Page 1
CFBI9015IX / CFBI9015AN / CFBI9015ZW NL | MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG F | PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI GB | INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE www.boretti.com...
Page 2
Nederlands Bladzijde 3 Gebruiks-en installatievoorschriften De beschrjvingen en aanduidingen vermeld in de gebruiks-en installatievoorschriften zijn enkel van informatieve aard. De constructeur behoudt zich het recht voor om zonder verwittiging en op gelijk welk ogenblik wijzigingen aan zijn produkten aan te brengen. Seite 67 Deutsch Gebrauchsanweisung Installationsanleitung...
Français Mode d’emploi - Conseils Français pour l’installation Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
Page 134
Avertissements pour l’elimination correcte du produit aux termes de la directive europeenne 2012/19/UE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Precautions de securite et conseils importants Important Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial.
Page 136
* N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. * Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Mise en garde S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
Page 137
Avertissement L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. * Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (surla table cuisson et à l’intérieur du four). * La porte est chaude, utiliser la poignée. * Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à...
Premiere utilisation du four Il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes: * Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre Warning “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. When correctly installed, your product meets all safety requirements * Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les laid down for this type of product category.
Manipulation prudente des aliments Laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud. Attention NE PAS soulever la cuisinière par la poignée.
Etiquetage energetique/Ecoconception * Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil). * Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité...
Page 141
ATTENTION – TRÈS IMPORTANT ! Danger d’incendie/surchauffe: * Ne pas poser de serviettes, chions ou autre sur la protection du plan ni sur la/ les poignée/s porte du four alors que la cuisinière est en marche ou chaude. Pour eviter d’endommager l’appareil: * Ne pas utiliser la protection du plan ni la/les poignée/s porte du four pour soulever/déplacer la cuisinière.
Conseils à l’installateur Important * L’installation doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES. La non observation de cette règle annule la garantie. * L’installation électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. * Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
Page 143
1 Installation Installation Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé entre le côté de la cuisinière et le meuble (fig. 1.1). Les parois des meubles doivent pouvoir résister à...
Montage du dosseret Avant d’installer la cuisinière, assembler la protection arrière “C” (fig. 1.2). * On peut trouver la protection arrière “C” empaquetée à l’arrière de la cuisinière. * Avant de l’assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif. * Enlever les entretoises “A” (fig. 1.2) en devissant la vis de fixation.
Deplacement de la cuisiniere Avertissement position verticale, s’y prendre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds d’appui et les parois en acier (fig. 1.5). Fig. 1.5 Avertissement Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig.
Équerre anti-basculement Avertissement! Une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée solidement au mur afin d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière. Pour installer l’équerre anti-basculement : 1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur le mur;...
Page 147
6. Poussez la cuisinière contre le mur de sorte que l’équerre anti- basculement s’introduise entièrement dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière. Attention! Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à ne pas coincer le câble d’alimentation dans l’équerre anti- basculement.
2 Partie electrique Important L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. Considerations generales * Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié...
Raccordement du cable d’alimentation Attention Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. * Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets “A” (fig. 2.1). * Dévisser la vis “D”...
Page 150
Section du cable d’alimentation “Type H05RR-F ou H05VV-F” 230 V ac 3 x 6 mm² (**) 400 V 3N ac 5 x 2,5 mm² (**) 400 V 2N ac 4 x 6 mm (**) (**) Raccordement par boîte de connexion murale * Facteur de contemporanéité...
Page 151
400 V 2N 380-415 V 2N ac 220-240 V ac 230 V Fig. 2.2 Fig. 2.3 400 V 3N 380-415 V 3N ac Fig. 2.4 230 V 400 V 2N 400 V 3N 380-415 V 2N ac 220-240 V ac 380-415 V 3N ac N (L Fig.
Conseil pour les utilisateurs 1 Plaque de cuisson Fig. 1.1 Zones de cuisson 1. Zone de cuisson à induction Multizones Puissance Nominale : 1600 W Puissance Booster : 1850 W 2. Zone de cuisson à induction Multizones Puissance Nominale : 2100 W Puissance Booster : 3000 W 3.
2 Tableau de bord Fig. 2.1 Tableau de bord - description des commandes 1. Manette commande zone de cuisson avant droite 2. Manette commande zone de cuisson arrière droite 3. Manette commande zone de cuisson centrale 4. Manette commande zone de cuisson arrière gauche 5.
3 Utilisation de la plaque a induction La plaque en vitrocéramique est formée de zones de cuisson à induction. Ces zones, indiquées par des éléments graphiques dessinés sur la surface vitrocéramique, sont contrôlées par des boutons séparés placés sur le panneau de contrôle.
Systeme de cuisson a induction Lorsque votre plaque à induction est allumée et que vous choisissez une zone de cuisson, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond de la casserole qui ensuite transfère la chaleur aux aliments. La cuisson se fait donc avec une très faible perte d’énergie entre la plaque à...
Pour vérifier si la casserole/cafètieres moka est adaptée ou pas : * Tester le fond du récipient avec un aimant : si l’aimant colle, la casserole convient. * Si vous n’avez pas d’aimant, placer une petite quantité d’eau dans la casserole et la placer sur la plaque de cuisson.
