorni si dovrebbe predisporre subito il Trac per lo stoccaggio. La benzina può rimanere per un periodo di tempo prolungato (30 giorni o più), però potrebbe formare depositi appiccicosi che potrebbero pregiudicare il funzionamento del carburatore e causare anomalie di funzionamento.
  • Page 66: Veiligheidsvoorschriften

    Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Ons advies voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de aanleg, vernieuwing en verzorging.
  • Page 67 Veiligheidsvoorschriften - inzicht te verwerven voor zorgvuldigheid en concentratie tijdens het werk met machines met bestuurdersstoel. - dat er bij een machine met bestuurdersstoel die een helling afglijdt, geen controle bereikt wordt door op de rem te drukken. • De hoofdzakelijke redenen voor ongecontroleerd rijgedrag zijn: - onvoldoende hechting van de wielen.
  • Page 68 Veiligheidsvoorschriften - vooralleer u de machine controleert, reinigt, of aan de machine werkt. • Wanneer er een vreemd voorwerp werd getroffen, zoekt u naar beschadigingen aan de machine en laat u de nodige reparaties uitvoeren. • Wanneer de machine ongewoon sterk begint te trillen is een onmiddellijke controle noodzakelijk. •...
  • Page 69 Bedrijf Gevaar Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met brandstoffen. Deze zijn licht ontvlambaar, ontwikkelen gassen en zijn zeer explosief. Laat de motor voor het tanken afkoelen en rook niet! Bewaar de brandstof uitsluitend in veilige jerrycans! Een lijst met de aanbevolen brandstoffen en oliën vindt u in de bedieningshandleiding van de motor. Schakelaar maaiaandrijving (Afb.
  • Page 70 Bedrijf Gras maaien Belangrijk Reinig het te maaien oppervlak eerst van rondliggende voorwerpen zoals speelgoed, draden, takken, stenen enz. Draag geen wijde kleding, omdat deze in de bewegende delen zou kunnen vastgeklemd raken. Draag steeds vast schoeisel. Houd kinderen en dieren uit de buurt tijdens het maaien.
  • Page 71 Bedrijf 2. Reinig van tijd tot tijd de omgeving van de sensor, bijzonder onderaan. Uitwerptunnelreiniging 1. De grasopvanginrichting van de Trac afnemen. 2. Verwijder het gras in het inwendige tunnelgedeelte over de volledige lengte tot aan het maaiwerk. 3. De grasopvanginrichting weer inhangen. Schijnwerpers De functie van de schijnwerpers is geïntegreerd in de schakelkast (Afb.
  • Page 72 Onderhoud De garantie voor deze Trac geldt niet voor delen, die door de bediener misbruikt of verwaarloosd werden. Het voertuig moet onderhouden worden overeenkomstig de voorschriften in deze gebruiksaanwijzing. De navolgende onderhoudstabel zal de bedieners van de Trac helpen bij het correct uitvoeren van de onderhoudsbeurten van uw Trac. Dit is echter slechts een controlelijst en kan speciale condities niet insluiten.
  • Page 73 Onderhoud Opkrikken van de Trac Gebruik een wagenkrik voor het opkrikken van de Trac om deze op de steunen te plaatsen. Krik de Trac op als volgt: 1. Wagenkrik onder het achterasdifferentieel plaatsen en het achterste deel van de Trac aanheffen. 2.
  • Page 74 Onderhoud Smeerplan De rollagers in de riemschijven en spanrollen zijn permanent gesmeerd. De transmissie is gevuld met olie. Gevaar Loodzuurbatterijen produceren explosieve gassen. Houd vonken, open vuur en rookwaren uit de buurt van de batterij. Draag bij werkzaamheden in de buurt van de batterij steeds een ogenbescherming. Batterijverzorging (Afb.
  • Page 75 Onderhoud Vervanging van schijnwerperlampjes Open de motorkap. De lampjes zijn in een socket met bajonetsluiting geplaatst. Vervanging van zekeringen De zekeringenkast is onder het bedieningspaneel geplaatst. Motorkap openen: 1. Verwijder de defecte zekering en vervang deze tegen een nieuwe gelijkaardige zekering (15A of 5A). 2.
  • Page 76 Onderhoud Belangrijk De bevestigingsschroef van het in rijrichting rechter mes heeft linker schroefdraad en past alleen voor dit mes! Gevaar Neem de messen niet beet met de blote hand. Draag handschoenen of omwikkel de messen met papier of een ander materiaal, vooralleer de messen aan- of af te bouwen.
  • Page 77 Onderhoud Gevaar Deze tandriem moet volgens de voorschriften ingesteld worden. Indien dit niet het geval is, kunnen de messen elkaar raken, zodat de riem en dus ook het maaiwerk beschadigd worden. Gevaar Bij het raken van harde voorwerpen breken de messenbouten, zodat de tandriem wordt beschadigd! De tandriem moet gecontroleerd worden! Beide messen moeten in een rechte hoek tegenover elkaar aangebracht zijn (Afb.
  • Page 78 Opzoeken van storingen Trac maait ongelijkmatig 1. Grasverzamelingen op de onderzijde van de behuizing van de Traceenheid verwijderen. 2. Zorg ervoor dat de messen scherp en in goede toestand zijn (noch verbogen, noch verkeerd gemonteerd) 3. Controleer de bevestigingsschroeven van de maaimessen. De schroeven moeten degelijk vastgedraaid zijn. 4.
  • Page 79 Opzoeken van storingen 4. Controleer op versleten of beschadigde inkoppeldelen. Indien nodig repareren of vervangen. 5. Controleer het binnenvlak van de motor-aandrijfschijf. Wanneer dit ruw of gekloofd is, de schijf vervangen. 6. Controleer de onderzijde van de Traceenheid op grasverzamelingen. Het gras verwijderen. 7.
  • Page 80: Garantievoorwaarden

