Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

RKHTS200A
RKHTS260A
INSTALLATIONSANLEITUNG
Brauchwassertank für
Luft-Wasser-Wärmepumpe
Brauchwassertank für Luft-Wasser-Wärmepumpe
Domestic hot water tank for air to water heat pump system
Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici
Tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik
Tanque de ACS para instalaciones con bomba de calor aire-agua
para o sistema de bomba de calor ar-água
Hava su tipi ısı pompa sistemi için kullanım sıcak su deposu
pentru sistem de pompă termică aer la apă
Installationsanleitung
Installation manual
Manuale d'installazione
per sistema a pompe di calore aria-acqua
Manuel d'installation
Ballon d'eau chaude sanitaire pour
système de pompe à chaleur air/eau
Montagehandleiding
voor lucht-water-warmtepompsysteem
Manual de instalación
Manual de instalação
Tanque de água quente doméstica
Manual de instalare
Rezervor de apă menajeră caldă
Deutsch
English
Italiano
Français
Nederlands
Español
Portugues
Montaj kılavuzu
Türkçe
română

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotex RKHTS200A

  • Page 1 Montaj kılavuzu Türkçe Hava su tipi ısı pompa sistemi için kullanım sıcak su deposu Manual de instalare RKHTS200A română Rezervor de apă menajeră caldă pentru sistem de pompă termică aer la apă RKHTS260A...
  • Page 2 10 4 ( *KHBRD )
  • Page 3: Table Des Matières

    ANBRINGEN DES GERÄTES ODER VON ZUBEHÖR- TEILEN KANN ZU STROMSCHLAG, KURZSCHLUSS, UBEHÖR LECKAGEN, BRAND WEITEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE NUR ZUBEHÖRTEILE VON ROTEX, DIE SPEZIELL FÜR DIE ANLAGE ENTWICKELT WURDEN, LASSEN SIE VON EINEM Zubehör, das zum Lieferumfang des FACHMANN INSTALLIEREN. Brauchwassertanks gehört...
  • Page 4: Übersicht Über Die Einheit

    Zwecke des Systems garantieren. Darum kann Rotex in diesem verwendet werden. Fall keinerlei Gewährleistung für das System übernehmen. Der Brauchwassertank kann nur zusammen mit einer RKHBRD-Inneneinheit verwendet werden. Hauptkomponenten Thermoschutz — Die RKHBRD-Inneneinheit ist mit einem Thermoschutz ausgestattet.
  • Page 5: Den Rkhts-Brauchwassertank Installieren

    RKHTS-B RAUCHWASSERTANK Installationsleitfaden INSTALLIEREN Achten Sie bei der Installation des Brauchwassertanks auf Folgendes: Der Installationsort muss frostfrei sein. Die Installation muss von einem zugelassenen Fach- Standardmäßig wird der optionale Brauchwassertank oben auf mann durchgeführt werden. Die Auswahl der Materia- der Inneneinheit installiert. lien und die Installation müssen den lokal und national geltenden Normen und Vorschriften entsprechen.
  • Page 6 3-Wege-Ventil anschließen 5 Den Korpus des 3-Wege-Ventils im Rohrsystem installieren. Beachten Sie die Abbildung unten, bevor Sie den Anschluss 1 Oben auf der Inneneinheit erst vornehmen. Ablaufblech abnehmen, bevor Sie das 3-Wege-Ventil installieren. 2 Installationsposition. In der Inneneinheit muss das 3-Wege-Ventil installiert werden.
  • Page 7 9 Im Schaltkasten Inneneinheit elektrischen Rücklaufauslass-Anschluss zur RKHBRD Haupt- Anschlüsse herstellen. Siehe dazu die folgende Abbildung: Inneneinheit (Schnellkupplung) (Drauf achten, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist.) 3-Wege-Ventil Wassereinlass-Anschluss von der RKHBRD Haupt- Inneneinheit unten am Tank (Schnellkupplung) Rücklaufauslass-Anschluss zur RKHBRD Haupt- Inneneinheit unten am Tank (Schnellkupplung) 3-Wege-Ventil Die unteren, an der Seite befindlichen Zierblenden des...
  • Page 8: Wartung