Page 157
Attention En cas de cuisson à la poêle grill, ne pas utiliser trop longtemps le niveau de puissance maximum, la poêle pourrait en effet se déformer en raison de la chaleur excessive. Utiliser toujours des casseroles avec fond épais. Il est possible d’utiliser des casseroles/cafètieres moka surdimensionnées mais le fond de la casserole/cafètieres moka ne doit pas toucher l’autre zone de cuisson.
Limite du temps de fonctionnement des zones de cuisson Chaque zone de cuisson s’éteint automatiquement après un temps maximum pré-établi si aucune opération n’est effectuée. La limite du temps maximum pré-établi dépend du niveau de puissance fixé, comme indiqué dans ce programme. Chaque opération sur la table de cuisson à...
Page 159
Niveau de puissance 1 ÷ 9 Tourner le manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance souhaité entre 1 (minimum) et 9 (maximum). Le niveau de puissance peut être modifié à tout moment en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à...
Si aucune poêle n’est détecté Si aucune poêle n’est détectée dans la zone de cuisson arrière, l’affichage de la zone de cuisson avant indique le réglage sélectionné, et l’affichage de la zone de cuisson arrière alterne entre (Attention ! La zone de cuisson avant fonctionne au réglage sélectionné).
Page 161
Fonction “Booster” Tourner le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance maximal (9), et tourner ensuite à nouveau dans le même sens jusqu’au réglage P et relâcher le bouton (après le “bip”); le bouton de contrôle retourne automatiquement au réglage maximum (9) et le symbole relatif s’allume sur le display de la zone de cuisson.
Page 162
Important * Deux zones de cuisson peuvent être réglées simultanément pour la fonction “Booster”, comme indiqué sur la figure 3.3. * Il n’est pas possible de régler simultanément plus de deux zones de cuisson (c.-à-d. 3, 4, 5) pour la fonction “Booster”. * Si la fonction “Booster”...
Puissance maximum utilisable pour les zones de cuisson La plaque de cuisson à induction est divisée en deux zones pour gérer la puissance maximale utilisable : * zones de gauche (zone 1) ; * zones centrale & de droite (zone 2). Les deux zones peuvent être utilisées simultanément, mais la puissance totale pour chacune d’elles est limitée à...
Page 164
Securite de blocage enfant Lorsque l’on n’utilise pas la plaque à induction, régler la sécurité de blocage enfant pour éviter que les enfants n’allument accidentellement les zones de cuisson. S’assurer que toutes les zones de cuisson sont coupées, ensuite tourner les boutons de contrôle des zones de cuisson à...
Codes erreur sur le display des zones de cuisson Code erreur Exemple Que faire Couper la cuisinière et la débrancher du circuit électrique. Attendre environ 1 minute, ensuite Erxx rebrancher la cuisinière et allumer ou Ex les zones de cuisson. (pas E2 Attendre environ 1 minute et si le ou EH) message erreur n’apparaît plus les...
Conseils pour une utilisation sûre de la plaque: * Avant d’allumer, bien vérifier quelle est la manette qui contrôle la zone de cuisson retenue. Il est préférable de placer la casserole sur la zone de cuisson avant I’allumage et de la retirer après I’extinction.
Nettoyage * Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil soit éteint. * Enlever les éventuelles incrustations de nourriture ou dépots d’autres substances avec un grattoir. * Enlever la poussière avec un chiffon humide. * On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs. Des poudres abrasives ou corrosives peuvent endommager la surface de verre de la table de cuisson.
4 Four electrique multifonctions Attention La porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. Caracteristiques generales Comme la définition l’indique, il s’agit d’un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel. Il est, en fait, possible d’insérer 8 différentes fonctions pour satisfaire toute exigence de cuisson.
Page 169
C) par convection semi-forcée La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine. D) par rayonnement La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges. E) par rayonnement et ventilation La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à...
Page 170
CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte. La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson.
Page 171
CUISSON AU GRILLOIR On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et la manette du thermostat sur la position 225° C. Dans le position le moteur du tournebroche se met en fonctionnement pour la cuisson au tournebroche.
Page 172
MODE ÉCO (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) Les éléments thermiques supérieurs et inférieurs et le ventilateur se mettent en marche. La chaleur provenant du haut et du bas est diffusée par convection forcée. Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie de l’appareil, ce qui est particulièrement bénéfique pour la cuisson basse température de petites quantités d’aliments sur une seule plaque.
Conseils de cuisson Sterilisation La stérilisation d’aliments à conserver en bocaux s’effectue de la manière suivante (récipients pleins et fermés hermétiquement): A) Positionner la manette du commutateur à l’allure B) Positionner la manette du thermostat à la position 185 °C et préchauffer le four.
Grillade et gratin A l’allure du commutateur, la grillade peut être exécutée sans tournebroche puisque l’air enveloppe complètement les aliments. Positionner le thermostat à l’allure 225 °C et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu’à...
