Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
CCD Farbkamera, 700 TVL, 4 - 9 mm
Seite 2 - 17
GB
Operating instructions
CCD Colour Camera, 700 TVL, 4 - 9 mm
Page 18 - 33
F
Mode d'emploi
Caméra couleur CCD, 700 TVL, 4 - 9 mm
Page 34 - 49
NL
Gebruiksaanwijzing
CCD kleurencamera, 700 TVL, 4 - 9 mm
Pagina 50 - 65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sygonix 700 TVL

  • Page 1 Bedienungsanleitung CCD Farbkamera, 700 TVL, 4 - 9 mm Seite 2 - 17 Operating instructions CCD Colour Camera, 700 TVL, 4 - 9 mm Page 18 - 33 Mode d‘emploi Caméra couleur CCD, 700 TVL, 4 - 9 mm Page 34 - 49...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. Wartung und Reinigung ......................16 11. Beseitigung von Störungen ....................16 12. Entsorgung ..........................16 13. Technische Daten ........................17 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 3: Einführung

    Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt: Telefonnummer: 0180 5 665544* E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunknetz, Preise aus dem Ausland können abweichen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Lieferumfang • CCD-Farbkamera • Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie- nung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Page 6: Montage

    Verlegen Sie die Kabel so, dass diese vor Manipulation geschützt sind, beispielsweise in einem Kabelkanal o.ä. • Setzen Sie die Kamera und den Haltering auf den Montagering auf. Richten Sie die Kamera ent- sprechend aus und drehen Sie den Haltering fest. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 7: Anschluss

    7. Anschluss Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden Sie einen passen- den Adapter, wenn Sie kein BNC-Videokabel einsetzen können. Über die Rundbuchse wird die Kamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleichspan- nung, 12 V/DC).
  • Page 8: Setup-Menü

    Einstellungen bei Ausfall der Stromversorgung erhalten. Verlassen Sie erst danach das Setup-Menü. Zum Verlassen des Setup-Menüs ist „BEENDEN“ auszuwählen und mit einem kurzen Druck auf den Taster zu bestätigen. Die Menü-Einblendung verschwindet daraufhin aus dem Monitorbild. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 9: Untermenü „Objektiv

    c) Untermenü „OBJEKTIV“ Hier kann die Irisblenden-Einstellung des Objektivs zwischen „AUTO“ (automatisch) und „MANUELL“ umgeschaltet werden (Grundeinstellung „AUTO“). Bei Auswahl von „AUTO“ können Sie durch Drücken des Tasters ein Untermenü aufrufen, indem Sie weitere Einstellungen vornehmen können. „TYP“ Objektivtyp-Umschaltung zwischen „DC“ und „VIDEO“ Die Grundeinstellung „DC“...
  • Page 10: Einstellfunktion „Weissabgleich

    Weißabgleich anhand eines Referenzobjekts; richten Sie die Kame- ra auf ein weißes Objekt, so dass das Kamerabild vollständig damit ausgefüllt wird. Drücken Sie dann den Taster, so wird der Weißab- gleich vorgenommen und in der Kamera gespeichert. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 11: Einstellfunktion „Gegenlicht

    f) Einstellfunktion „GEGENLICHT“ Die Gegenlichtkompensation ist abhängig von der Ausrichtung der Kamera einzustellen, z.B. wenn es vorkommen kann, dass die Kamera im Tagesverlauf in Richtung der Sonne zeigt. „AUS“ Gegenlichtkompensation ausgeschaltet „BLC“ Gegenlichtkompensation eingeschaltet „HLC“ Gegenlichtkompensation und zusätzlich eine Maskierfunktion für zu helle Bildbereich eingeschaltet (zu helle Bildbereiche werden automatisch in der Farbe „schwarz“...
  • Page 12: Einstellfunktion „Bew.erkennung