    Hinweis: Es wird nur die relevante bauseitige Verkabelung 12 Die vordere Zierblende gezeigt. des Brauchwassertanks wieder anbringen. 3-way valve 13 Die vordere Zierblende >50 mm N Y L der Inneneinheit wieder anbringen. Brauchwassertank neben Inneneinheit installieren Siehe die Anleitung, die zum Lieferumfang des EKFMAHTA-Kits gehört.
  • Page 9: Entkalken

    Sicherheitseinrichtung zurücksetzen (Reset vornehmen). Die Brauchwassertank-Spezifikationen Sicherheitseinrichtungen dürfen auf keinen Fall überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen Einstellungen nicht geändert werden. Kann die Störungsursache nicht gefunden werden, wenden RKHTS200A RKHTS260A Sie sich bitte an Ihren Händler. Fassungsvermögen Volumen des Wärmetauschers...
  • Page 10: General Information

    ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRCUIT, LEAKS, FIRE OR CCESSORIES OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY TO USE ACCESSORIES MADE BY ROTEX WHICH ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A Accessories supplied with the domestic hot water tank PROFESSIONAL.
  • Page 11: Overview Of The Unit

    The total system (indoor unit and outdoor unit) is designed may not be used for other purpose. for combination with a Rotex domestic hot water tank. In This domestic hot water tank can only be used with an case another tank is being used in combination with the RKHBRD indoor unit.
  • Page 12: Installation Of The Rkhts Domestic Hot Water Tank

    RKHTS Provide a connection for the pressure relief valve and drain on NSTALLATION OF THE DOMESTIC HOT the cold water inlet. WATER TANK To avoid back siphonage it is advised to install a non-return valve on the cold water inlet of the domestic hot water tank in accordance with local and national regulations.
  • Page 13 3 Unpack the 3-way valve body and 3-way valve motor. 7 Put the turn knob on the valve motor cover as shown below. Verify that following accessories are provided with the motor. Room heating Domestic hot water tank Make sure that the turn knob is completely pushed in to allow the turn knob being operated automatically by the unit.
  • Page 14 Connect the flexible hoses as indicated in figure 4. Connect the thermistor wire to the indoor unit switch box. Make sure power supply is switched off. Refer to the wiring diagram The 2 flexible hoses with quick coupling connections on both delivered with the indoor unit.
  • Page 15: Maintenance

    11 Commissioning AINTENANCE In order to ensure optimal availability of the unit, a number of checks The domestic hot water tank coil must be filled with and inspections on the unit and the field wiring have to be carried out water at the indoor unit water inlet.
  • Page 16: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING ECHNICAL SPECIFICATIONS This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. Domestic hot water tank specifications RKHTS200A RKHTS260A General guidelines Storage capacity Internal heat exchanger Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough...
  • Page 17: Presentazione

    IN CASO DI DUBBI SULLE PROCEDURE DI MON- Tubo flessibile dell'acqua calda/fredda TAGGIO O DI UTILIZZO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE Fascetta ROTEX PER OTTENERE CONSIGLI E INFORMAZIONI. Manuale d'installazione L'UNITÀ DESCRITTA NEL PRESENTE MANUALE È Foglio di istruzioni per il disimballaggio...
  • Page 18: Panoramica Dell'unità

    Allogiamento Il sistema completo (unità interna e unità esterna) è Foro cieco progettato per la combinazione con un serbatoio dell'acqua calda per usi domestici Rotex. Nel caso venga Dispositivi di sicurezza utilizzato un altro serbatoio in combinazione con l'unità interna...
  • Page 19: Installazione Del Serbatoio Dell'acqua Calda Per Usi Domestici Rkhts

