SKYLOTEC Skyline SL-100 Instructions D'utilisation

SKYLOTEC Skyline SL-100 Instructions D'utilisation

Dispositif d'ancrage horizontal
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
SKYLINE
Gebrauchsanleitung
DE
Instruction for use
GB
IT
Istruzioni d'uso
FR
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
NO
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · Germany
Fon +49 (0)2631/9680-0
Fax +49 (0)2631/9680-80
Mail info@skylotec.com
Web www.skylotec.com
© SKYLOTEC
MAT-MA-0012-04
Stand 18/06/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKYLOTEC Skyline SL-100

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Gebrauchsanleitung Instruction for use Istruzioni d‘uso Instructions d‘utilisation Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 2 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Gebrauchsanleitung SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 3: Table Des Matières

    EN Norm EN 795/C:2012 und DIN CEN/TS 16415:2017 geprüft von DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum Hersteller Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLE ..............................2 PRODUKTBESCHREIBUNG ........................2 HORIZONTALE ANSCHLAGEINRICHTUNG (NACH EN 795/C:2012 UND CEN/TS ) ........2 GENERELLE BENUTZERINFORMATIONEN: ..................2-4...
  • Page 4: Symbole

    Ein Plan mit Rettungsmaßnahmen muss vorhanden sein, in dem alle möglichen Notfälle berücksichtigt sind. • Sicherstellen, dass die Persönliche Schutzausrüstung der entspricht, welche mit der SKYLOTEC-Einrichtung benutzt werden kann. • Die Einrichtung darf dann nicht benutzt werden, bevor ein Fachkundiger sie geprüft und ihre Benutzbarkeit bestätigt hat.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Arbeitgeber oder einen Sachkundigen vorzunehmen. • Die Anschlageinrichtung muss jährlich durch einen Sachkundigen überprüft und gewartet werden, siehe hierzu die Skylotec „Prüfanleitung MAT-PA-0001-(Sprache)“, die auf Anfrage bei Skylotec GmbH erhältlich ist. • Vor jeder Verwendung ist die Anschlageinrichtung sowie die Persönliche Ausrüstung gegen Absturz auf Mängel zu überprüfen.
  • Page 6: Technische Beschreibung

    Kräfte in die aufnehmende Struktur werden durch eine Computerkalkulation des Herstellers nachgewiesen. Arbeitsprinzip Die SKYLOTEC- Anschlageinrichtung wurde zum Betrieb mit dem RUN Gleiter (SL-100) und dem Überkopfläufer (SL-101-V) konstruiert und zertifiziert. Dieser Läufer/Gleiter kann an jedem beliebigen Punkt der Einrichtung ein- und ausgehängt werden und benötigt 2 aufeinander folgende Betätigungen, um ein- oder ausgehängt zu werden...
  • Page 7: Zeichen Und Markierungen

    Zeichen Und Markierungen Dasa Anlagenschild (Hinweisschilder) an der Einrichtung müssen an jedem möglichen Einstieg der Anschlageinrichtung zugänglich und Lesbar angebracht sein. Auf diesem Schild wird die Anlage im Einzelnen spezifiziert. Die Lesbarkeit muss zu jeder Zeit gewährleistet sein, SL-100 / SL-101-V SL-010 MAT-MA-0012-04_DE SKYLINE...
  • Page 8: Beweglicher Anschlagpunkt Skyline Run Und Skyline Overhead

    Die maximale Spaltbreite an den Läufern sollte 5 mm nicht überschreiten. Benutzung Vor dem Gebrauch des Läufers muss der Benutzer sicherstellen, dass • die Einrichtung eine SKYLOTEC- Kennzeichnung aufweist, das ganze System Funktionsfähig ist • die Seilvorspannung im vorgegebenen Bereich liegt, •...
  • Page 9 Anschlagen des SKYLINE RUN (SL-100) am Seil Hinweis: Jeder Benutzer muss einen separaten Gleiter verwenden. Es dürfen nur die vom Hersteller zugelassenen Gleiter verwendet werden. Position: • Sicherstellen, dass der RUN-Gleiter (SL-100) in der richtigen Position angeschlagen wird, um die Zwischenanker frei zu überfahren.
  • Page 10 Der Schlitz des Läufers muss dabei zum Dach und das Auge zur Dachkante weisen. 3. Nun den Karabiner des Verbindungsmittels in das Auge des Läufers einhängen und sorgfältig verschließen. Um den RUN-Gleiter (SL-100) vom Seil zu lösen, muss genau in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben vorgegangen werden.
  • Page 11 Anschlagen des SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) am Seil Jeder Benutzer muss einen separaten Gleiter verwenden. Es dürfen nur die vom Hersteller zugelassenen Gleiter verwendet werden. Der Läufer ist nur an einem System angeschlagen werden, was über Kopf an der Wand montiert wurde, oder mit speziell berechneten Unterkonstruktionen, an der die Halter wie an einer Wand montiert wurden.
  • Page 12: Transport Und Lagerung

    Läufer/Gleiter beschädigen könnten verhindert wird. Auch Fallen oder starke Erschütterungen sollten vermieden werden. Wartung und Pflege Der Läufer/Gleiter muss einmal jährlich durch SKYLOTEC oder deren zertifizierte Beauftragte überprüft werden. Der Läufer/Gleiter bedarf keiner besonderen Wartung außer, dass er sauber und leicht gefettet gehalten werden sollte.
  • Page 13: Montageanleitung Skylotec Skyline

    Ihrer Verantwortung, die Anwendungstechniken für das jeweilige Material anzuwenden und zu erlernen. Personen, die persönliche Schutzausrüstung benutzen, müssen ein entsprechendes Training durchlaufen, wie es in der europäischen Verordnung 89/686/ EWG, Abschnitt II, Artikel 4, § 8 vorgeschrieben ist. SKYLOTEC-SKYLINE Absturzsicherungsanlagen dürfen nur durch geschultes und zertifiziertes Personal installiert werden. Beachten sie bei jeder Montage die Maximalabstände und die Angaben der statischen Berechnung.
  • Page 14: Benötigte Werkzeuge Für Montage Der Systemkomponenten

    Benötigte Werkzeuge für Montage der Systemkomponenten • Maulringschlüssel 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 Drehmomentschlüssel mit 19er Nuss • 1 Kabelschere für 8mm Edelstahlseil • 1 Bügelsäge, Innen- und Außenrundfeile (falls Eckelemente angepasst werden müssen) • 1 Spitzzange • 1 Innensechskantschlüssel-Satz 5-12 Werkzeuge zum Spannen •...
  • Page 15: Systemanordnung Anschlageinrichtung

    Systemanordnung Anschlageinrichtung MAT-MA-0012-04_DE SKYLINE 18.06.2018 Seite 13 von 23...
  • Page 16: Montage Grundkomponenten