    Wir empfehlen Ihnen, entweder die Invertierung zu nutzen (Bildbereich wie oben beschrieben auswählen) oder max. vier Rechtecke zu zeichnen, die bei Bewegung kurz aufblinken. Es sollten nicht beide Markierfunktionen gleichzeitig aktiviert werden. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 13: Einstellfunktion „Privatsphäre

    j) Einstellfunktion „PRIVATSPHÄRE“ Es ist hier möglich, mehrere Bildbereiche mit einem Rechteck zu überdecken (8 verschiedene Farben wählbar). Dies dient dazu, sensible Bereiche von einer Überwachung bzw. Aufzeichnung zu schützen, beispielsweise Anzeigen auf einem Bildschirm. Schalten Sie die Funktion zunächst ein. Wenn Sie nun wie gewohnt den Taster kurz drücken, können Sie folgende Einstellungen vornehmen: „BEREICHSWAHL“...
  • Page 14: Einstellfunktion „Tag/Nacht

    Schwarz-/Weiß-Darstellung aktiviert. Dies bedeutet, dass z.B. die Menü- punkte im Setup-Menü auch bei Schwarz-/Weiß-Darstellung farbig auf dem Bildschirm wiedergegeben werden. Bei Farbbildschirmen kann sich dadurch außerdem die Bildqualität bei der Darstellung des Schwarz-/Weiß-Bildes verbessern. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 15: Einstellfunktion „Rauschunterdr

    l) Einstellfunktion „RAUSCHUNTERDR.“ Hier lässt sich die Rauschreduktion ein-/ausschalten bzw. für das Helligkeits- und Farbsignal getrennt regeln. „NR-MODUS“ „Y/C“: Rauschreduktion bei Helligkeits- und Farbsignal „Y“: Rauschreduktion bei Helligkeitssignal „C“: Rauschreduktion bei Farbsignal „AUS“: Rauschreduktion ausgeschaltet „Y-PEGEL“ Rauschreduktions-Level bei Helligkeitssignal (0..15) „C-PEGEL“...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder auf eine Leuchte aus. • Wählen Sie im Setup-Menü entsprechende Einstellungen aus, z.B. für den Weißabgleich usw. 11. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz- lichen Vorschriften. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Page 17: Technische Daten

    12. Technische Daten Bildsensor: 8,5 mm (1/3“), Sony-CCD TV-System: TV Linien: Effektive Aufl ösung: 976 x 582 Pixel Video-Ausgangssignal: 1,0 Vpp, 75 Ohm Video-Ausgang: Lichtempfi ndlichkeit: 0 Lux (IR ein) Brennweite: 4 - 9 mm Weißabgleich: Automatisch (AWB) Verstärkerregelung: Automatisch (AGC) Rauschabstand (S/N-Ratio): >...
  • Page 18 Setting function “LANGUAGE” ..................31 p) Function “CAMERA RESET” ..................... 31 10. Maintenance and Cleaning ....................32 11. Troubleshooting........................32 12. Disposal ..........................32 13. Technical Data ........................33 The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 19: Introduction

    All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights re- served. Contact: Telephone number: +49 180 5 665544* E-mail: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com * 0.14 €/min from the German landline network, max. 0.42 €/min from the wireless network, prices from foreign countries may vary.
  • Page 20: Intended Use

    • Operating Instructions 4. Explanation of Symbols This symbol indicates specifi c risks associated with handling, function and use. The “arrow” symbol indicates special tips and operating information. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 21: Safety Instructions

    5. Safety Instructions The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! We do not assume any liability for material and personal damage caused by im- proper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases! •...
  • Page 22: Installation

    Lay the cable in such a way that it is protected against tampering, e.g. in a cable duct or similar. • Place the camera and the bracket on the installation ring. Align the camera and screw the bracket tight. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 23: Connection

    7. Connection The camera is equipped with a connection cable with two connectors on the end. The video signal (PAL) is available through the BNC connector. Use a suitable adapter if you cannot use an BNC video cable. The camera is connected to the external power supply via the round socket (direct current, 12 V/DC).
  • Page 24: General