    Il serbatoio dell'acqua calda per usi domestici può essere NSTALLAZIONE DEL SERBATOIO DELL ACQUA montato anche a pavimento. In questo caso, è necessario il kit di RKHTS CALDA PER USI DOMESTICI collegamento dedicato EKFMAHTA per l'installazione del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici accanto all'unità interna (deve essere ordinato separatamente).
  • Page 20 2 Posizione di installazione. 5 Installare il corpo della valvola tridirezionale nei tubi. La valvola tridirezionale deve essere installata nell'unità Fare riferimento alla figura sottostante prima di effettuare il interna. collegamento. Dall'unità interna Al serbatoio dell'acqua calda per usi domestici Al riscaldamento della stanza 3 Disimballare il corpo e il motore della valvola tridirezionale.
  • Page 21 9 Eseguire il cablaggio nel quadro elettrico dell'unità interna in Fissare i pannelli decorativi inferiori laterali del serbatoio base alla seguente figura: (assicurarsi che l'alimentazione dell’acqua calda per usi domestici all’unità interna. sia disattivata) Valvola tridirezionale Assicurarsi di seguire i percorsi di cablaggio corretti all'interno dell'unità...
  • Page 22: Manutenzione

    Nota: le figure mostrano solo i collegamenti in loco rilevanti. 12 Rimontare il pannello decorativo frontale del 3-way serbatoio dell’acqua valve >50 mm N Y L calda per usi domestici. 13 Rimontare il pannello decorativo frontale dell’unità interna. Installazione del serbatoio dell'acqua calda accanto all'unità...
  • Page 23: Drenaggio

    Aprire la valvola di drenaggio. Specifiche del serbatoio dell'acqua calda per usi domestici NDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa parte contiene informazioni utili ai fini della diagnosi e della RKHTS200A RKHTS260A correzione di alcuni inconvenienti che potrebbero manifestarsi Capacità di accumulo nell'apparecchio.
  • Page 24: Informations Générales

    D'INSTALLATION OU D'UTILISATION, PRENDRE TOU- Voir la figure 1 JOURS CONTACT AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE Flexible du serpentin de l'échangeur thermique ROTEX POUR TOUT CONSEIL ET INFORMATION. Flexible d'eau chaude/froide L'UNITÉ DÉCRITE DANS CE MANUEL EST CONÇUE Collier POUR UNE INSTALLATION À L'INTÉRIEUR UNIQUE- MENT ET POUR DES TEMPÉRATURES AMBIANTES...
  • Page 25: Aperçu De L'unité

    Equipements de sécurité sanitaire Rotex. Au cas où un autre ballon est utilisé en combinaison avec l'unité intérieure Rotex, Rotex ne peut Les raccords du clapet de non-retour du ballon d'eau pas garantir le bon fonctionnement ni la fiabilité...
  • Page 26: Installation Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire Rkhts

    Placer le ballon d'eau chaude sanitaire dans une position NSTALLATION DU BALLON D EAU CHAUDE adéquate pour faciliter la maintenance. Se reporter à la figure 3 RKHTS SANITAIRE et au manuel installation de l'unité intérieure RKHBRD. Prévoir une connexion pour la soupape de décharge de pression et vidanger l'entrée d'eau froide.
  • Page 27 2 Position d'installation. 5 Poser le corps de la vanne à 3 voies dans la tuyauterie. La vanne 3 voies doit être installée sur l'unité intérieure. Se reporter à la figure avant d'effectuer la connexion. De l'unité intérieure Vers le ballon d'eau chaude sanitaire Vers le chauffage de la pièce 3 Déballer le corps de la vanne 3 voies et le moteur de la...
  • Page 28 9 Effectuer le câblage dans le coffret électrique de l'unité Fixer les panneaux de décoration inférieurs latéraux du ballon intérieure conformément à la figure suivante: (s'assurer que d'eau chaude domestique sur l'unité intérieure. l'alimentation électrique est coupée) Vanne à 3 voies Veiller à...
  • Page 29: Pose Du Ballon D'eau Chaude Sur Le Côté De L'unité Intérieure