    Conservering Op het einde van het seizoen of een niet-gebruiken gedurende meer dan 30 dagen, moet de Trac op een conservering voorbereidworden. Benzine kan ongebruikt langere tijd (30 dagen of meer) blijven staan, deze kan echter kleverige afzettingen vormen, die de carburateur belemmeren en tot storingen kunnen leiden. Gevaar Bewaar de motor met benzine in de tank nooit in slecht verluchte ruimten, waar de benzinedampen een open vuur of vonken of permanente vlammen kan bereiken, zoals bijvoorbeeld aan een oven, een geiser een droogtrommel enz.
  • Page 81 Schaltplan Circuit diagram Schéma des connexions Schema elettrico Installatieschema...
  • Page 82: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Donnés Techniques Dati tecnici Technische gegevens Wichtig Benötigte Ersatzteile über den Fachhandel beschaffen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass irgendwelche Rechtsansprüche, die auf die Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung bezogen werden, nicht geltend gemacht werden können. Verwenden Sie für Reparaturen nur Original-Ersatzteile.
  • Page 83 Technische Daten Technical Data Donnés Techniques Dati tecnici Technische gegevens TRAC OHV6 TRAC OHV 7 6200 ... 6205 ... 15,5 PS 18 PS Diamond plus I/C Motor Engine Moteur Motore Motor INTEK V-TWIN Briggs & Stratton Briggs & Stratton Batterie Battery Batterie Batteria...
  • Page 84 - Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Takuu - Garanti - Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Garancija - Záruka - Garancija - Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre of¿...
  • Page 86 EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità EC Declaration of Conformity EG-Conformiteitsverklaring CE Déclaration de conformité Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine e: Rasenmäher mit Fahrersitz und Verbrennungsmotor Lawnmower, ride-on with combustion engine...

Ce manuel est également adapté pour:

Trac ohv 7

Table des Matières