    Only after this should you exit the setup menu. To exit the setup menu, select “EXIT” and confi rm, with a brief press of the button. The menu overlay will then disappear from the monitor image. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 25: Submenu "Lens

    c) Submenu “LENS” Here you can switch the iris aperture of the lens between “AUTO” (automatic) and „MANUAL“ (manual) (default setting is „AUTO“). By selecting “AUTO”, and pressing the button, you can call up a submenu in which you can make further adjustments.
  • Page 26 fi lled by it. Then press the button; this performs the white adjustment and saves it in the camera. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 27: Setting Function "White Bal

    f) Setting function “BACKLIGHT” The backlight compensation set depending on the direction of the camera, e.g. the camera may point in the direction of the sun during the course of the day. “OFF” Backlight compensation turned off “BLC” Backlight compensation turned on “HLC”...
  • Page 28: Setting Function "Motion Det

    We recommend that you either use inversion (select the area as described above) or select a maximum of four rectangles, which fl ash briefl y when a movement is detected. You should not activate both marking functions at the same time. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 29: Setting Function "Privacy

    j) Setting function “PRIVACY” It is possible to screen several areas of the image with a rectangle (8 different colours can be selected). This allows sensitive areas to be protected from monitoring or recording, or display on a monitor. First, switch the function on. If you now press the button briefl y as usual, you can defi ne the fol- lowing settings: “AREA SEL”...
  • Page 30: Setting Function "Day/Night

    Further, for colour monitors, the image quality can also be improved when displaying the black-and-white image. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 31: Setting Function "Nr

    l) Setting function “NR” The noise reduction can be switched on/off here, or regulated separately for the brightness and colour signal. “NR MODE” “Y/C”: Noise reduction for the brightness and the colour signal “Y”: Noise reduction for the brightness signal “C”: Noise reduction for the colour signal “OFF”: Noise reduction switched off “Y LEVEL”...
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    • Select suitable settings from the setup menu, e.g. for the white balance, etc. 11. Disposal Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current statu- tory requirements. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Page 33: Technical Data

    12. Technical Data Image sensor: 8.5 mm (1/3”), Sony CCD TV System: TV lines: Effective resolution: 976 x 582 pixels Video output signal: 1.0 Vpp, 75 ohms Video output: Light sensitivity: 0 Lux (IR on) Focal length: 4 – 9 mm White comparison: Automatic (AWB) Amplifi...
  • Page 34 Fonction de réglage « RÉINIT. CAMÉRA » ..............47 10. Entretien et nettoyage ......................48 11. Dépannage ..........................48 12. Elimination ..........................48 13. Caractéristiques techniques ....................49 La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 35: Introduction

    Contact : Téléphone : +49 180 5 665544* Adresse e-mail : service@sygonix.com Site Web : www.sygonix.com * 0,14 €/min à partir d’un poste fi xe en Allemagne, au maximum 0,42 €/min. sur le réseau de télé- phonie mobile. Les prix peuvent varier pour les appels effectués de l’étranger.
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Ce symbole indique les risques spécifi ques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit. Le symbole de la « fl èche » précède les conseils et les consignes d’utilisation. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité En cas de dommages dus au non-respect de ce manuel d’utilisation, la validité de la garantie sera annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou cor- porels dus à...
  • Page 38: Montage

    • Placez la caméra et la bague de retenue sur la bague de montage. Orientez la caméra en consé- quence et vissez fermement la bague de retenue. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 39: Raccordement

    7. Raccordement La caméra dispose d’un câble de raccordement avec deux connecteurs à l’extrémité. Le signal vidéo (PAL) est transmis via un connecteur BNC. Utilisez un adaptateur approprié si vous ne pouvez pas utiliser de câble vidéo BNC. La caméra est connectée à l’alimentation électrique externe via un connecteur rond (courant continu, 12 V/CC).
  • Page 40: Généralités