    Remarque: seul le câblage local pertinent est illustré. 12 Refixer le panneau de décoration avant 3-way ballon d'eau chaude valve >50 mm N Y L domestique. 13 Refixer le panneau de décoration avant sur l'unité intérieure. Pose du ballon d'eau chaude sur le côté de l'unité intérieure X11A Se reporter au manuel fourni avec le kit EKFMAHTA.
  • Page 30: Vidange

    Couper la vanne d'alimentation en eau froide. PÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ouvrir les robinets d'eau chaude. Ouvrir la vanne de purge. Spécifications du ballon d'eau chaude sanitaire RKHTS200A RKHTS260A ÉPANNAGE Capacité de stockage Volume de l'échangeur de Ce chapitre apporte des informations utiles pour l'établissement d'un...
  • Page 31 ZE OOK INSTALLEREN DOOR EEN VAKMAN. RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE INSTALLATIE- Zie afbeelding 1 PROCEDURES OF HET GEBRUIK ALTIJD UW ROTEX- VERDELER VOOR ADVIES EN INFORMATIE. Flexibele slang van warmtewisselaarspiraal DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN UNIT IS...
  • Page 32: Overzicht Van De Unit

    Rotex-binnenunit wordt gebruikt, De aansluitingen van de veiligheidsklep van de tank staat Rotex niet in voor de goede werking of de bedrijfs- voor warm water voor huishoudelijk gebruik mogen zekerheid van het systeem. Bijgevolg kan Rotex in dat voor niets anders worden gebruikt.
  • Page 33: Installatie Van De Rkhts-Tank Voor Warm Water Voor Huishoudelijk

    RKHTS- NSTALLATIE VAN DE TANK VOOR Richtlijnen voor de installatie WARM WATER VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Let op de volgende punten voor de installatie van de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik: De installatie moet worden uitgevoerd door een De installatieplaats is vorstvrij. erkend koeltechnicus;...
  • Page 34 Sluit de 3-wegsklep aan 5 Installeer het 3-wegsklephuis in de leiding. Zie de onderstaande afbeelding voordat u de aansluiting 1 Verwijder de aftapplaat bovenop uitvoert. de binnenunit alvorens u de 3-wegsklep installeert. 2 Installatiestand. De 3-wegsklep moet in de binnenunit worden geïnstalleerd. Van binnenunit Naar tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik...
  • Page 35 9 Voer de bedrading in de schakelkast van de binnenunit uit Maak de onderste zijsierpanelen van de tank voor warm water overeenkomstig de volgende afbeelding: (controleer of de voor huishoudelijk gebruik vast op de binnenunit. voeding uitgeschakeld is) 3-wegsklep Leg de bedrading op de juiste manier binnenin de unit (meer informatie vindt u in de montagehandleiding van de binnenunit).
  • Page 36: Onderhoud

    Opmerking: alleen de relevante lokale bedrading is hier 12 Breng voorste afgebeeld. sierpaneel van de tank voor warm water voor 3-way huishoudelijk gebruik valve weer aan. >50 mm N Y L 13 Breng voorste sierpaneel binnenunit weer aan. De warmwatertank naast de binnenunit installeren Raadpleeg de bij de EKFMAHTA-kit geleverde handleiding.
  • Page 37: Aftappen

    Volg de volgende stappen om de tank voor warm water voor Specificaties tank voor warm water voor huishoudelijk huishoudelijk gebruik te laten leeglopen: gebruik Schakel de voeding uit. Draai de koudwatertoevoerkraan dicht. RKHTS200A RKHTS260A Open de warmwaterkranen. Opslagcapaciteit Volume interne Open de aftapkraan.
  • Page 38 DAÑOS EQUIPO. ASEGÚRESE CCESORIOS UTILIZAR SOLAMENTE ACCESORIOS FABRICADOS POR ROTEX QUE FUERON DISEÑADOS ESPECÍFICA- MENTE PARA USO CON ESTE EQUIPO Y HAGA QUE LOS INSTALE UN PROFESIONAL. Accesorios suministrados con el tanque de agua caliente sanitaria EN CASO DE DUDA SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN O USO DEL EQUIPO, SOLICITE...
  • Page 39: Descripción General De La Unidad

