Télécharger Imprimer la page
Sygonix 1644465 Notice D'emploi

Sygonix 1644465 Notice D'emploi

Mini caméra de surveillance 1080p

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mini-Überwachungskamera 1080p
Best.-Nr. 1644465
Operating Instructions
Mini surveillance camera 1080p
Item No. 1644465
Notice d'emploi
Mini caméra de surveillance 1080p
N° de commande 1644465
Gebruiksaanwijzing
Mini bewakingscamera 1080p
Bestelnr. 1644465
Seite 2 - 17
Page 18 - 33
Page 34 - 49
Pagina 50 - 65

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sygonix 1644465

  • Page 1 Seite 2 - 17 Operating Instructions Mini surveillance camera 1080p Item No. 1644465 Page 18 - 33 Notice d’emploi Mini caméra de surveillance 1080p N° de commande 1644465 Page 34 - 49 Gebruiksaanwijzing Mini bewakingscamera 1080p Bestelnr. 1644465 Pagina 50 - 65...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..............................3 2. Symbol-Erklärung ............................4 3. Lieferumfang ..............................4 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................5 5. Sicherheitshinweise ............................6 6. Montage ..............................8 7. Anschluss ..............................9 8. OSD-Menü aufrufen ..........................10 9. Beschreibung des Setup-Menüs ......................11 a) Untermenü „AE“ (Automatische Belichtung) ..................11 b) Untermenü „WB“ (Weißabgleich) .......................11 c) Untermenü...
  • Page 3 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungs- anleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3. Lieferumfang • Überwachungskamera • Sechskantschlüssel • Montagematerial (3x Schrauben, 3x Dübel) • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.
  • Page 5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen, Treppenhäuser). Die Überwachungskamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP66).
  • Page 6 5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe- sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7 • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Das IR-Licht ist für das menschliche Auge unsichtbar. Es ist deshalb nicht erkennbar, ob eine IR-LED leuchtet oder nicht. Aufgrund der Intensität der eingebauten IR-LEDs besteht die Ge- fahr von Augenschäden, wenn Sie diese aus kurzer Entfernung (<2 m) betrachten.
  • Page 8 6. Montage • Lösen Sie zunächst den Montagering und den Haltering von der Überwachungskamera. Hierzu sind die drei kleinen Madenschrauben im Haltering zu lösen, so dass sich der Montagering und der Haltering von der Überwachungskamera abnehmen lässt. • Markieren Sie durch die drei Befestigungslöcher des Montagerings hindurch die entsprechenden Positio- nen, wenn Sie zur Befestigung des Montagerings Löcher bohren müssen.
  • Page 9 7. Anschluss Die Überwachungskamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal zur Verfügung, um es z.B. auf einem DVR aufnehmen zu können. Verwenden Sie einen passenden Adapter, wenn Sie kein BNC-Videokabel einsetzen können. Über die Rundbuchse wird die Überwachungskamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleich- spannung, 12 V/DC).
  • Page 10 8. OSD-Menü aufrufen Die Überwachungskamera unterstützt als Besonderheit die sog. UTC-Funktion (UTC = „Up the coax“ = über das Koaxialkabel). Das bedeutet, dass sich das OSD-Menü bequem direkt über den DVR aufrufen lässt, um Einstellungen vorzunehmen. Sowohl der Abruf des OSD-Menüs von der Überwachungskamera als auch die Übertragung der Einstellungen vom DVR zurück zur Überwachungskamera erfolgen direkt über das Koaxialkabel, das zwischen Überwa- chungskamera und DVR verlegt ist.
  • Page 11 9. Beschreibung des OSD-Menüs a) Untermenü „AE“ (Automatische Belichtung) In diesem Menü können Sie abhängig von der Umgebungshelligkeit und den Umgebungsbedingungen am Montageort die Belichtung einstellen. Verschiedene Modi stehen zur Verfügung, um auch bei Gegenlicht ein optimales Bild zu bekommen. „BRIGHTNESS“: Bildhelligkeit einstellen „EXPOSURE MODE“: Belichtungsmodus wählen (möglich ist „GLOBE“...