    Pour quitter le menu Setup, sélectionnez « QUITTER » et confi rmez votre choix en appuyant briè- vement sur la touche. Le menu en surimpression disparaît alors de l’écran. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 41: Sous-Menu « Obj

    c) Sous-menu « OBJ » Il est possible de commuter le réglage du diaphragme de l’objectif ici entre « AUTO » (automa- tique) et « MANUEL » (le réglage par défaut est « AUTO »). Si vous sélectionnez « AUTO », vous pouvez ouvrir un sous-menu en appuyant sur la touche, ce qui vous permet d’effectuer des réglages supplémentaires.
  • Page 42: Fonction De Réglage « Bal Blanc

    fi che que l’objet. Appuyez ensuite sur la touche pour que la balance des blancs soit effectuée et enregistrée dans la caméra. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 43: Fonction De Réglage « Contre-Jour

    f) Fonction de réglage « CONTRE-JOUR » La compensation du contre-jour dépend de l’orientation de la caméra ; par exemple, il peut arriver que la caméra pointe dans la direction du soleil pendant la journée. « OFF » Compensation du contre-jour désactivée «...
  • Page 44: Fonction De Réglage « Dét Mouvement

    Les deux fonctions de marquage ne doivent pas être activées au même moment. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 45: Fonction De Réglage « Confidentiel

    j) Fonction de réglage « CONFIDENTIEL » Il est ici possible de couvrir plusieurs zones d’image avec un rectangle (8 couleurs différentes disponibles). Ceci permet de protéger les zones sensibles d’une surveillance ou d‘un enregistrement affi ché sur un écran par exemple. Activez d’abord la fonction.
  • Page 46: Fonction De Réglage « Jour/Nuit

    Cela peut également permettre d’améliorer la qualité de l’image lors de l’affi - chage en noir et blanc sur les écrans couleur. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 47: Fonction De Réglage « Réduct Bruit

    l) Fonction de réglage « REDUCT BRUIT » La fonction de réduction du bruit peut être activée/désactivée et le signal de luminosité et de couleur peut être réglé séparément. « MODE » « Y/C » : Réduction du bruit pour le signal de luminosité et de couleur «...
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    • Sélectionnez les réglages appropriés dans le menu Setup, par ex. la balance des blancs, etc. 11. Elimination Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie confor- mément aux prescriptions légales en vigueur. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Capteur d’image : 8,5 mm (1/3“), CCD Sony Système de télévision : Lignes TV : Résolution effective : 976 x 582 pixels Signal de sortie vidéo : 1,0 Vpp, 75 ohms Sortie vidéo : Sensibilité lumineuse : 0 Lux (éclairage IR) Distance focale : 4 - 9 mm...
  • Page 50 Functie „CAMERA RESET“ ....................63 10. Onderhouden en schoonmaken ..................64 11. Verhelpen van storingen ...................... 64 12. Verwijdering .......................... 64 13. Technische gegevens ......................65 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 51: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfs-en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaar Alle rechten voorbehouden. Contact: Telefoonnummer: +49 180 5 665544* E-mailadres: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com. * 0,14 €/min. vanaf het Duitse vaste net, maximaal 0,42 €/min. vanaf het mobiele netwerk, prijzen uit het buitenland kunnen afwijken.
  • Page 52: Beoogd Gebruik

    4. Verklaring van de pictogrammen Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij hanteren, gebruiken en bedienen. Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en aanwijzingen ten behoeve van het bedienen. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 53: Veiligheidsaanwijzingen

    5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiks- aanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie! •...
  • Page 54: Monteren

    Leg de kabels zodanig, dat deze tegen manipulaties beschermd zijn, bijvoorbeeld in een kabelkanaal o.i.d. • Zet de camera en de borgring op de montagering. Positioneer de camera en draai de borgring vast. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 55: Aansluiten

    7. Aansluiten De camera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde. Via de BNC-aansluiting staat het videosignaal (PAL) ter beschikking. Gebruik een geschikte adap- ter wanneer u geen BNC-videokabel kunt gebruiken. Via de ronde bus wordt de camera met de externe voeding verbonden (gelijkspanning, 12 V/DC). Voor de aansluiting is een geschikte ronde stekker nodig, buitendiameter 5,5 mm, binnendia- meter 2,1 mm.
  • Page 56: Algemeen

