Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
EN 12277 A
CE 0123
TÜV SÜD Product Service GmbH · TEC SPORT
Ridlerstraße 65 · 80339 München, Germany
© SKYLOTEC 2016
MAT-BA-0101
Stand 12/2016
DE
Használati útmutató
GB
Navodila za uporabo
FR
ES
IT
NL
PT
DK
FI
NO
SE
Instrukcja obsługi
Návod na použití
Kullanma Talimatı
Οδηγίε χρήση
使用说明书
KURT
PL
HU
SL
CZ
TR
RU
BG
GR
CN
IN
AE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKYLOTEC KURT

  • Page 1 Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Οδηγίε χρήση Brugsanvisning Käyttöohjeet 使用说明书 Bruksanvisning Bruksanvisning KURT EN 12277 A CE 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH · TEC SPORT Ridlerstraße 65 · 80339 München, Germany © SKYLOTEC 2016 MAT-BA-0101 Stand 12/2016...
  • Page 2 (Adult) (Kid) (D) Serien-Nr./Serial No.: (E) Herstellungsjahr/ 20___ Year of manufacture: EN 12277 A (F) Norm/Standard: 1 Person (G) max.Belastung/max load: (K) Material(ien)/Material: (L) Kaufdatum/Date of purchase: (M) Ersteinsatz/First use: (N) Benutzer/User: (O) Unternehmen/Company: SKYLOTEC - High Protection. Best Performance.
  • Page 3 G-0913-A G-0912-A G-0913-K G-0912-K ”Click” EN 12277 A Slide Click Geprüft bis 15 kN, aber KEIN primärer Anseilpunkt! Tested up to 15 kN, but NO primary tie-in point. Contrôlé jusqu‘à 15 kN, mais AUCUN point d‘encordement primaire. Testato fino a 15 kN, ma NON è un punto di aggancio primario.
  • Page 4 Sie die Gurte ausschließlich für die gezeigten und als korrekt gekennzeichneten Techniken. Bei jeglichen Fragen in Bezug auf die richtige Anwendung wenden Sie sich direkt an SKYLOTEC. Es gibt noch eine Vielzahl an bekannten und unbekannten Falschanwendungen, die hier nicht alle abgebildet werden können.
  • Page 5 NOTE: The correct use of the harness is shown below. Use exclusively the techniques shown to be correct. Contact SKYLOTEC directly for all questions regarding correct use. Several other obvious as well as less known incorrect techniques exist which cannot be illustrated here.
  • Page 6 à la pratique mais ne remplacerons toutefois jamais l‘expérience, la propre responsabilité de l‘utilisateur et ses connaissances personnelles. Avant d‘utiliser le matériel SKYLOTEC de quelle que manière que ce soit, toute personne utilisant ce matériel doit se porter garante de ses connaissances sur les dispositifs de sécurité et l‘apprentissage de l‘utilisation correcte selon les règles de l‘art.
  • Page 7 Utilice el arnés únicamente para las técnicas indicadas y señaladas como correctas. Si tiene alguna duda sobre el uso correcto del producto, póngase en contacto directamente con SKYLOTEC. No obstante, debido a la gran variedad de prácticas incorrectas que existen, conocidas y desconocidas, no es posible ilustrarlas todas aquí.
  • Page 8 Chiunque utilizzi materiale SKYLOTEC di qualsiasi genere è personalmente responsabile, prima dell‘utilizzo, della conoscenza delle misure precauzionali e dell‘apprendimento della corretta applicazione secondo lo stato della tecnica. L‘utente deve assicurarsi di essere sempre informato su eventuali misure di salvataggio necessarie e di poterle effettuare in modo corretto per la situazione.
  • Page 9 Gebruik de gordel uitsluitend voor de getoonde en als correct aangeven technieken. Bij alle vragen met betrekking tot het juiste gebruik kunt u zich direct richten tot SKYLOTEC. Er is een veelvoud aan bekende en onbekende verkeerde toepassingen, die hier niet allemaal kunnen worden afgebeeld.
  • Page 10 Todas as pessoas que utilizem qualquer tipo de material SKYLOTEC são responsáveis, antes da utilização, pelos conhecimentos e medidas de segurança, assim como pela aprendizagem da utilização correcta conforme o estado da técnica. O utilizador deve assegurar-se de que está...