  • Page 12 c) Untermenü „DAY-NIGHT“ (Farbmodus) Normalerweise wechselt die Überwachungskamera automatisch zwischen der Farbdarstellung am Tag und der Darstellung eines Schwarz-/Weiß-Bildes in der Nacht. Sie können diese Automatik in diesem Untermenü jedoch auch abschalten. „EXT“ bzw. „AUTO“: Automatischer Wechsel, abhängig von der Umgebungshelligkeit „COLOR“: Farbdarstellung Der IR-Filter bleibt bei dieser Einstellung auch in der Nacht aktiviert, wodurch das IR-Licht der eingebauten IR-LEDs prinzipbedingt nicht genutzt werden kann.
  • Page 13 d) Untermenü „VIDEO SETTING“ (Bildeinstellungen) Hier sind alle Funktionen zusammengefasst, die zur Bildeinstellung dienen. „CONTRAST“: Kontrast „SHARPNESS“: Bildschärfe „COLOR GAIN“: Farbsättigung „DNR“: Rauschunterdrückung „TRANSFER MODE“: Videoausgangssignal der Überwachungskamera wählen („AHD“ = „Analogue High De- finition“ = HD-Videosignal, „CVBS“ = analoges Standard-Video-Signal, „CVI“ = „Composite Video Interface“, „TVI“ = „Transport Video Interface“) In der Betriebsart „CVBS“...
  • Page 14 e) Untermenü „LANGUAGE“ (Sprache wählen) Stellen Sie hier die Sprache für das OSD-Menü ein. f) Untermenü „RESET“ (Zurücksetzen) Um alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie dieses Untermenü aus; bestä- tigen Sie dann die Auswahl. g) Untermenü „SAVE-EXIT“ (Speichern + OSD-Menü verlassen) Wenn Sie im OSD-Menü...
  • Page 15 10. Beseitigung von Störungen Kein Kamerabild (oder nur Bildstörungen) • Stellen Sie auf dem DVR oder Monitor den richtigen Eingangskanal ein. • Prüfen Sie die Spannungs-/Stromversorgung der Überwachungskamera. • Prüfen Sie die Kabelverbindungen der Überwachungskamera. • Die Überwachungskamera liefert in der Grundeinstellung ein hochauflösendes AHD-Videosignal. Dieses kann nur von geeigneten DVRs dargestellt werden.
  • Page 16 11. Pflege und Reinigung Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lö- sungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines Hochdruckreinigers auf die Über- wachungskamera.
  • Page 17 Lichtempfindlichkeit ........0 Lux (IR ein) bzw. 0,01 Lux (IR aus, F1.2) Brennweite ..........3,6 mm Blickwinkel horizontal .......68° Blickwinkel vertikal ........54° Rauschabstand (S/N-Ratio) ......> 52 dB (AGC aus) Verschlusszeit ...........automatisch/manuell (PAL: 1/50 - 1/100000 s, NTSC: 1/60 - 1/100000 s) Weißabgleich ..........automatisch/manuell Betriebsspannung ........12 V/DC (stabilisiert) Stromaufnahme ........max.
  • Page 18 Table of contents Page 1. Introduction...............................19 2. Explanation of symbols ..........................20 3. Package contents .............................20 4. Intended use.............................21 5. Safety information ............................22 6. Assembly ..............................24 7. Connection ...............................25 8. Select OSD menu .............................26 9. Description of the OSD menu ........................27 a) "AE"...
  • Page 19 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Page 20 2. Explanation of symbols The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information carefully. The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product. 3.
  • Page 21 4. Intended use This camera is intended for video monitoring and protecting secluded or critical areas (e.g. entrance areas, driveways, underground car parks, stairways). The surveillance camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V/DC. The product is designed for operation indoors and outdoors (IP66). Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with this surveillance camera without their knowledge and consent.
  • Page 22 5. Safety information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 23 • The IR light is invisible to the human eye. It is therefore not possible to tell whether an IR LED is on or not. Due to the intensity of the in-built IR LEDs, there is a risk of damage to the eye if you look at it from a short distance (<2 m).