    Montage Grundkomponenten Montage Endanker SL-009-I und Kurven SL-006-90/135 auf Systemstützen Plus Der Endanker SL-009-I oder die Kurven SL-006-90/135 sind ist zur Befestigung auf SECUPIN plus Systemstützen konstruiert, hier wird die vorhanden Linsenschrauben mit Innsechskant M12x25 DIN ISO 7380 benutzt. Montage Endanker SL-009-T und Kurven SL-006-90/135 auf Beton-, oder Stahluntergrund Der Endanker SL-009-T oder die Kurven SL-006-90/135 sind zur Befestigung auf Beton oder Stahluntergründen konstruiert.
  • Page 17 Die Zwischenhalter SL-005-F und SL-005_M sind zur Befestigung auf Beton oder Stahluntergründen konstruiert. Betonuntergründe: Hier kann man z:B. alle Arten von Betonschrauben aus Edelstahl Ø 12mm benutzt werden (Gebrauchsanleitungen des Herstellers beachten). Stahluntergründe: Hier können Maschinenbauschrauben mit einer Festigkeit von 8.8 oder Edelstahl A-70 M12 und einer Scheibe DIN 125 Ø 13mm benutzt werden, die nach technischen Baubestimmungen nachgewiesen sind Der maximale Ein-, oder Austrittswinkel des Stahlseiles an den Zwischenhaltern sollte die 15°nicht überschreiten.
  • Page 18 Montieren Sie das Multielement am End-anker und sichern den Verbindungsbolzen mit einem Splint. Anzeige Spannung und Fallindikator Montieren Sie das Spannelement und das Seilterminal mit Linksgewinde. SL-005-F SL-005-M Befestigen Sie das den Kompensator an dem End Anker und sichern die Verbindungsbolzen mit den Splinten. MAT-MA-0012-04_DE SKYLINE 18.06.2018...
  • Page 19 Einziehen des Seils: Um das Seil in das System einzuziehen, empfiehlt es sich, dass Sie die Rolle am Systemendpunkt mit dem Multielement positionieren, um von da aus das Seil einzuziehen. Um das Seil leichter einziehen zu können, können Sie die Seilschnittkante mit einer Feile leicht anfassen. Nach dem Einziehen des Seils befestigen Sie das Seilende in dem Seilterminal gemäß...
  • Page 20 Bringen Sie das Kennzeichnungsschild ausgefüllt am Systemeinstieg an. Überprüfen Sie nach beendeter Montage das System anhand der SKYLOTEC-SKYLINE Einrichtungscheckliste und dokumentieren die Montage mit dieser. Wenn der Fallindikator ausgelöst hat, wie auf dem Bild unten zu sehen, so ist die Anlage unverzüglich stillzulegen und eine Überprüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen.
  • Page 21 MONTAGE-, UND ENDABNAHMEPROTOKOLL- ANSCHLAGPUNKTE (Teil 1, bleibt beim Betreiber) Gebäude/Bauliche Einrichtung Adresse: Auftrags-Nr.: Gebäudeart: Bemerkungen: Dachform: Anschlageinrichtung: Auftraggeber Name: Kontaktperson: Adresse: Tel.: Monteur Name: Chefmonteur: Adresse: Tel.: Anschlageinrichtung Hersteller: Model/Typbezeichnung: Seriennummern: Gebäudeteil Komponente 1: Mindest-Bauteildicke: Komponente 2: Mindest-Bauteildicke: Baustoff: Qualität: Befestigungsart: Dübel: □...
  • Page 22: Checkliste

    Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Es muss ein schematische Montageplan für jeden sichtbar angebracht oder zur Verfügung gestellt werden (z.B. am Zugang zum Dach) Checkliste: nein...
  • Page 23 MONTAGE-, UND ENDABNAHMEPROTOKOLL- ANSCHLAGPUNKTE (Teil 2, muss an Systemhersteller gesendet werden!) Gebäude/Bauliche Einrichtung Adresse: Auftrags-Nr.: Gebäudeart: Bemerkungen: Dachform: Anschlageinrichtung: Auftraggeber Name: Kontaktperson: Adresse: Tel.: Monteur Name: Chefmonteur: Adresse: Tel.: Anschlageinrichtung Hersteller: Model/Typbezeichnung: Seriennummern: Gebäudeteil Komponente 1: Mindest-Bauteildicke: Komponente 2: Mindest-Bauteildicke: Baustoff: Qualität: Befestigungsart...
  • Page 24 Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Es muss ein schematische Montageplan für jeden sichtbar angebracht oder zur Verfügung gestellt werden (z.B.
  • Page 25: Notizen

    NOTIZEN MAT-MA-0012-04_DE SKYLINE 18.06.2018 Seite 23 von 23...
  • Page 26 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Instruction for use SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 27 Horizontal anchor device Compliant with EN standard EN 795/C:2012 and DIN CEN/TS 16415:2017 Tested by DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstrasse 9, 44809 Bochum (Germany) Manufacturer Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied (Germany) SYMBOLS ..............................2 PRODUCT DESCRIPTION ........................2 HORIZONTAL ANCHOR DEVICE (COMPLIANT WITH EN 795 C AND DIN CEN/TS 16415:2017) ..............................2...
  • Page 28: Symbols

    • Ensure that the personal safety equipment matches that which can be used with the SKYLOTEC device. • The device must not be used until an expert has checked it and confirmed its suitability for use.
  • Page 29: Safety Information

    Incorrectly fastened bondings / fittings may become loose and compromise the safety of the anchor device! • Improper repairs, maintenance and/or manipulations of the anchor device and of its components represent a risk of serious or fatal injury. If this not the case, any guarantee expires and SKYLOTEC GmbH assumes no liability. •...
  • Page 30: Technical Description

    Principle of operation The SKYLOTEC anchor device has been built and certified for operation with the RUN slider (SL-100) and overhead runner (SL-101-V). This runner / slider can be attached and removed at any point on the device and requires 2 consecutive actions to be attached or removed (see the instructions for use of the runner / slider).
  • Page 31: Symbols And Markings

    Symbols and markings Dasa system plates (information notices) on the device must be accessible at every possible entry point into the anchor device and must be affixed in a legible manner. The system is specified in detail on this plate. Legibility must be assured at all times, Manufacturer incl.
  • Page 32: Skyline Run Mobile Anchor Point And Skyline Overhead Runner

    The maximum gap width on the runners must not exceed 5 mm. Before using the runner, the user must ensure that • The device bears a SKYLOTEC label which indicates that the entire system is functional. • The rope pre-tension is within the specified range, •...
  • Page 33: Attaching The Skyline Run (Sl-100) To The Rope

    rope Attaching the SKYLINE RUN (SL-100) to the Note: Every user must use a separate slider. Only sliders approved by the manufacturer may be used. Position: • Ensure that the RUN slider (SL-100) is attached in the correct position in order to run freely over the intermediate structural anchor.
  • Page 34 The slit on the runner must point to the roof and the eye to the edge of the roof. 3. Now attach the carabiner on the lanyard to the eye of the runner and carefully lock it. To release the RUN slider (SL-100) from the rope, the process described above must be followed in exactly the reverse order.
  • Page 35 Attaching the SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) to the rope Every user must use a separate slider. Only sliders approved by the manufacturer may be used. The runner is only attached to one system, which has been installed overhead on the wall, or with specially calculated sub- constructions to which the brackets have been attached like on a wall.
  • Page 36: Transport And Storage

    Only silicon oil spray should be used. Never lubricating grease or oil. Wipe off with a dry cloth. Conformity The runners / sliders are a component of a horizontal anchor device. They should only be used with SKYLOTEC equipment from the SKYLINE range and comply with EN 795/C:2012. The prototype test certificate has been issued by DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstrasse 9, 44809 Bochum.
  • Page 37: Skylotec Skyline Assembly Instructions

    European Directive 89/686/EEC Section II, Article 4, Para 8. SKYLOTEC SKYLINE fall arrester systems must only be installed by trained and certified personnel. During all assembly work, pay attention to the maximum distances and information regarding static calculations.
  • Page 38: Tools Required For Assembly Of The System Components

    Tools required for assembly of the system components • Jaw box wrench 13/19/22/24/30 • 1 torque wrench with size 19 socket • 1 set of wire cutters for 8 mm stainless steel rope • 1 hacksaw, internal and external round files (if corner elements need to be adjusted) •...
  • Page 39: System Arrangement Of The Anchor Device

    System arrangement of the anchor device SL-105 SKYLINE MULTI-ELEMENT SET SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHEAD RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SL-106 SKYLINE COMPENSATOR SET MAT-MA-0012-04_GB SKYLINE 18.06.2018 Page 13 of 23...
  • Page 40: Assembly Of The Basic Components

    Assembly of the basic components Assembly of the SL-009-I terminal anchor and SL-006-90/135 curves on Plus system supports The SL-009-I terminal anchor or SL-006-90/135 curves are designed for attachment to SECUPIN plus system supports. In this case, the existing oval-headed screws with internal hex M12 x 25 DIN ISO 7380 are used. Oval-headed screw M12x25 Stainless steel washer, Ø 13mm...
  • Page 41 The SL-005-F and SL-005_M intermediate structural anchors are designed for attachment to concrete or steel substrates. Concrete substrates: In this case, all types of concrete screw made from 12 mm diameter stainless steel can be used, for example (note the manufacturer's instructions for use). Steel substrates: In this case, machine bolts with a hardness of 8.8 or A-70 M12 stainless steel and a DIN 125 13 mm diameter washer can be used which have been approved in accordance with technical requirements.
  • Page 42 Mount the multi-element onto the terminal anchor and secure the connecting bolts with a splint. Display of the tension and fall indicator Mount the clamping element and rope terminal with left-turning thread. SL-005-F SL-005-M Fasten the compensator to the terminal anchor and secure the connecting bolts with the splints. Fall indicator in red, only visible in the event of a fall Fall indicator in red, only visible in the event of a fall MAT-MA-0012-04_GB...
  • Page 43 Pulling in the rope: To pull the rope into the system, we recommend that you position the reel at the system end point with the multi- element in order to pull the rope in from there. To make pulling the rope in easier, you can gently file the rope's cut edge.
  • Page 44 The threaded rod in the clamping element must be secured with a splint. Attach the marking label, fully completed, to the system entrance point. After assembly, check the system using the SKYLOTEC-SKYLINE setup checklist and document the assembly with it. If the fall indicator has triggered, as shown in the picture below, the system must be taken out of service straight away and checked by a qualified person.
  • Page 45: Assembly And Final Acceptance Report For Anchor Points