  • Page 11 En hver der bruger, SKYLOTEC materiale af en hvilken som helst type, er inden brug personligt ansvarlig for viden og sikkerhedsforanstalt- ninger samt af tilegnelse af den rigtige anvendelse ifølge aktuel teknisk viden. Brugeren skal sikre, at han til en hver tid er informeret om eventuelt nødvendige redningsaktioner og at han kan gennemføre disse som påkrævet.
  • Page 12 Jos valjaat ovat valmiita käytöstä poistoon, tuhoa ja hävitä tuote mahdollisesti vaarallisen käytön estämiseksi. Muutokset, korjaukset Käyttäjä ei saa suorittaa mitään muutoksia, täydennyksiä tai korjauksia. Nämä saa suorittaa ainoastaan SKYLOTEC. Merkinnät (I) Valmistajan logo, (II) Tuotenimike (tyyppi), (III) Tuotenumero, (IV) Sarjanumero, (V) Valmistusvuosi, (VI) Direktiivi(t) ja vuosi, (VII) Maksimikuormitus, (VIII) Ohjesymboli „Noudata käyttöohjetta“;...
  • Page 13 Bruk remmen utelukkende til det bruket den er ment for og iht. korrekt merking. Er du på noen måte i tvil om hva som ligger i korrekt bruk, kontakt SKYLOTEC direkte. Det finnes et uttall kjente og ukjente måter å...
  • Page 14 Efterföljande informationer är viktiga för en fack- och praxisriktig användning, men de ersätter aldrig erfarenhet, egetansvar och kunnande. Alla personer som använder någon typ av SKYLOTEC-material är personligt ansvariga för att känna till säkerhetsanordningarna och tillägna sig kunskap med avseende på en riktig användning enligt senaste teknisk standard innan materialet tas i bruk.
  • Page 15 Stosować wyłącznie w sposób przedstawiony na rysunku i oznakowany jako prawidłowy. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących prawidłowego użycia uprzęży należy skierować się bezpośrednio do firmy SKYLOTEC. Istnieje jeszcze wiele znanych i nieznanych błędnych zastosowań, które nie zostały tutaj przedstawione.
  • Page 16 FIGYELEM: A következőkben az öv helyes használatát mutatjuk be. Az övet csak az itt ábrázolt és helyesnek jelzett technikákkal használja.A helyes használatra vonatkozó bármilyen kérdés esetén forduljon közvetlenül a SKYLOTEC-hez. Számos más ismert és ismeretlen helytelen alkalmazás létezik, ezeket itt nem lehetett mind ábrázolni.
  • Page 17 Vsaka oseba, ki uporablja kateri koli material znamke SKYLOTEC, je osebno odgovorna za to, da pred njegovo uporabo pridobi znanje o varnostnih ukrepih in se nauči njegove pravilne uporabe v skladu s stanjem sodobne tehnike. Uporabnik mora zagotoviti, da je v vsakem tre- nutku obveščen o morebitnih potrebnih reševalnih ukrepih in jih lahko izvede situaciji primerno.
  • Page 18 POZOR: Níže bude uvedeno správné použivání pásů. Používejte pásy výhradně pro zobrazené a jako správně označené techniky. Při jakýchkoli dotazech ohledně správného používání se obraťte přímo na firmu SKYLOTEC. Existuje velké množství známých i neznámých nesprávných technik a všechny zde nemohou být zobrazeny.
  • Page 19 Aşağıdaki bilgiler usulüne ve amacına uygun bir kullanım için önemli olsa da, kişinin kendi bilgi, deneyim ve sorumluluk bilincinin yerine geçmez. Her türden SKYLOTEC malzeme kullanan herkes, kullanmaya başlamadan önce güvenlik tedbirlerine ilişkin bilgi edinmek ve ürünü en üst teknolojik düzeye göre doğru bir şekilde kullanmaktan bizzat sorumludur.
  • Page 20 разработан специально для использования в альпинизме и скалолазании. Приведенная ниже информация важна для правильного пользования изделием, однако, она ни в коем случае не может заменить опыт, чувство ответственности и знания. Каждый, кто пользуется каким-либо изделием фирмы SKYLOTEC, перед тем, как применять изделие, должен, руководствуясь чувством личной ответственности, приобрести...