  • Page 24 6. Assembly • First loosen the mounting ring and the retaining ring from the surveillance camera. To do this, loosen the three small headless screws on the retaining ring so that the mounting ring and the retaining ring can be removed from the surveillance camera.
  • Page 25 7. Connection The surveillance camera is equipped with a connection cable with two connectors on the end. The video signal is sent via the BNC connector, so that it can be recorded on a DVR for example. Use a suitable adapter if you cannot use a BNC video cable.
  • Page 26 8. Select OSD menu As a special feature, the surveillance camera supports the UTC function (UTC = "up the coax"). This means that the OSD menu can be conveniently accessed directly via the DVR in order to adjust the settings. Both accessing the OSD menu from the surveillance camera as well as the transfer of the settings from the DVR back to the surveillance camera is done directly through the coaxial cable that connects the surveillance camera and the DVR.
  • Page 27 9. Description of the OSD menu a) "AE" (automatic exposure) submenu In this menu, you can adjust the exposure depending on the ambient brightness and the ambient conditions at the site the surveillance camera is installed. Several modes are available to ensure that an optimal picture can be obtained even when there is backlighting.
  • Page 28 c) "DAY-NIGHT" (colour mode) submenu Usually the surveillance camera automatically switches from a colour display during the day to a black and white image at night. However this automatic switching can be turned off in this submenu. "EXT" or "AUTO": Automatic switching based on the ambient light level "COLOR": Colour display With this setting, the IR filter stays activated at night; the IR light from the built-in LED cannot be used for technological reasons.
  • Page 29 d) "VIDEO SETTING" submenu All functions that are used to adjust the picture adjustment are gathered here. "CONTRAST": Contrast "SHARPNESS": Image sharpness "COLOR GAIN": Colour saturation "DNR": Noise suppression "TRANSFER MODE": Select video output signal of the surveillance camera ("AHD" = "Analogue High Defini- tion" = HD video signal, "CVBS" = standard analogue video signal, "CVI" = "Composite Video Interface", "TVI" = "Transport Video Interface") In "CVBS"...
  • Page 30 e) "LANGUAGE" submenu This is where you can set the language for the OSD menu. f) "RESET" submenu To reset all settings to the factory default settings, select this submenu and then confirm your selection. g) "SAVE-EXIT" submenu Once you have adjusted the OSD menu settings, you can save them here. The OSD menu is then automati- cally exited.
  • Page 31 10. Troubleshooting No camera picture (or image interference) • Set the DVR or monitor to the right input channel. • Check the voltage/power supply to the surveillance camera. • Check the surveillance camera's cable connections. • By default, the surveillance camera sends out a high definition AHD video signal. This can only be displayed by suitable DVRs. Only black-and-white camera image • Check the settings in the OSD menu.
  • Page 32 11. Care and cleaning Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. Use a dry, lint-free cloth to clean the product. Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the cas- ing or cause the product to malfunction.
  • Page 33 Focal length ..........3.6 mm Horizontal angle of vision ......68° Vertical angle of vision ......54° Signal-to-noise ratio (S/N ratio) ....> 52 dB (AGC off) Shutter speed ...........automatic/manual (PAL: 1/50 - 1/100000 s, NTSC: 1/60 - 1/100000 s) White balance ...........automatic/manual Operating voltage ........12 V/DC (stabilised) Power consumption ........max.
  • Page 34 Table des matières Page 1. Introduction...............................35 2. Explication des symboles .........................36 3. Contenu ..............................36 4. Utilisation prévue ............................37 5. Consignes de sécurité ..........................38 6. Montage ..............................40 7. Connexion ..............................41 8. Affichage du menu OSD ...........................42 9. Description du menu OSD ........................43 a) Sous-menu « AE » (Exposition automatique) ..................43 b) Sous-menu «...
  • Page 35 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impé- rativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 36 2. Explication des symboles Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation. 3. Contenu • Caméra de surveillance • Clé pour vis à six pans • Trousse de montage (3x vis, 3x chevilles) • Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé...