    Dispositivos de seguridad tanque de agua caliente sanitaria Rotex. En caso de que se utilice otro tanque en combinación con la unidad interior Las conexiones de la válvula de alivio del tanque de Rotex, Rotex no garantiza el buen funcionamiento ni la ACS no pueden utilizarse con otros fines.
  • Page 40: Accesorios Del Tanque De Agua Caliente Sanitaria Rkhts

    Coloque el depósito de agua caliente sanitaria en una posición CCESORIOS DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE adecuada para facilitar el mantenimiento. Consulte la figura 2 y RKHTS SANITARIA el manual de instalación de la unidad RKHBRD. Coloque una conexión para la válvula de alivio de presión y drene en la entrada de agua fría.
  • Page 41 2 Posición de instalación. 5 Instale el cuerpo de la válvula de 3 vías en la tubería. La válvula de 3 vías debe instalarse en la unidad interior. Antes de realizar la conexión consulte la siguiente figura. Desde la unidad interior Al tanque de ACS A la calefacción de habitación 3 Desembale el cuerpo de la válvula de 3 vías y su motor.
  • Page 42 9 Instale el cableado en la caja de interruptores de la unidad Fije los paneles inferiores laterales del depósito e agua sanitaria interior según la siguiente figura: (asegúrese de que el a la unidad interior. suministro eléctrico está cortado) Válvula de 3 vías Asegúrese de seguir el enrutado adecuado del cableado en el interior de la unidad (este enrutado del cableado puede consultarse en el manual de instalación de la unidad interior).
  • Page 43: Mantenimiento

    Nota: sólo se muestra el cableado de obra relevante. 12 Vuelva a conectar el panel decorativo 3-way delantero del depósito valve >50 mm N Y L agua caliente sanitaria. 13 Vuelva a conectar el panel decorativo delantero de la unidad interior.
  • Page 44: Drenaje

    Cierre la válvula de suministro de agua fría. SPECIFICACIONES TÉCNICAS Abra los grifos de agua caliente. Abra la válvula de drenaje. Especificaciones del tanque de agua caliente sanitaria RKHTS200A RKHTS260A OLUCIÓN DE PROBLEMAS Capacidad de almacenaje Volumen del intercambiador de Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico y...
  • Page 45: Manual De Instalação

    PROVOCAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CURTO- CESSÓRIOS CIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS NO EQUIPAMENTO. ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA APENAS ACESSÓRIOS FABRICADOS PELA ROTEX, ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA SEREM Acessórios fornecidos com o tanque de água quente UTILIZADOS COM ESTE EQUIPAMENTO E ASSEGURE- doméstica...
  • Page 46: Panorâmica Da Unidade

    água quente doméstica Rotex. Caso se utilize outro Dispositivos de segurança tanque em combinação com a unidade interior Rotex, a Rotex não pode assegurar o bom funcionamento nem a As ligações do tanque de água quente doméstica fiabilidade do sistema.
  • Page 47: Instalação Do Tanque De Água Quente Doméstica Rkhts

    O tanque de água quente doméstica também pode ser instalado NSTALAÇÃO DO TANQUE DE ÁGUA QUENTE no chão. Em tal situação, é necessário utilizar o kit específico de RKHTS DOMÉSTICA conexão EKFMAHTA, para instalação do tanque de água quente doméstica junto à unidade interior. Este kit pode ser encomendado à...
  • Page 48 Ligue a válvula de 3 vias 5 Instale o corpo da válvula de 3 vias na tubagem. Consulte a figura que se segue antes de efectuar as 1 Retire a placa de drenagem do conexões. cimo da unidade interior, antes de instalar a válvula de 3 vias.
  • Page 49 Certifique-se de que segue o encaminhamento correcto para Fixe os painéis decorativos laterais inferiores do tanque de água as ligações eléctricas, no interior da unidade (o encaminha- quente doméstica à unidade interior. mento pode ser consultado no manual de instalação da unidade interior).
  • Page 50: Manutenção