  • Page 21 е важна за правилната практическа употреба, но тя никога не може да замести опита, личната отговорност и познанията. Всяко лице, което използва всякакъв вид материал от SKYLOTEC, носи лична отговорност преди използването му относно познанията за предварителните мерки за сигурност, както и...
  • Page 22 δεν υποκαθιστούν την εμπειρία, την προσωπική ευθύνη και τη γνώση. Κάθε άτομο που χρησιμοποιεί οποιοδήποτε υλικό της SKYLOTEC οφείλει να εξοικειωθεί πριν από τη χρήση με τα μέτρα ασφαλείας και τη σωστή εφαρμογή σύμφωνα με τα τεχνολογικά δεδομένα. Ο χρήστης πρέπει να φροντίσει ώστε...
  • Page 23 用户说明书 EN 12277 A (登山运动-整体安全带) 安全提示 用户必须仔细阅读和遵守使用规定和说明。不遵守或者违规使用会导致严重受伤或者甚至死亡事故。这个产品是 专门为登山和攀登运动开发的。下面的信息对于实际应用是非常重要的,它们决不能以经验、自身责任和知识来 替代。每个使用SKYLOTEC 任何产品的用户,在使用前必须各自对关于安全防护措施即根据技术水平正确掌握使 用的知识负责。用户必须保证他已经对可能需要的必要救护措施充分了解,并且能够在适当场合实施。否则,用 户只能在一个有责任性的、专业的的或者有经验人员的监督下进行使用。生产商和代理商对任何滥用和/或者违 规使用不予负任何责任。注意:下面陈述了安全带的正确使用方法。请只使用已指定的和有正确标记技术的安全 带。如有关于正确使用的任何问题,请直接与SKYLOTEC联系。因为还有许多这里不能全部述说的已知的和未知的 错误使用方式。 使用 在使用前请检查登山安全带是否完整和是否存在损坏。即时您的登山安全带存在最小的安全隐患,也必须立即放弃 或更换。每个人员应该配有各自的安全带,这样可以清楚地了解安全带使用的整个历史过程。请每隔十二个月让相 应的专业人员检查您的安全带。书面记录检查的结果并且进行相应分类。按您的动作自由度不受限制来调节安全带 的合适性。在身体/衣服和安全带间应该还留有两个手指的位置。确定您对系扣类型和长度/尺寸调节方式已经熟 悉。安全带应该不会从带扣中穿出来。如果真的出现这种情况,请您中止使用安全带,并且把它送回生产商。使用 前和使用期间,检查所有带扣的安全密封性和调节性。第一次使用前在一个安全地方通过悬挂测试检查安全带的尺 寸调节/合适性。由于体形差异特别大,所以不能明确地定义尺寸范围。悬挂测试应该作为用户自己确定正确安全 带合适性的依据。只能与具有CE标记的,并且防止高处坠落的个人保护装置(PSA)的其它部件一起使用。安全带只 能与能量吸收系统一起使用。使用前必须检查您的系统所有组件的兼容性。 安全带不能遭受破坏效应,即腐蚀性材料,(如酸液,碱液,焊液,油类)以及极端温度和火花飞溅的作用。避免 使用时的推挤,在粗糙材料上和在锋利边缘摩擦。小心仔细的运输和使用可以提高装备的安全性和使用寿命。此产 品在干燥气候条件下的持续使用温度在–35° 至 +55° C之间。当潮湿的装备和零下温度时必须特别小心。潮湿和结冰 可能对安全带和绳索的耐久性和强度起到不良影响。 绳索系住(系连) 绳索系住只能使用规定的绳索系圈(EN 12277 A)。用八字节把自己直接系连在登山安全带中。用两个对向的弹簧钩系 连只适用于冰川上行走和峰顶攀登。注意:不允许以操作说明书规定以外的其它绳索系住点进行系连。不允许使用 任何其它的绳索系住方式(例如,物体吊带),可能导致人身伤亡事故! 只有具有可靠系连技术的条件下,即根据 EN 12275标准的带有系连索套的索套环或者弹簧钩才允许使用其它的绳索系住系统。原则上:不同的高山活动要求...
  • Page 27 Kontrollkarte / Record card (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason:...
  • Page 28 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany +49 (0)2631/9680-0 +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.de Web www.skylotec.de...

Ce manuel est également adapté pour:

G-0913-aG-0913-kG-0912-aG-0912-k