  • Page 37 4. Utilisation prévue Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurisation des zones isolées ou critiques (par ex. entrées, portes cochères, garages souterrains, escaliers). La caméra de surveillance ne doit être alimentée que sous une tension continue stabilisée de 12 V/CC. Le produit est prévu pour une utilisation à l'intérieur comme à l'exté- rieur (IP66).
  • Page 38 5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement atten- tif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instruc- tions d’utilisation du présent mode d’emploi.
  • Page 39 • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés au produit. • La lumière infrarouge est invisible à l'œil humain. C'est pourquoi il est impossible de recon- naître si une LED infrarouge est allumée ou non. En raison de l'intensité des LED infrarouges intégrées, il existe un risque de lésions oculaires si vous les observez d’une faible distance (<2 m).
  • Page 40 6. Montage • Desserrez la bague de montage et l'anneau de retenue de la caméra de surveillance. Pour ce faire, desser- rez les trois petites vis sans tête dans l'anneau de retenue, de manière à ce que la bague de montage et l'anneau de retenue puissent être retirés de la caméra de surveillance .
  • Page 41 7. Connexion La caméra de surveillance dispose d'un câble de raccordement avec deux connecteurs à l'extrémité. Le signal vidéo est disponible via le connecteur BNC pour l’enregistrer par exemple sur un magnétoscope DVR. Utilisez un adaptateur approprié si vous ne pouvez pas utiliser de câble vidéo BNC. La caméra est connectée à l'alimentation électrique externe via la prise ronde (courant continu, 12 V/CC). Pour le branchement, il faut une fiche ronde correspondante, avec un diamètre extérieur de 5,5 mm et un diamètre intérieur de 2,1 mm. Le contact extérieur de la fiche ronde doit être négatif/- et le contact intérieur positif/+. En cas de raccordement incorrect ou de tensions incorrectes, la caméra sera endommagée et vous perdrez la garantie ! Si la caméra est montée et utilisée à...
  • Page 42 8. Affichage du menu OSD La caméra de surveillance a pour particularité de proposer la fonction appelée UTC (UTC = « up the coax » = via le câble coaxial). Cela signifie que le menu OSD est facilement et directement accessible à partir du DVR pour effectuer les réglages. La récupération du menu OSD de la caméra de surveillance ainsi que la transmission des réglages du DVR à la caméra de surveillance s’effectuent directement via le câble coaxial qui relie la caméra de surveillance au DVR.
  • Page 43 9. Description du menu OSD a) Sous-menu « AE » (Exposition automatique) Dans ce menu, vous pouvez régler l’exposition en fonction de la luminosité ambiante et des conditions am- biantes sur le lieu d’installation. Différents modes sont disponibles pour obtenir une image optimale, même à contre-jour. « BRIGHTNESS » : Réglage de la luminosité de l'écran « EXPOSURE MODE » : Sélection du mode d'exposition (les possibilités sont : « GLOBE » = réglage auto- matique, «...
  • Page 44 c) Sous-menu « DAY-NIGHT » (mode couleur) La caméra de surveillance passe généralement automatiquement de l'affichage en couleurs le jour et l'affi- chage d’une image en noir et blanc la nuit. Vous pouvez cependant désactiver cette fonction automatique dans ce sous-menu. « EXT » ou « AUTO » : Changement automatique, en fonction de la luminosité ambiante « COLOR » : Affichage en couleurs Le filtre IR reste activé pendant ce réglage également pendant la nuit, ce qui signifie que la lumière infrarouge des LED IR intégrées ne peut en principe pas être utilisée. « B/W » : Affichage en noir et blanc Le filtre IR reste désactivé pendant ce réglage même pendant la journée. Ceci peut entraîner une image délavée.
  • Page 45 d) Sous-menu « VIDEO SETTING » (réglages de l'image) Vous trouverez ici toutes les fonctions permettant le réglage de l'image. « CONTRAST » : Contraste « SHARPNESS » : Netteté de l´image « COLOR GAIN » : Saturation de couleur «...