    ASSEMBLY AND FINAL ACCEPTANCE REPORT FOR ANCHOR POINTS (Part 1, retained by the operator) Building/structural equipment Address: Order No.: Type of building: Comments: Roof design: Anchor device: Client Name: Contact name: Address: Tel.: Installer Name: Head installer: Address: Tel.: Anchor device Manufacturer: Model/type: Serial numbers:...
  • Page 46: Checklist

    Add building sketch on sheet 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: If there is not enough space, please use separate sheets and attach them to the report! A schematic assembly plan must be attached so it is visible to everyone or provided (e.g.
  • Page 47 ASSEMBLY AND FINAL ACCEPTANCE REPORT FOR ANCHOR POINTS (Part 2 must be sent to the system manufacturer!) Building/structural equipment Address: Order No.: Type of building: Comments: Roof design: Anchor device: Client Name: Contact name: Address: Tel.: Installer Name: Head installer: Address: Tel.: Anchor device...
  • Page 48 Add building sketch on sheet 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: If there is not enough space, please use separate sheets and attach them to the report! A schematic assembly plan must be attached so it is visible to everyone or provided (e.g.
  • Page 49: Notes

    NOTES MAT-MA-0012-04_GB SKYLINE 18.06.2018 Page 23 of 23...
  • Page 50 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Istruzioni d‘uso SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 51 Dispositivo di ancoraggio orizzontale omologato ai sensi della norma EN 795/C:2012 e DIN CEN/TS 16415:2017 dalla DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Germania Produttore Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Germania SIMBOLI ..............................2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .......................2...
  • Page 52: Simboli

    • Se l’attrezzatura viene rivenduta in un altro paese, le istruzioni devono essere messe a disposizione nella lingua del paese in oggetto. Ciò deve essere fatto presente alla SKYLOTEC prima che il venditore proceda all'ulteriore vendita degli articoli. Poiché i punti e i dispositivi di ancoraggio fissi non sono più soggetti alle direttive sui DPI, e pertanto non saranno più...
  • Page 53 Riparazioni, interventi di manutenzione e/o manipolazioni improprie del dispositivo di ancoraggio nonché dei relativi componenti potrebbero provocare la morte o gravi lesioni personali. In caso contrario, decade ogni garanzia e responsabilità di SKYLOTEC GmbH. • Il prodotto può essere usato solo con connettori (rispettare la conformità in base alla norma EN 362) e con in dispositivi di protezione individuale anticaduta.
  • Page 54: Descrizione Tecnica

    Principio operativo Il dispositivo di ancoraggio SKYLOTEC è stato costruito e omologato per essere impiegato con il cursore RUN (SL- 100) e il cursore sopra la testa (SL-101-V). Questo cursore può essere agganciato e sganciato in qualsiasi punto del dispositivo e sono necessari 2 azionamenti successivi per procedere all’aggancio o allo sgancio (vedi istruzioni...
  • Page 55: Contrassegni E Marcature

    Contrassegni e marcature La targhetta dell’apparecchiatura (targhe di avvertenza) devono essere applicate in modo da essere accessibili e leggibili in occasione di qualsiasi possibile impiego del dispositivo di ancoraggio. In questa targa viene illustrata in dettaglio l’attrezzatura. È necessario assicurarne sempre la leggibilità. Produttore incl.
  • Page 56: Punto Di Ancoraggio Mobile Skyline Run E Skyline Overhead

    La larghezza di apertura massima sui cursori non deve superare i 5 mm. Utilizzo Prima di utilizzare il cursore, l’utente deve assicurarsi che • il dispositivo presenti un contrassegno SKYLOTEC, • l’intero sistema funzioni correttamente, • il pretensionamento della fune sia nel range indicato, •...
  • Page 57: Ancoraggio Del Cursore Skyline Run (Sl-100) Sulla Fune

    Ancoraggio del cursore SKYLINE RUN (SL-100) sulla fune Avvertenza: Ogni utente deve utilizzare un cursore separato. È consentito utilizzare solo i cursori omologati dal produttore. Posizione: • Assicurarsi che il cursore RUN (SL-100) svenga agganciato nella posizione corretta, per poter superare liberamente gli ancoraggi intermedi.
  • Page 58 Il taglio del cursore deve essere rivolto verso il tetto e l'occhio verso il bordo del tetto. 3. Adesso agganciare il moschettone del dispositivo di collegamento nell'occhio del cursore e chiudere con cura. Per allentare il cursore RUN (SL-100) dalla fune, è necessario procedere seguendo esattamente l'ordine inverso rispetto a quanto descritto sopra.
  • Page 59 Ancoraggio del cursore SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) sulla fune Ogni utente deve utilizzare un cursore separato. È consentito utilizzare solo i cursori omologati dal produttore. Il cursore deve essere agganciato solo a un sistema che è stato montato sopra la testa alla parete oppure a un supporto o alla parete tramite una sottocostruzione appositamente calcolata.
  • Page 60: Trasporto E Stoccaggio

    I cursori sono componenti di un dispositivo di ancoraggio orizzontale. Devono essere utilizzati soltanto con dispositivi SKYLOTEC del tipo SKYLINE e sono conformi alla norma EN 795/C:2012. L'attestato di certificazione è stato rilasciato dalla DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
  • Page 61: Istruzioni Di Montaggio Dello Skylotec Skyline

    DPI devono superare un apposito addestramento, come previsto nel Regolamento europeo 89/656/ CEE, Paragrafo II, articolo 4, § 8. Gli impianti di sicurezza anticaduta SKYLOTEC-SKYLINE devono essere installati soltanto da personale istruito e certificato. A ogni montaggio fare attenzione alle distanze massime e ai dati del calcolo statico.
  • Page 62: Utensili Necessari Per Il Montaggio Dei Componenti Del Sistema

    Utensili necessari per il montaggio dei componenti del sistema • Chiavi combinate da 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 Chiave dinamometrica con inserto da 19 • 1 Tagliacavi per fune di acciaio da 8 mm • 1 Sega ad archetto, lima rotonda interna ed esterna (se gli elementi angolari devono essere adattati) •...
  • Page 63: Disposizione Del Sistema Del Dispositivo Di Ancoraggio

    Disposizione del sistema del dispositivo di ancoraggio SL-105 SKYLINE MULTIELEMENT SET SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHAED RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SL-106 SKYLINE COMPENSATOR SET MAT-MA-0012-04_IT SKYLINE 18.06.2018 Pagina 13 di 23...
  • Page 64: Montaggio Dei Componenti Di Base

    Montaggio dei componenti di base Montaggio dell’ancoraggio terminale SL-009-I e delle curve SL-006-90/135 sui sistemi di supporto Plus L’ancoraggio terminale SL-009-I o le curve SL-006-90/135 sono costruiti per il fissaggio sui sistemi di supporto SECUPIN plus; in questo caso vengono usate le viti a bottone con testa esagonale M12x25 DIN ISO 7380 a disposizione.
  • Page 65 Gli ancoraggi intermedi SL-005-F e SL-005_M sono costruiti per il fissaggio su fondi in calcestruzzo o acciaio. Fondi in calcestruzzo: In questi casi è possibile usare ad es. qualsiasi genere di vite per calcestruzzo in acciaio inossidabile con Ø 12mm (osservare le istruzioni per l'uso del produttore). Fondi in acciaio In questi casi è possibile usare viti forate con una resistenza di 8.8 oppure in acciaio inox A-70 M12 e una rondella DIN 125 Ø...
  • Page 66 Montare l'elemento multiplo sull’ancoraggio terminale e assicurare il bullone di collegamento con una copiglia. Visualizzazione tensionamento e indicatore di cadu Montare l'elemento di serraggio e il capocorda con filettatura sinistrorsa. SL-005-F SL-005-M Fissare il compensatore all’ancoraggio terminale e assicurare il bullone di collegamento con una copiglia. Indicatore di caduta rosso, visibile solo in caso di caduta Indicatore di caduta rosso, visibile solo in caso di caduta MAT-MA-0012-04_IT...
  • Page 67 Inserimento della fune: Per infilare la fune nel sistema si consiglia di posizionare il rullo sul punto finale del sistema con l'elemento multiplo per inserire la fune a partire da quel punto. Per poter inserire la fune con maggiore facilità, trattare leggermente con una lima il bordo di taglio della fune.
  • Page 68 Al termine del montaggio, verificare il sistema sulla base della lista di controllo del dispositivo SKYLOTEC-SKYLINE e documentare il montaggio con essa. Se l'indicatore di caduta è stato attivato, come si vede nella figura sottostante, allora è necessario bloccare l’attrezzatura e far eseguire una verifica da un esperto.
  • Page 69: Protocollo Di Montaggio E Di Collaudo Finale Dei Punti Di Ancoraggio