    Nota: só são apresentadas as ligações locais relevantes. 12 Volte a encaixar o painel decorativo frontal 3-way tanque de água quente valve >50 mm N Y L doméstica. Volte a encaixar o painel decorativo frontal unidade interior. Instalação do tanque de água quente ao lado da unidade interior Consulte o manual fornecido com o kit EKFMAHTA.
  • Page 51: Drenagem

    Sigas estas etapas, para drenar o tanque de água quente doméstica: Especificações do tanque de água quente doméstica Desligue a fonte de alimentação. Desligue a válvula de abastecimento de água fria. RKHTS200A RKHTS260A Abra as torneiras de água quente. Capacidade de armazenamento Abra a válvula de drenagem.
  • Page 52: Montaj Kılavuzu

    BAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDEN OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK ÜZERE ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, ROTEX TARAFINDAN ÜRETİLEN AKSESUARLARI KULLANIN VE BUNLARIN Kullanım sıcak su deposu ile verilen aksesuarlar MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN. MONTAJ PROSEDÜRLERİ VEYA KULLANIM HAKKINDA Bkz. şekil 1 TEREDDÜTLERİNİZ VARSA, BİLGİ VE TAVSİYE İÇİN, Isı...
  • Page 53: Giriş

    Üniteye genel bakış Muhafaza Montaj delikleri Toplam sistemi (iç ünite ve dış ünite), bir Rotex kullanım Emniyet cihazları sıcak su deposu ile kombinasyon için tasarlanmıştır. Rotex iç ünite ile başka bir depo kullanılması halinde, Rotex Kullanım sıcak su deposu tahliye vanası bağlantıları...
  • Page 54: Rkhts Kullanım Sıcak Su Deposunun Montajı

    RKHTS kullanım sıcak su deposunun Sifonla geri çekilmeyi önlemek için kullanım sıcak su deposunun soğuk su girişine yerel ve ulusal düzenlemelere uygun bir çek montajı valf takılması önerilir. Bir kaçak durumunda, suyun montaj mahalli ve çevresinde herhangi bir zarara yol açmamasına dikkat edin. Montaj ehliyetli bir teknisyen tarafından yapılacak, Soğuk su girişine yerel ve ulusal düzenlemelere göre bir basınç...
  • Page 55 3 3 yollu vana gövdesini ve 3 yollu vana motorunu 7 Çevirme düğmesini aşağıda gösterildiği gibi vana motor ambalajından çıkarın. kapağı üzerine yerleştirin. Motorla birlikte aşağıdaki aksesuarların verildiğini doğrulayın. Oda ısıtma Kullanım sıcak su deposu Çevirme düğmesinin ünite tarafından otomatik olarak çalıştırılabilmesi için çevirme düğmesinin tam olarak içeri bastırıldığından emin olun.
  • Page 56 Esnek hortumları şekil 4 üzerinde gösterildiği gibi bağlayın. Termistör kablosunu iç ünite anahtar kutusuna bağlayın. Güç beslemesinin kapatıldığından emin olun. İç ünite ile verilen kablo Her iki tarafta çabuk bağlantı elemanına sahip 2 adet esnek bağlantı şemasına bakın. hortum önceden belirlenmiş...
  • Page 57: Bakım

    Bakım İşletmeye alma Kullanım sıcak su serpantini iç ünite su girişinden su Ünitenin optimal kullanılabilirliğinin sağlanması için, ünite ve saha ile doldurulmalıdır. Bunun amacı sisteme pislik kablo tesisatı üzerinde düzenli aralıklarla bir takım kontrol ve girmesini önlemektir. incelemelerin gerçekleştirilmesi gereklidir. Kullanım sıcak su deposunu doldurmak için sonraki adımları...
  • Page 58: Boşaltma