  • Page 46 e) Sous-menu « LANGUAGE » (Sélection de la langue) Définissez ici la langue pour le menu OSD. f) Sous-menu « RESET » (Réinitialisation) Pour réinitialiser tous les réglages aux paramètres d’usine, sélectionnez ce sous-menu ; puis confirmez le choix. g) Sous-menu « SAVE-EXIT » (Enregistrer + quitter le menu OSD) Si vous avez défini des paramètres dans le menu OSD, vous pouvez les enregistrer ici. Le menu OSD se ferme ensuite automatiquement. h) Sous-menu «...
  • Page 47 10. Dépannage Aucune image de la caméra (ou seulement des interférences) • Réglez le bon canal d'entrée pour le DVR ou l'écran. • Vérifiez l'alimentation électrique de la caméra de surveillance. • Vérifiez le câblage de la caméra de surveillance. • Par défaut, la caméra de surveillance délivre un signal vidéo AHD haute résolution. Celui-ci peut uniquement être affiché par des DVR adaptés.
  • Page 48 11. Entretien et nettoyage Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. Ne dirigez jamais le jet d'eau d'un tuyau d'arrosage ou d'un nettoyeur haute pression sur la caméra de sur- veillance.
  • Page 49 Photosensibilité ........0 Lux (IR allumé) ou 0,01 Lux (IR éteint, F1.2) Distance focale .........3,6 mm Angle de vue horizontal ......68° Angle de vue vertical ........54° Rapport signal sur bruit (S/N-Ratio) ..> 52 dB (sans AGC) Temps de fermeture ........automatique/manuel (PAL : 1/50 - 1/100000 s, NTSC: 1/60 - 1/100000 s) Balance des blancs ........automatique / manuelle Tension de fonctionnement .......12 V/CC (stabilisée)
  • Page 50 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..............................51 2. Verklaring van de symbolen ........................52 3. Omvang van de levering ..........................52 4. Doelmatig gebruik ............................53 5. Veiligheidsinstructies ..........................54 6. Montage ..............................56 7. Aansluiting ..............................57 8. OSD-menu oproepen ..........................58 9. Beschrijving van het set up-menu ......................59 a) Submenu "AE"...
  • Page 51 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaan- wijzing in acht nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Page 52 2. Verklaring van de symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze gebruiksaanwij- zing die beslist opgevolgd moeten worden. Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven. 3.
  • Page 53 4. Doelmatig gebruik De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van niet-zichtbare resp. kritische bereiken (bijv. entrees, opritten, parkeergarages, trappenhuizen). Gebruik de bewakingscamera uitsluitend met een gesta- biliseerde gelijkspanning van 12 V/DC. Het product is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis (IP66). Houd er rekening mee dat het strafbaar is om personen zonder hun medeweten en toestemming met deze bewakingscamera te observeren.
  • Page 54 5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
  • Page 55 • Het IR-licht is voor het menselijk oog niet zichtbaar. Daarom kan niet worden herkend of een IR-led wel of niet brandt. Vanwege de intensiteit van de ingebouwde IR-leds bestaat het gevaar van oogletsel als u op korte afstand (<2 m) in de leds kijkt. Let op, IR-led-licht! Kijk niet in de IR-led-lichtstraal! Niet direct in de lichtstraal kijken en niet met optische instrumenten in de lichtstraal kijken! • Het gebruik van de bewakingscamera vervangt niet het persoonlijk toezicht op kinderen of...
  • Page 56 6. Montage • Maak de montagering en de borgring los van de bewakingscamera. Hiervoor moet u de drie kleine fixeer- schroeven van de borgring losdraaien zodat u de montagering en de borgring van de camera kunt de- monteren. • Markeer vervolgens de bevestigingsgaten van de montagering op de gewenste bevestigingsplaats als u daarvoor gaten moet boren. Ook voor het doorsteken van de aansluitkabel moet een voldoende groot gat worden geboord, wanneer deze onzichtbaar en manipulatiebestendig moet worden geplaatst.
  • Page 57 7. Aansluiting De bewakingscamera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde. Via de BNC-verbinder staat het videosignaal ter beschikking, om het bijv. op een DVR op te kunnen nemen. Gebruik een geschikte adapter wanneer u geen BNC-videokabel kunt gebruiken. Via de ronde bus wordt de camera met de externe voeding verbonden (gelijkspanning, 12 V/DC).