    PROTOCOLLO DI MONTAGGIO E DI COLLAUDO FINALE DEI PUNTI DI ANCORAGGIO (la parte 1 rimane presso il gestore) Edificio/Costruzione edile Indirizzo: N. d'ordine: Tipo di edificio: Annotazioni: Forma del tetto: Meccanismo di arresto: Committente Nome: Persona da contattare: Indirizzo: Tel.: Montatore Nome: Capo montatore:...
  • Page 70: Lista Di Controllo

    Inserire gli schizzi dell'edificio e la lista di controllo sulla scheda 2 Pianta del tetto (disegnare le linee con un righello): Esempio: Se lo spazio non è sufficiente, utilizzare fogli separati e allegarli al protocollo! È necessario applicare in modo visibile a tutti oppure mettere a disposizione un piano schematico di montaggio (ad es.
  • Page 71 PROTOCOLLO DI MONTAGGIO E DI COLLAUDO FINALE DEI PUNTI DI ANCORAGGIO (la parte 2 deve essere inviata al produttore del sistema) Edificio/Costruzione edile Indirizzo: N. d'ordine: Tipo di edificio: Annotazioni: Forma del tetto: Meccanismo di arresto: Committente Nome: Persona da contattare: Indirizzo: Tel.: Montatore...
  • Page 72 Inserire gli schizzi dell'edificio e la lista di controllo sulla scheda 2 Pianta del tetto (disegnare le linee con un righello): Esempio: Se lo spazio non è sufficiente, utilizzare fogli separati e allegarli al protocollo! È necessario applicare in modo visibile a tutti oppure mettere a disposizione un piano schematico di montaggio (ad es.
  • Page 73: Annotazioni

    ANNOTAZIONI MAT-MA-0012-04_IT SKYLINE 18.06.2018 Pagina 23 di 23...
  • Page 74 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Instructions d‘utilisation SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 75 Dispositif d'ancrage horizontal conformément aux normes EN (EN 795 C 2012 et DIN CENT/TS 16415:2017) contrôlé par DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum Fabricant Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLES ..............................2 PRÉSENTATION ............................2 DISPOSITIF D'ANCRAGE HORIZONTAL (CONFORMEMENT AUX NORMES EN 795 C ET DIN CENT/TS 16415:2017) .......................2...
  • Page 76: Symboles

    être respectées dans tous les cas d'urgence possibles. • Assurez-vous que votre équipement de protection personnel soit compatible avec les dispositifs SKYLOTEC. • Le dispositif ne doit pas être utilisé avant d'avoir été contrôlé par un spécialiste qui peut confirmer son bon fonctionnement.
  • Page 77 Une réparation ou une maintenance non exécutée dans les règles ou une manœuvre anormale sur le dispositif d'ancrage ou l'un de ses éléments entraîne des risques d'accident mortel. La garantie perdra par conséquent sa validité et la responsabilité de SKYLOTEC ne pourra pas être engagée. MAT-MA-0012-04_FR SKYLINE 18.06.2018...
  • Page 78: Utilisation

    Le principe de fonctionnement Le dispositif d'ancrage SKYLOTEC a été construit et certifié pour l'utilisation avec le glisseur RUN (SL-100) et du coulisseau suspendu (SL-101-V). Ce coulisseau/glisseur peut être accroché et décroché à n'importe quel endroit du dispositif et il requiert 2 manœuvres consécutifs pour être accroché...
  • Page 79: Sigles Et Marquages

    Sigles et marquages La plaque signalétique (panneaux) sur le dispositif doivent être accessibles et fixés de manière visible à chaque accès du dispositif d'ancrage. Sur cette plaque signalétique sont indiquées les spécifications détaillées du dispositif. La lisibilité doit être garantie à tout moment, Fabricant, adresse incluse Référence Numéro de série...
  • Page 80: Point D'acrage Mobile Skyline Run Et Le Coulisseau Skyline Overhead Runner

    La largeur maximale de séparation des glisseurs ne devrait pas dépasser les 5 mm. Utilisation Avant l'utilisation du coulisseau, l'utilisateur doit s'assurer que • le dispositif présente un marquage SKYLOTEC, • l'ensemble du système soit fonctionnel, • le tendeur du câble est situé dans la zone indiquée, •...
  • Page 81: Attachement Du Skyline Run (Sl-100) A La Corde

    Attachement du SKYLINE RUN (SL-100) à la corde Indication : Chaque utilisateur doit avoir recours à un glisseur séparé. Seuls les glisseurs autorisés par le fabricant doivent être utilisés. Position : • S'assurer que le glisseur RUN (SL-100) est accroché dans la bonne position pour permettre de passer librement par-dessus les ancrages médians.
  • Page 82 La fente du coulisseau doit être positionnée en direction du toit et l'œil en direction du bord du toit. 3. Accrocher à présent le mousqueton du moyen de liaison dans l'œil du coulisseau et refermer soigneusement. Afin de délier le glisseur RUN (SL-100) de la corde, il faut procéder exactement dans l'ordre inverse des étapes décrites ci-dessus.
  • Page 83 Attachement du KYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) à la corde Chaque utilisateur doit avoir recours à un glisseur séparé. Seuls les glisseurs autorisés par le fabricant doivent être utilisés. Le coulisseau ne doit être attaché qu'à un système qui a été monté sur le mur au-dessus de la tête ou avec des structures porteuses spécialement conçues sur lesquelles les supports ont été...
  • Page 84: Transport Et Stockage

    Les coulisseurs/glisseurs font partie des composants d'un dispositif d'ancrage horizontal. Ils ne doivent être utilisés qu'avec des installations SKYLOTEC du type SKYLINE et ils sont conformes à la norme EN 795/C:2012. Le certificat de contrôle de l'échantillon a été délivré par DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
  • Page 85: Instructions De Montage Skylotec Skyline

    équipement de protection personnel doivent suivre un entrainement adapté. Les dispositifs de sécurité antichute SKYLOTEC SKYLINE doivent être installés exclusivement par un personnel qualifié et certifié. Veillez à chaque montage à respecter les distances maximales et les indications relatives au calcul statique.
  • Page 86: Outils Necessaires Pour Le Montage Des Composants Du Systeme

    Outils nécessaires pour le montage des composants du système • Clé mixte 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 Clé dynamométrique avec une douille 19 • 1 Coupe-câble pour cordes en acier de 8 mm • 1 scie à métaux, lime ronde interne et externe (si des éléments angulaires doivent être ajustés) •...
  • Page 87: Systeme D'organisation Du Dispositif D'ancrage

    Système d'organisation du dispositif d'ancrage SL-105 SKYLINE KIT MULTIELEMENT SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHAED RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SKYLINE KIT COMPENSATOR SL-106 MAT-MA-0012-04_FR SKYLINE 18.06.2018 page 13 sur 23...
  • Page 88: Montage Des Elements De Base