    Verlaat daarna pas het setup-menu. Kies „EXIT“ en bevestig dit door het kort indrukken van de toets om het setup-menu te verlaten. De menu-invoeging verdwijnt vervolgens uit het monitorbeeld. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 57: Submenu „Lens

    c) Submenu „LENS“ Hier kan de irissluiter-instelling van het objectief tussen „AUTO“ (automatisch) en „MANUAL“ worden omgeschakeld (basisinstelling „AUTO“). Bij het kiezen van „AUTO“ kunt u door het indrukken van de toets een submenu oproepen, waarin u meer instellingen kunt uitvoeren. „TYPE“...
  • Page 58: Instelfunctie „White Bal

    Druk vervolgens op de toets, zo wordt de witbalans uitge- voerd en in de camera opgeslagen. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 59: Instelfunctie „Backlight

    f) Instelfunctie „BACKLIGHT“ De tegenlichtcompensatie moet afhankelijk van de uitrichting van camera worden ingesteld, bijv. kan het gebeuren, dat de camera in de loop van de dag in de richting van de zon wijst. „OFF“ Tegenlichtcompensatie uitgeschakeld „BLC“ Tegenlichtcompensatie ingeschakeld „HLC“...
  • Page 60: Instelfunctie „Motion Det

    Wij adviseren u, of de omzetting te gebruiken (beeldgebied zoals boven beschreven kiezen) of max. vier rechthoeken te tekenen, die bij beweging kort oplichten. Niet beide markeringsfuncties moeten gelijktijdig worden geactiveerd. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 61: Instelfunctie „Privacy

    j) Instelfunctie „PRIVACY“ Er kunnen meerdere beeldgebieden met een rechthoek worden bedekt (er kunnen 8 verschillen- de kleuren worden gekozen). Dit dient ervoor, gevoelige gebieden voor registratie resp. vastlegging te beschermen, bijvoor- beeld weergaven op een beeldscherm. Zet de functie eerst aan. Als u nu kort op de toets drukt zoals gewoonlijk, kunt u de volgende instellingen uitvoeren: „AREA SEL“...
  • Page 62: Instelfunctie „Day/Night

    Bij kleurbeeldschermen kan daardoor bovendien de beeldkwaliteit bij de weergave van het zwart-/witbeeld verbeteren. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 63: Instelfunctie „Nr

    l) Instelfunctie „NR“ Hier kan de ruisonderdrukking worden in-/uitgeschakeld resp. voor het helderheids- en kleursignaal apart worden geregeld. „NR-MODE“ „Y/C“: Ruisonderdrukking bij helderheids- en kleursignaal „Y“: Ruisonderdrukking bij helderheidssignaal „C“: Ruisonderdrukking bij kleursignaal „OFF“: Ruisonderdrukking uitgeschakeld „Y LEVEL“ Ruisonderdrukkings-niveau bij helderheidssignaal (0..15) „C LEVEL“...
  • Page 64: Verhelpen Van Storingen

    • Kies in het setup-menu overeenkomstige instellingen, bijv. voor de witbalans enz. 11. Verwijdering Voer het product aan het einde van zijn levensduur af conform de geldende wettelijke voorschriften. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 65: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Beeldsensor: 8,5 mm (1/3“), Sony-CCD TV-systeem: TV-lijnen: Effectieve resolutie: 976 x 582 pixels Video-uitgangssignaal: 1,0 Vpp, 75 Ohm Video-uitgang: Lichtgevoeligheid: 0 lux (IR aan) Brandpunt: 4 - 9 mm Witbalans: automatisch (AWB) Versterkerregeling: Automatisch (AGC) Ruisafstand (S/N-ratio): >...
  • Page 66 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Page 68 2012 by Sygonix GmbH. Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Table des Matières