Page 175
Plats temperature Biscuit de Savoie 150°C Gâteau chocolat 150°C Gâteau chocolat 150°C Pâté de lapin 175°C Soufflé au fromage 175°C Boeuf aux oignons 175°C Couronne de macaroni 175°C Quatre-quarts 175°C Crème caramel 175°C Tomates farcies 200°C Pizza 200°C Daurade oignons 200°C Truites amandes 200°C...
Page 176
Tournebroche Cet accessoire se compose de: * un moteur électrique fixé sur la paroi arrière du four; * une tige en acier inox munie d’une poignée démontable, isolée de la chaleur, et de fourchettes réglables; * un support de tige à placer sur le gradin central du four. Le tournebroche est actionné...
5 Programmateur electronique Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes : * Horloge 24 heures à display lumineux * Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes) * Programme pour cuisson au four automatique * Programme pour cuisson au four semi automatique. Description des boutons : Minuterie Temps de cuisson...
Fig. 5.1 Fig. 5.2 Montre electronique (fig. 5.2) Le programmateur est muni d’une montre électronique dont les chiffres lumineux indiquent les heures et les minutes. Au premier branchement électrique du four ou après une interruption de courant, trois zéros clignotent dans la fenêtre du programmateur. Pour régler l’heure, il faut appuyer sur la touche puis sur la touche ...
Page 179
Minuteur electronique La fonction minuteur se compose unique ment d’un avertisseur acoustique qui peut être réglé pour une période maximale de 23h 59min. Si la légende AUTO clignote, presser le poussoir Pour régler le temps, il suffit de presser le poussoir et le poussoir Fig.
Page 180
2. Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson en pressant le poussoir (ceci fait paraître le temps de cuisson déjà sommé à I’heure de la montre) et le poussoir (fig. 5.6); si I’heure a été dépassée, reculer en pressant le poussoir ➖. Après le réglage, le symbole s’éteindra.
Cuisson semi-automatique Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré. Pour exécuter cette cuisson il y a deux façons: 1. Déterminer le temps de durée de la cuisson en pressant le poussoir et le poussoir pour avancer, ou le poussoir ➖ pour revenir si le temps désiré...
Page 182
Important – le four ne fonctionne pas Si le four ne fonctionne pas, il se peut qu’il ait été accidentellement réglé sur “AUTOMATIQUE” ou que le courant alimentant l’appareil ait été interrompu. Si le minuteur affiche le mot “AUTO” comme ci-dessous, ou si l’heure du jour clignote, il se peut que le four ne s’allume pas ou qu’il se mette en route après un certain délai.
6 Nettoyage et entretien Conseils generaux Important Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique. * Il est conseillé d’ o pérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées.
Parties d’acier inoxydable et d’aluminium - surfaces peintes et decorees par serigraphie Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. Important Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre. Attention Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface.
Interieur du four Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède. Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé...
Support de grille coulissant télescopique (fig. 6.3) Fig. 6.3 Fig. 6.4 RH sliding guide LH sliding Short bend guide Fixing wires Long bend Wire support Fig. 6.6 Fig. 6.5 Guard rail Fig. 6.7 Fig. 6.8 Le support de grille coulissant télescopique permet d’insérer et de retirer la grille de cuisson avec plus de sécurité...
Pour rétirer les guides coulissants (gauche et droite) du châssis de support : * Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le fil de fixation (flèche 1 sur la fig. 6.8). * Écartez les verrous de sûreté du fil de fixation pour libérer ce dernier (flèche 2 sur la fig.
Page 188
Note importante Ne jamais remplacer l’ampoule à main nue; sa contamination pourrait réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants. * Remontez le couvercle de protection. Note Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie. Espace chauffe-plats Il est possible d’accéder à...
Montage et demontage de la vitre interieure pour le nettoyage Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie.
Demontage de la porte du four La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante : * Ouvrez la porte a fond (fig. 6.11). * Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig. 6.12). * Tenez la porte (fig.
Page 191
Demontage de la vitre interieure La porte du four est équipée de deux vitres: * no.1 extérieure * no.1 intérieure Pour nettoyer les vitres de la porte du four des deux côtés, opérer comme suit: Demontage de la vitre interieure 1.
Page 192
Enlever la vitre interieure Soulever légèrement et enlever la vitre intérieure comme indiqué dans la figure 6.17. Fig. 6.17...
Page 193
Apres le nettoyage, remonter la vitre interieure Pendant le remontage de la vitre intérieure, assurez vous que: * Vous remontez correctement la vitre comme indiqué. La vitre doit être placée dans la porte comme indiqué ci-dessous afin de garantir le fonctionnement correct et en sécurité...
Page 194
Remontage du support inferieure de la vitre 1. Positionner le support inférieure de la vitre comme indiqué dans la figure 6.19. Il doit poser sur le coin inférieur de la vitre extérieure. Vérifier que les pattes “M” ne soient pas déformées ou endommagées. 2.
Remontage de la porte du four 1. Saisir solidement la porte (fig. 6.20). 2. Insérer le crochet des charnières (droite et gauche) dans son emplacement; s’assurer que la rainure soit dans sa logement (fig. 6.21). 3. Ouvrir complètement la porte du four. 4.
Page 259
Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...