    Montage des éléments de base Montage de l'ancrage de fin SL-009-I et des virages SL-006-90/135 sur les supports du système Plus L'ancrage de fin SL-009-I ou les virages SL-006-90/135 sont construites pour la fixation sur les supports du système SECUPIN , ici sont utilisées les vis à tête bombée à six pans creux M12x25 DIN ISO 7380. Vis à tête bombée M12x25 Rondelle inox Ø 13mm...
  • Page 89 Les ancrages médians SL-005-F et SL-005_M sont construits sur une base en béton ou en acier. Bases en béton : Elles permettent p.ex. d'utiliser tous les types de vis à béton en inox Ø 12mm (se référer aux instructions d'utilisation du fabricant).
  • Page 90 Montez le multiélément sur l'ancrage de fin et sécurisez le boulon de liaison avec une goupille fendue. Affichage de la tension et de l'indicateur de chute Montez l'élément de serrage et le terminal de la corde avec le filetage gauche. SL-005-F SL-005-M Fixez le compensateur sur l'ancrage de fin et sécurisez le boulon de liaison avec les goupilles fendues.
  • Page 91 Enfiler le câble : Pour enfiler le câble dans le système, il est recommandé de positionner le rouleau à l'extrémité de fin du dispositif avec le multiélément, afin d'enfiler la corde de cet endroit. Afin de faciliter l'enfilage de la corde, vous pouvez légèrement travailler le bord coupant de la corde avec une lime.
  • Page 92 Après avoir terminé le montage, vérifiez le système à l'aide de la liste de contrôle SKYLOTEC-SKYLINE et documentez le montage avec celle-ci. Lorsque l'indicateur de chute affiche la valeur comme on peut le voir sur l'image ci-dessous, le dispositif doit être immédiatement arrêté pour qu'un spécialiste puisse procéder à...
  • Page 93: Protocole De Montage Et De Livraison - Points D'ancrage

    PROTOCOLE DE MONTAGE ET DE LIVRAISON - POINTS D'ANCRAGE (partie 1 restant chez l'exploitant) Dispositif sur immeuble / bâtiment Adresse : N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Client Nom : Interlocuteur : Adresse : Tél.
  • Page 94: Checkliste

    Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Il n'est pas nécessaire de fixer ou de mettre à...
  • Page 95 PROTOCOLE DE MONTAGE ET DE LIVRAISON - POINTS D'ANCRAGE (partie 2 à renvoyer au fabricant du matériel) Dispositif sur immeuble / bâtiment Adresse : N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Client Nom : Interlocuteur :...
  • Page 96 Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Il n'est pas nécessaire de fixer ou de mettre à...
  • Page 97 NOTES MAT-MA-0012-04_FR SKYLINE 18.06.2018 page 23 sur 23...
  • Page 98 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Instrucciones de uso SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 99 Dispositivo de anclaje horizontal conforme con la norma EN 795/C:2012 y DIN CEN/TS 16415:2017 comprobado por DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Alemania Fabricante Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Alemania SÍMBOLOS ...............................2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCT ........................2...
  • Page 100: Símbolos

    Si el equipo se vende en otro país, deben incluirse las instrucciones en el idioma de ese país. Antes de vender el aparato, el vendedor deberá aclarar esta circunstancia con SKYLOTEC. Los puntos de anclaje permanentes, así como los otros sistemas permanentes, no están sujetos a la Directiva de los Dispositivos de Protección individual y, por consiguiente, ya no se marcarán con la marca...
  • Page 101 Las reparaciones, las tareas de mantenimiento o las manipulaciones incorrectas en el dispositivo de anclaje, así como en sus componentes suponen un peligro de lesiones o muerte. De ser así, se extinguirá toda garantía y SKYLOTEC GmbH no se hará responsable de los daños. •...
  • Page 102: Descripción Técnica

    Principio de funcionamiento El dispositivo de anclaje de SKYLOTEC está fabricado y certificado para el uso con la corredera RUN (SL-100) y la corredera superior (SL-101-V). Esta corredera se puede enganchar y desenganchar en cualquier punto y necesita 2 accionamientos consecutivos para hacerlo (v.
  • Page 103: Símbolos Y Marcas

    Símbolos y marcas Las placas de la instalación (placas de advertencia) de la instalación deben estar situadas de forma que se pueda acceder a ellas y se puedan leer en cualquier punto de acceso posible del dispositivo de anclaje. En esta placa se especifica la información de la instalación.
  • Page 104: Punto De Sujeción Móvil Skyline Run Y Skyline Overhead Runner

    Indicación de seguridad El intersticio máximo de las correderas no debe superar los 5 mm. Antes de usar la corredera el usuario debe asegurarse de que: • el dispositivo tenga la referencia de SKYLOTEC, • todo el sistema funcione, •...
  • Page 105: Conexión De Skyline Run (Sl-100) A La Cuerda

    Conexión de SKYLINE RUN (SL-100) a la cuerda Nota: Cada usuario debe usar su propia corredera. Solo deben usarse correderas autorizadas por el fabricante. Posición: • Asegurarse de que la corredera RUN (SL-100) esté enganchada en la posición correcta para que pueda pasar libremente por anclaje intermedio.
  • Page 106 La hendidura de la corredera debe apuntar al techo y el ojal al borde del techo. 3. Enganchar el mosquetón del elemento de amarre en el ojal de la corredera y cerrarlo con cuidado. Para soltar la corredera RUN (SL-100) de la cuerda, debe realizarse el proceso que se acaba de describir en orden inverso.
  • Page 107 Conexión de SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) a la cuerda Cada usuario debe usar su propia corredera. Solo deben usarse correderas autorizadas por el fabricante. La corredera solo puede enganchase a un sistema montado por encima de la cabeza en la pared o con bases evaluadas específicamente en las que el soporte se haya montado como en una pared.
  • Page 108: Transporte Y Almacenamiento

    Las correderas son los componentes de un dispositivo de anclaje horizontal. Solo deben usarse con los dispositivos de SKYLOTEC del modelo SKYLINE y cumplen la norma EN 795/C:2012. El certificado de examen de tipo ha sido emitido por DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
  • Page 109: Instrucciones De Montaje Skylotec

    Directiva europea 89/686/ CEE, apartado II, artículo 4, § 8. Las instalaciones de protección contra caídas SKYLOTEC SKYLINE solo puede montarlas personal formado y certificado. Al hacerlo, debe tener en cuenta las distancias máximas y los datos del cálculo estático.
  • Page 110: Herramientas Necesarias Para El Montaje De Los Componentes Del Sistema

    Herramientas necesarias para el montaje de los componentes del sistema • Llave fija de estrella 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 llave dinamométrica con nuez de 19 • 1 cortacables para cuerda de acero de 8 mm • 1 sierra de arco, lima interior y exterior (en caso de que haya que ajustar los elementos de las esquinas) •...
  • Page 111: Disposición Del Dispositivo De Anclaje

    Disposición del dispositivo de anclaje SL-105 SKYLINE MULTIELEMENT SET SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHEAD RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SL-106 SKYLINE COMPENSATOR SET MAT-MA-0012-04_ES SKYLINE 18.06.2018 Página 13 de 23...
  • Page 112: Montaje De Los Componentes Básicos

    Montaje de los componentes básicos Montaje de anclajes de extremos SL-009-I y curvas SL-006-90/135 en apoyos de sistema Plus Los anclajes de extremos SL-009-I o curvas SL-006-90/135 están diseñados para fijarlos en los apoyos del sistema SECUPIN plus; para ello, se usan los tornillos alomados incluidos con hexágono interior M12x25 DIN ISO 7380. Tornillo alomado M12x25 Arandela de acero inoxidable Ø 13 mm...
  • Page 113 Los soportes intermedios SL-005-F y SL-005_M están diseñados para fijarlos en bases de hormigón o acero. Bases de hormigón: En este caso, se pueden usar, por ejemplo, todo tipo de tornillos para hormigón de acero inoxidable de Ø 12 mm (observe las instrucciones de uso del fabricante). Bases de acero: En este caso se pueden usar tornillos para maquinaria con una resistencia de 8.8 o de acero inoxidable A-70 M12 y una arandela DIN 125 Ø...
  • Page 114 Monte el Multielement en el anclaje de extremos y fije los pasadores de conexión con una clavija. Indicación de tensión e indicador de caída Monte el elemento de sujeción y el terminal de la cuerda con rosca a izquierda. SL-005-F SL-005-M Fije el compensador en el anclaje de extremos y los pasadores de conexión con una clavija.
  • Page 115 Introducción de la cuerda: Para introducir la cuerda en el sistema, se recomienda posicionar el rodillo del punto final con el Multielement para introducirla desde ahí. Para facilitar su introducción, puede apretar ligeramente el borde de corte de la cuerda con una lima.
  • Page 116 Una vez finalizado el montaje, compruebe el sistema con la lista de comprobación del dispositivo SKYLOTEC-SKYLINE y documente el montaje con ella. Si se ha activado el indicador de caída, como se ve en la imagen de abajo, no puede usarse la instalación en ningún caso y debe comprobarla un experto.
  • Page 117: Protocolo De Montaje Y Aceptación Final: Puntos De Sujeción

    PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL: PUNTOS DE SUJECIÓN (Parte 1, para el operador) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de anclaje: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre: Montador jefe: Dirección: Tel.: Dispositivo de anclaje...
  • Page 118: Lista De Comprobación

    Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Debe proporcionarse o colocarse un plan de montaje esquemático en un lugar visible para todos (p.
  • Page 119 PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL: PUNTOS DE SUJECIÓN (Parte 2: debe enviarse al fabricante del sistema) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de anclaje: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre: Montador jefe: Dirección:...
  • Page 120 Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Debe proporcionarse o colocarse un plan de montaje esquemático en un lugar visible para todos (p.
  • Page 121: Notas

    NOTAS MAT-MA-0012-04_ES SKYLINE 18.06.2018 Página 23 de 23...
  • Page 122 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Gebruiksaanwijzing SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0014-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 123: Skyline

    Horizontale aanslagvoorziening conform EN-norm EN 795/C:2012 en DIN CEN/TS 16415:2017 getest door DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum Fabrikant Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLEN ..............................2 PRODUCTBESCHRIJVING ........................2 HORIZONTALE AANSLAGVOORZIENING (CONFORM EN 795 C EN DIN CEN/TS 16415:2017) ..............................2...
  • Page 124: Symbolen

    Als de apparatuur wordt doorverkocht naar een ander land, dan moeten de instructies in de taal van het andere land worden verstrekt. Dit dient vóór de wederverkoop door de verkoper met SKYLOTEC te worden afgestemd. Aangezien structureel verankerde bevestigingspunten/systemen niet langer onderworpen zijn aan de PBM- richtlijn, mogen deze niet meer CE-gemarkeerd zijn.
  • Page 125: Veiligheidsaanwijzingen

    • De aanslagvoorziening moet jaarlijks door een deskundige persoon worden gecontroleerd en onderhouden; zie hiertoe de Skylotec “Inspectiehandleiding MAT-PA-0001-(taal)“ die op aanvraag bij Skylotec GmbH verkrijgbaar is. • Vóór iedere toepassing moeten de aanslagvoorziening en de persoonlijke uitrusting tegen vallen op mankementen worden gecontroleerd.
  • Page 126: Technische Beschrijving

    Werkingsprincipe De SKYLOTEC-aanslagvoorziening is gebouwd en gecertificeerd voor gebruik met de RUN glijder (runner) (SL- 100) en de bovenhoofdse loper (SL-101-V). Deze loper/glijder kan op elk punt van de apparatuur worden in- en uitgehangen en vereist 2 opeenvolgende bedieningen om te worden in- of uitgehangen (zie gebruiksaanwijzing van de loper/glijder).
  • Page 127: Symbolen En Markeringen

    Symbolen en markeringen Het installatie bord (aanwijzingsborden) op het apparaat moet op elk mogelijk toegangspunt van de aanslagvoorziening toegankelijk en leesbaar zijn. Op dit bord wordt het systeem in detail gespecificeerd. De leesbaarheid moet te allen tijde worden gegarandeerd. Fabrikant incl. adres Artikelnummer Serienummer Maand en bouwjaar...
  • Page 128: Bewegend Verankeringspunt Skyline Run En Skyline Overhead Runner

    De maximale spleetbreedte op de lopers mag niet groter zijn dan 5 mm. Gebruik Voor het gebruik van de loper moet de gebruiker controleren of • het apparaat SKYLOTEC- symbolen heeft, • het gehele systeem functioneel is, • de voorspanning van de lijn binnen het gespecificeerde bereik ligt, •...
  • Page 129: Bevestiging Van De Skyline Run (Sl-100) Aan De Lijn

    Bevestiging van de SKYLINE RUN (SL-100) aan de lijn Speciale aanwijzing: Elke gebruiker moet een afzonderlijke glijder gebruiken. Er mogen alleen de door de fabrikant goedgekeurde glijders worden gebruikt. Positie: • Controleer of de RUN-glijder (SL-100) in de juiste positie wordt bevestigd om vrij over de tussenankers te kunnen gaan.
  • Page 130 De spleet van de loper moet hierbij naar het dak en het oog naar de rand van het dak wijzen. 3. Plaats nu de karabijnhaak van het verbindingsmiddel in het oog van de loper en sluit deze zorgvuldig. Om de RUN-glijder (SL-100) van de lijn los te maken, gaat u in omgekeerde volgorde van het hierboven beschrevene te werk.
  • Page 131 Bevestiging van de SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) aan de lijn Elke gebruiker moet een afzonderlijke glijder gebruiken. Er mogen alleen de door de fabrikant goedgekeurde glijders worden gebruikt. De loper is nu aan een systeem bevestigd dat ondersteboven aan de muur is gemonteerd, of met speciaal ontworpen onderconstructies waarbij de houders zoals op een muur zijn gemonteerd.
  • Page 132: Transport En Opslag

    Gebruik alleen silicone-oliespray, nooit vet of olie. Afvegen met een droge doek. Conformiteit De lopers/glijder zijn een component van een horizontale aanslagvoorziening. Ze mogen alleen met SKYLOTEC- voorzieningen van het type SKYLINE worden gebruikt en voldoen aan EN 795/C:2012. Het typekeuringscertificaat is door DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum afgegeven.
  • Page 133: Montagehandleiding Skylotec Skyline

    Het is uw verantwoordelijkheid om de gebruikstechnieken voor het betreffende materiaal toe te passen en te leren. Personen die persoonlijke beschermingsuitrustingen gebruiken, moeten een gepaste training ondergaan zoals vereist door de Europese verordening 89/686/EEG, sectie II, artikel 4, § 8. SKYLOTEC-SKYLINE valbeveiligingssystemen mogen alleen door geschoold en gecertificeerd personeel worden geïnstalleerd. Neem bij elke montage de maximale afstanden en de gegevens van de statische berekening in acht.
  • Page 134: Benodigde Werktuigen Voor Montage Van De Systeemcomponenten

    Benodigde werktuigen voor montage van de systeemcomponenten • Steekringsleutels 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 momentsleutel met 19-bit • 1 kabeltang voor 8mm rvs-lijn • 1 beugelzaag, binnenste en buitenste ronde vijl (indien er hoekelementen moeten worden aangepast) • 1 punttang •...
  • Page 135: Systeemgroepering Aanslagvoorziening

    Systeemgroepering aanslagvoorziening SL-105 SKYLINE MULTIELEMNT SET SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHAED RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SL-106 SKYLINE COMPENSATOR SET MAT-MA-0012-04_NL SKYLINE 18.06.2018 Pagina 13 van 23...
  • Page 136: Montage Basiscomponenten

    Montage basiscomponenten Montage eindankers SL-009-I en bochten SL-006-90/135 op systeemsteunen Plus Het eindanker SL-009-I of de bochten SL-006-90/135 zijn bestemd voor bevestiging op SECUPIN plus systeemsteunen, hier worden de aanwezige lensschroef met inbus M12x25 DIN ISO 7380 gebruikt. Lenskopschroef M12x25 Ring rvs Ø 13mm Eindanker SL-009-I Bocht SL-006-90/135...
  • Page 137 De tussenhouders SL-005-F en SL-005_M zijn bestemd voor bevestiging op beton of staalondergronden. Betonondergronden: Hier kunnen bijvoorbeeld alle soorten betonschroeven van rvs Ø 12mm worden gebruikt (gebruiksaanwijzingen van de fabrikant in acht nemen). Staalondergronden: Hier kunnen machinebouwschroeven met een sterkte van 8.8 of rvs A-70 M12 en een ring DIN 125 Ø 13mm worden gebruikt, waarvan is bewezen dat ze voldoen aan de technische bouwvoorschriften.
  • Page 138 Monteer het multi-element op het eindanker en bevestig de verbindingsbout met een splitpen. Weergave spanning en valindicator Monteer het spanelement en de schoen met linkse schroefdraad. SL-005-F SL-005-M Bevestig de compensator op het eindanker en zeker de verbindingsbout met een splitpen. Valindicator in rood, alleen zichtbaar bij een val Valindicator in rood, alleen zichtbaar bij een val MAT-MA-0012-04_NL...
  • Page 139 De lijn naar binnen trekken: Om de lijn in het systeem te trekken, is het raadzaam om de rol aan het systeemeindpunt met het multi-element te plaatsen om de lijn vanaf daar naar binnen te trekken. Om de lijn gemakkelijker in te trekken, kunt u de snijkant van de lijn met een vijl bewerken.
  • Page 140 Plaats het ingevulde aanduidingsbord bij de ingang van het systeem. Controleer na het voltooien van de montage het systeem met behulp van SKYLOTEC-SKYLINE-installatiechecklist documenteer installatie ermee. Als de valindicator is geactiveerd, zoals te zien in de afbeelding hieronder, schakel het systeem dan onmiddellijk uit en laat een controle door een gekwalificeerd persoon uitvoeren.
  • Page 141: Montage-, En Eindafnameprotocol- Verankeringspunten