    Teknik özellikler Boşaltma Kullanım sıcak su deposunu boşaltmak için şu adımları izleyin: Kullanım sıcak su deposu özellikleri Güç beslemesini kapatın. Soğuk su besleme vanasını kapatın. RKHTS200A RKHTS260A Sıcak su musluklarını açın. Depolama kapasitesi Dahili ısı eşanjör hacmi Drenaj vanasını açın.
  • Page 59: Manual De Instalare

    POATE CAUZA ELECTROCUTARE, SCURTCIRCUIT, Accesorii SCĂPĂRI, INCENDIU SAU ALTE DETERIORĂRI ALE ECHIPAMENTULUI. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FOLOSIŢI DOAR ACCESORII FABRICATE DE ROTEX, CONCEPUTE ÎN MOD SPECIFIC UTILIZĂRII CU ECHIPAMENTUL ŞI Accesorii furnizate cu rezervorul de apă menajeră caldă INSTALAŢI-LE CU UN PROFESIONIST.
  • Page 60: Prezentarea Sumară A Unităţii

    Întregul sistem (unitate interioară şi unitate exterioară) este conceput pentru a funcţiona în combinaţie cu un rezervor Dispozitive de siguranţă de apă menajeră caldă Rotex. În cazul în care se utilizează un alt rezervor în combinaţie cu unitatea interioară Rotex, Racordurile supapei de siguranţă a rezervorului de Rotex nu poate garanta nici buna funcţionare, nici...
  • Page 61: Instalarea Rezervorului De Apă Menajeră Caldă Rkhts

    Instalarea rezervorului de apă menajeră Plasaţi rezervorul de apă menajeră caldă într-o poziţie adecvată pentru a uşura întreţinerea. Consultaţi figura 2 şi manualul de caldă RKHTS instalare a unităţii interioare RKHBRD. Asiguraţi un racord pentru supapa de siguranţă şi evacuare pe admisia apei reci.
  • Page 62 2 Poziţia de instalare. 5 Instalaţi corpul ventilului cu 3 căi în tubulatură. Ventilul cu 3 căi trebuie instalat în unitatea interioară. Consultaţi figura de mai jos înainte de efectuarea conexiunii. De la unitatea interioară Spre rezervorul de apă menajeră caldă Spre încălzirea încăperii 3 Despachetaţi corpul ventilului cu 3 căi şi motorul ventilului cu 3 căi.
  • Page 63 9 Executaţi cablarea în cutia de distribuţie a unităţii interioare Fixaţi panourile decorative de fund laterale ale rezervorului de în conformitate cu următoarea figură: (asiguraţi-vă că apă menajeră caldă pe unitatea interioară. reţeaua electrică este decuplată) ventil cu 3 căi Aveţi grijă...
  • Page 64: Întreţinerea

    Notă: este prezentată numai partea relevantă a cablajului de 12 Fixaţi la loc panoul legătură. decorativ frontal rezervorului apă 3-way menajeră caldă. valve >50 mm N Y L 13 Fixaţi la loc panoul decorativ frontal unităţii interioare. Instalarea rezervorului de apă caldă în partea laterală a unităţii interioare Consultaţi manualul livrat cu setul EKFMAHTA.
  • Page 65: Golirea

    Golirea Parcurgeţi următoarele etape pentru a goli rezervorul de apă Specificaţiile rezervorului de apă menajeră caldă menajeră caldă: Decuplaţi alimentarea de la reţea. RKHTS200A RKHTS260A Decuplaţi ventilul de alimentare cu apă rece. Volum de stocare Deschideţi robinetele de apă caldă.
  • Page 66 NOTES...
  • Page 67 NOTES...
  • Page 68 4PW56004-1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rkhts260a

Table des Matières