  • Page 58 8. OSD-menu oproepen De bewakingscamera ondersteunt als bijzonderheid de zgn. UTC-functie (UTC = "Up the coax" = via de co- axkabel). Dit betekent dat u het OSD-menu comfortabel direct via de DVR kunt oproepen om instellingen uit te voeren. Zowel het oproepen van het OSD-menu van de bewakingscamera als ook de overdracht van de instellingen van de DVR terug naar de bewakingscamera vindt direct plaats via de coaxkabel tussen de bewakingscamera en de DVR.
  • Page 59 9. Beschrijving van het set up-menu a) Submenu "AE" (automatische belichting) In dit menu kunt u afhankelijk van de omgevingshelderheid en de omgevingscondities op de montageplaats de belichting instellen. Verschillende modi staan ter beschikking om ook bij tegenlicht een optimaal beeld te krijgen.
  • Page 60 c) Submenu "DAY-NIGHT" (kleurmodus) Normaal gesproken schakelt de bewakingscamera automatisch om tussen de kleurweergave overdag en de weergave van een zwart/wit-beeld in de nacht. U kunt deze automatische modus in dit submenu echter ook uitschakelen. "EXT" resp. "AUTO": Automatische wisseling, afhankelijk van de omgevingshelderheid "COLOR": Kleurweergave Het IR-filter blijft bij deze instelling ook 's nachts ingeschakeld, waardoor het IR-licht van de inge- bouwde IR-leds in principe niet kan worden gebruikt.
  • Page 61 d) Submenu "VIDEO SETTING" (beeldinstellingen) Hier zijn alle functies samengevat, die dienen voor de beeldinstelling. "CONTRAST": Contrast "SHARPNESS": Beeldscherpte "COLOR GAIN": Kleurverzadiging "DNR": Ruisonderdrukking "TRANSFER MODE": Video-uitgangssignaal van de bewakingscamera kiezen ("AHD" = "Analogue High Definition" = HD-videosignaal, "CVBS" = analoog standaard video-signaal, 'CVI" = "Composite Video Inter- face", "TVI" = "Transport Video Interface") In de modus "CVBS"...
  • Page 62 e) Submenu "LANGUAGE" (taal kiezen) Stel hier de taal voor het OSD-menu in. f) Submenu "RESET" (resetten) Om alle instellingen terug te zetten op de fabrieksinstellingen, selecteert u dit submenu; bevestig vervolgens de keuze. g) Submenu "SAVE-EXIT" (opslaan + OSD-menu verlaten) Als u in het OSD-menu instellingen heeft uitgevoerd, kunt u deze hier opslaan.
  • Page 63 10. Verhelpen van storingen Geen camerabeeld (of alleen beeldstoringen) • Stel op de DVR of monitor het juiste ingangskanaal in. • Controleer de spannings-/stroomvoorziening van de bewakingscamera. • Controleer de kabelverbindingen van de bewakingscamera. • De bewakingscamera levert in de basisinstelling een HD-AHD-videosignaal. Dit kan alleen met geschikte DVR's worden weergegeven.
  • Page 64 11. Reiniging en onderhoud Verbreek voor iedere reiniging de verbinding van het product met de stroomvoorziening. Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. Richt nooit een waterstraal van een tuinslang of een hogedrukreiniger op de bewakingscamera.
  • Page 65 Brandpuntsafstand ........3,6 mm Beeldhoek horizontaal ......68° Beeldhoek verticaal ........54° Ruisverhouding (S/N-ratio) .......> 52 dB (AGC uit) Sluitertijd ...........automatisch/handmatig (PAL: 1/50 - 1/100000 s, NTSC: 1/60 - 1/100000 s) Witbalans ..........automatisch/handmatig Bedrijfsspanning ........12 V/DC (gestabiliseerd) Stroomopname .........max. ca. 220 mA (IR aan) Aansluiting ..........ronde bus (buiten-Ø...
  • Page 68 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.