    MONTAGE-, EN EINDAFNAMEPROTOCOL- VERANKERINGSPUNTEN (Deel 1, blijft bij de exploitant) Gebouw/ inrichting van het gebouw Adres: Ordernr.: Soort gebouw: Opmerkingen: Dakvorm: Bevestigingsinrichting: Opdrachtgever Naam: Contactpersoon: Adres: Tel.: Monteur Naam: Chefmonteur: Adres: Tel.: Bevestigingsinrichting Fabrikant: Model/Typebenaming: Serienummers: Deel van het gebouw Component 1: Min.
  • Page 142 Schets van het gebouw op blad 2 invoegen en controlelijst op blad 2 Plattegrond dak (lijnen, a.u.b. met liniaal trekken): Voorbeeld: Indien er niet voldoende plaats is, gelieve afzonderlijke bladen te gebruiken en bij de protocollen te voegen! Er moet een schematisch montageplan voor iedereen zichtbaar worden aangebracht of ter beschikking worden gesteld (bijvoorbeeld bij de ingang van het dak) Controlelijst: n.r.
  • Page 143 MONTAGE-, EN EINDAFNAMEPROTOCOL- VERANKERINGSPUNTEN (Deel 2 moet naar de systeemfabrikant verzonden worden!) Gebouw / inrichting van het gebouw Adres: Ordernr.: Soort gebouw: Opmerkingen: Dakvorm: Bevestigingsinrichting: Opdrachtgever Naam: Contactpersoon: Adres: Tel.: Monteur Naam: Chefmonteur: Adres: Tel.: Bevestigingsinrichting Fabrikant: Model/Typebenaming: Serienummers: Deel van het gebouw Component 1: Min.
  • Page 144 Schets van het gebouw op blad 2 invoegen en controlelijst op blad 2 Plattegrond dak (lijnen, a.u.b. met liniaal trekken): Voorbeeld: Indien er niet voldoende plaats is, gelieve afzonderlijke bladen te gebruiken en bij de protocollen te voegen! Er moet een schematisch montageplan voor iedereen zichtbaar worden aangebracht of ter beschikking worden gesteld (bijvoorbeeld bij de ingang van het dak) Controlelijst: n.r.
  • Page 145: Notities

    NOTITIES MAT-MA-0012-04_NL SKYLINE 18.06.2018 Pagina 23 van 23...
  • Page 146 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Bruksanvisning SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 147 Horisontalt festeutstyr iht. NS-EN-standarden NS-EN 795/C:2012 og DIN CEN/TS 16415:2017) testet av DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum Produsent Skylotec GmbH – Im Mühlengrund 6-8 – 56566 Neuwied SYMBOLER ..............................2 PRODUKTBESKRIVELSE .........................2 HORISONTALT FESTEUTSTYR (IHT. NS-EN 795/C:2012 OG DIN CEN/TS 16415:2017) ..............................2...
  • Page 148: Symboler

    Dårlig fysisk helsetilstand kan innskrenke brukerens sikkerhet både under normal bruk og i nødsfall. Det må foreligge en plan med redningstiltak som omfatter alle mulige nødsfall. • Påse at personlig verneutstyr tilsvarer det som kan brukes med SKYLOTEC-utstyret. • Utstyret skal ikke brukes før fagkyndig person har kontrollert den og bekreftet dens anvendelighet.
  • Page 149 • Feilaktig reparasjon, vedlikehold og/eller manipulasjon av festeutstyret samt dets komponenter utgjør en fare for liv og helse. I så fall opphører enhver garantidekning og ethvert ansvar fror SKYLOTEC GmbH. • Produktet skal kun brukes med forbindelseselementer (overhold samsvar iht. EN 362) og personlig verneutstyr mot fall.
  • Page 150: Teknisk Beskrivelse

    Virkemåte SKYLOTEC-festeutstyret er konstruert og sertifisert for bruk med RUN-glideren (SL-100) og overhengende glider (SL-101-V). Disse gliderne kan settes på og tas av utstyrets vaier hvor som helst og krever to påfølgende håndgrep for kobles til eller fra (se glidernes bruksanvisning).
  • Page 151: Tegn Og Merking

    Tegn og merking Anleggsskilt på utstyret må være tilgjengelig og leselig ved hvert mulig inngangspunkt til festeutstyret. Dette skiltet spesifiserer detaljer om utstyret. Lesbarhet må kunne garanteres til enhver tid. Produsent inkl. adresse Artikkelnummer Serienummer Byggemåned og -år Relevante standarder Følg bruksanvisningen SL-100 / SL-101-V Følg bruksanvisningen...
  • Page 152: Bevegelig Festepunkt Skyline Run Og Skyline Overhead Runner

    SL-101-V Sikkerhetsmerknad Maksimal spaltebredde på gliderne skal ikke overskride 5 mm. Bruk Før bruk av glideren skal brukeren påse at • utstyret er påført SKYLOTEC-merking, • at hele systemet er funksjonsdyktig, • at vaierspenningen ligger innenfor angitt område, • at fallindikatoren på kompensatoren ikke har vært utløst, •...
  • Page 153: Feste Av Skyline Run (Sl-100) På Vaier

    Feste av SKYLINE RUN (SL-100) på vaier Merknad: Hver bruker må bruke en egen glider. Kun glidere som er godkjent av produsenten kan brukes. Posisjon: • Påse at RUN-glideren (SL-100) settes på i riktig posisjon, slik at den fritt kan kjøre over mellomankerne. Feste av sikkerhetsvaier 1.
  • Page 154 Gliderens slisse skal peke mot taket og øyet peker mot takkanten. 3. Heng nå karabinkroken til forbindelsesutstyret i gliderens øye og lukk den godt. For å løsne RUN-glideren (SL-100) fra vaieren utføres de ovenfor beskrevne trinnene i motsatt rekkefølge. MAT-MA-0012-04_NO SKYLINE 18.06.2018 Side 8 av 23...
  • Page 155 Feste av SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) på vaier Hver bruker må bruke en egen glider. Kun glidere som er godkjent av produsenten kan brukes. Glideren kan bare festes på et system som er montert over hodehøyde på veggen, eller med spesialdesignede underkonstruksjoner, hvor beslagene er montert som på...
  • Page 156: Transport Og Oppbevaring

    Bruk kun silikonoljespray, aldri smørefett eller olje. Tørk med en tørr klut. Samsvar Glideren er en komponent av et horisontalt festeutstyr. Den skal kun brukes med SKYLOTEC-utstyr av SKYLINE- typen og overholder NS-EN 795/C:2012. Typegodkjenningen er utferdiget av DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
  • Page 157: Monteringanvisning For Skylotec Skyline

    Personer som bruker personlig verneutstyr, må gjennomgå egnet opplæring i henhold til EU-forskrift 89/686/EØF, avsnitt II, artikkel 4, § 8. SKYLOTEC sine SKYLINE- fallsikringsanlegg skal kun installeres av opplært og sertifisert personell. Vær oppmerksom på de maksimale avstandene og den statiske beregningen for hver montering.
  • Page 158: Nødvendig Verktøy For Montering Av Systemkomponenter

    Nødvendig verktøy for montering av systemkomponenter • Kombinøkkel 13 / 19 / 22 / 24 / 30 • 1 momentnøkkel med 19 mm-hode • 1 kabelskjær for 8 mm vaier av rustfritt stål • 1 bøylesag, inn- og utvendig rundfil (hvis hjørneelementer må tilpasses) •...
  • Page 159: Systemanordning For Festeutstyr

    Systemanordning for festeutstyr SL-105 SKYLINE MULTIELEMENT SET SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHEAD RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SL-106 SKYLINE COMPENSATOR SET MAT-MA-0012-04_NO SKYLINE 18.06.2018 Side 13 av 23...
  • Page 160: Montering Av Grunnkomponenter

    Montering av grunnkomponenter Montering av sluttanker SL-009-I og kurver SL-006-90/135 på systemstøtte Plus Sluttanker SL-009-I eller kurven SL-006-90/135 er konstruert for feste på SECUPIN Plus-systemstøtter, her brukes de foreliggende panhodeskruene med innvendig sekskant M12 x 25 DIN ISO 7380. Panhodeskrue M12 x 25 Skive, rustfritt stål Ø13 mm Sluttanker SL-...
  • Page 161 Mellomholderen SL-005-F og SL-005_M er konstruert for feste på betong- eller stålflater. Betongflater: Her kan det f.eks. brukes alle typer betongskruer laget av rustfritt stål, Ø12 mm (følg produsentens bruksanvisning). Stålflater: Her kan det brukes maskinskruer med en styrke på 8,8 eller rustfritt stål A-70 M12 og en skive DIN 125 Ø13 mm, som overholder tekniske byggforskrifter.
  • Page 162 Monter multielementet på sluttankeret og sikre koblingsbolten med en splint. Visning av spenning og fallindikator Monter spennelementet og vaierterminalen med venstregjenger. SL-005-F SL-005-M Fest kompensatoren til sluttankeret og fest koblingsboltene med splintene. Fallindikator i rødt, kun synlig ved fall Fallindikator i rødt, kun synlig ved fall MAT-MA-0012-04_NO SKYLINE 18.06.2018...
  • Page 163 Inntrekking av vaieren: For å trekke vaieren inn i systemet, anbefales det at du posisjonerer rullen på systemets sluttpunkt med multiementet, for å trekke inn vaieren derfra. For å gjøre det enklere å trekke inn vaieren, kan du gripe vaieren lett med en fil.
  • Page 164 Gjengestangen i spennelementet må sikres med en splint. Fest det utfylte merkeskiltet på systeminngangen. Etter fullført systemmontering kontrolleres SKYLOTEC sin sjekkliste for SKYLINE-utstyr og dokumenter monteringen med denne. Hvis fallindikatoren er utløst, som vist på bildet nedenfor, skal alt arbeid i systemet legges ned umiddelbart og en kvalifisert person skal utføre en...
  • Page 165: Monterings- Og Overtakelsesprotokoll - Festepunkter

    MONTERINGS- OG OVERTAKELSESPROTOKOLL – FESTEPUNKTER (Del 1 oppbevares hos eieren) Bygning/bygg Adresse: Oppdragsnr.: Bygningstype: Anmerkninger: Takform: Festeinnretning: Oppdragsgiver Navn: Kontaktperson: Adresse: Tlf.: Montør Navn: Sjefsmontør: Adresse: Tlf.: Festeinnretning Produsent: Modell/typebetegnelse: Serienumre: Bygningsdel Komponent 1: Minimumstykkelse på bygningsdelen: Komponent 2: Minimumstykkelse på bygningsdelen: Materiale: Kvalitet: Festetype...
  • Page 166 Før inn bygningsskissen i ark 2 og sjekklisten i ark 2 Grunnriss av taket (tegn opp streker med linjal): Eksempel: Bruk ekstra ark om du trenger mer plass, og vedlegg arket i protokollen! En skjematisk monteringsplan må være festet synlig eller tilgjengelig for alle (for eksempel ved inngangen til taket) Sjekkliste: I.R.
  • Page 167 MONTERINGS- OG OVERTAKELSESPROTOKOLL – FESTEPUNKTER (Del 2 må sendes til systemprodusenten) Bygning/bygg Adresse: Oppdragsnr.: Bygningstype: Anmerkninger: Takform: Festeinnretning: Oppdragsgiver Navn: Kontaktperson: Adresse: Tlf.: Montør Navn: Sjefsmontør: Adresse: Tlf.: Festeinnretning Produsent: Modell/typebetegnelse: Serienumre: Bygningsdel Komponent 1: Minimumstykkelse på bygningsdelen: Komponent 2: Minimumstykkelse på...
  • Page 168 Før inn bygningsskissen i ark 2 og sjekklisten i ark 2 Grunnriss av taket (tegn opp streker med linjal): Eksempel: Bruk ekstra ark om du trenger mer plass, og vedlegg arket i protokollen! En skjematisk monteringsplan må være festet synlig eller tilgjengelig for alle (for eksempel ved inngangen til taket) Sjekkliste: I.R.
  • Page 169: Notater

    NOTATER MAT-MA-0012-04_NO SKYLINE 18.06.2018 Side 23 av 23...
  • Page 170 MONTAGEANLEITUNG SKYLINE Bruksanvisning SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-MA-0012-04 Stand 18/06/2018...
  • Page 171 Horisontell förankringsanordning enligt europastandard SS-EN 795/C:2012 och DIN CEN/TS 16415:2017 kontrollerat av DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum, Tyskland Tillverkare Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - D-56566 Neuwied, Tyskland SYMBOLER ..............................2 PRODUKTBESKRIVNING .........................2 HORISONTELL FÖRANKRINGSANORDNING (ENLIGT SS-EN 795 C OCH DIN CEN/TS 16415:2017) ..........................2...
  • Page 172: Symboler

    SYMBOLER Vissa komponenter i anordningen är försedda med symboler som har följande betydelse: Läs bruksanvisningen före användningen! Läs även den medföljande “Allmän bruksanvisning“ från Skylotec före användning! Antal samtidiga användare på denna förankringsanordning (i detta exempel max. 3 personer). Fara! eller ”Nödvändigt att kontrollera utrustningen”...
  • Page 173 • Förankringsanordningen ska kontrolleras och underhållas en gång om året av en sakkunnig person. Se Provningsinstruktion MAT-PA-0001-SE som du kan få från Skylotec. • Kontrollera eventuella brister i förankringsanordningen och den personliga fallskyddsutrustningen före varje användning. Vid tveksamhet om produkternas funktionsduglighet får de inte användas utan ska omedelbart tas ur bruk och kontrolleras av en sakkunnig person.
  • Page 174: Handhavande

    Funktionsprincip SKYLOTEC:s förankringsanordning är konstruerad och certifierad för att användas tillsammans med löparna RUN (SL-100) och Overhead (SL-101-V). Dessa löpare kan kopplas och kopplas loss i varje punkt i anordningen och kräver två på varandra följande ingrepp för att kopplas eller kopplas loss (se löparens bruksanvisning).
  • Page 175: Symboler Och Märkningar

    Symboler och märkningar Anordningens typskylt (informationsskyltar) ska finnas vid varje möjligt insteg till förankringsanordningen och ska vara läsbar. På skylten specificeras systemet i detalj. Den ska alltid vara läsbar. Tillverkare inkl. adress Artikelnummer Serienummer Tillverkningsår och -månad Relevanta standarder Följ instruktionen SL-100/SL-101-V Följ instruktionen Namn och användningsändamål...
  • Page 176: Flexibel Förankringspunkt Skyline Run Och Skyline Overhead Runner

    SL-101-V Säkerhetsinformation Den maximala spaltbredden vid löparna bör inte överstiga 5 mm. Handhavande Användaren ska innan löparen används kontrollera att • anordningen har en SKYLOTEC-märkning • hela systemet är funktionsdugligt • vajerns förspänning ligger inom det definierade området • kompensatorns fallindikator inte har löst ut •...
  • Page 177: Förankring Av Skyline Run (Sl-100) I Vajern

    Förankring av vajern SKYLINE RUN (SL-100) i Information: Varje användare måste ha en separat löpare. Endast de löpare som är godkända av tillverkaren får användas. Position: • Se till att RUN-löparen (SL-100) förankras i rätt position så att den kan glida fritt över mellanankarna. Förankring i säkringsvajern 1.
  • Page 178 Löparens slits ska peka mot taket och ögat mot takkanten. 3. Fäst kopplingslinans karbinhake i löparens öga och lås den ordentligt. Lossa RUN-löparen (SL-100) från vajern i omvänd ordningsföljd mot beskrivningen ovan. MAT-MA-0012-04_SE SKYLINE 2018-06-18 Sidan 8 av 23...
  • Page 179 Förankring av SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) i vajern Varje användare måste ha en separat löpare. Endast de löpare som är godkända av tillverkaren får användas. Löparen får endast förankras i ett system som är monterat ovanför huvudet på väggen, eller med speciellt beräknade underkonstruktioner på...
  • Page 180: Transport Och Förvaring

    Säkerställ att löparna inte kommer i kontakt med vasskantade föremål vid transport som kan skada dem. Undvik också fall eller kraftiga stötar. Underhåll och vård Systemet ska kontrolleras av SKYLOTEC eller dess certifierade representant minst en gång om året. Löparen behöver inget speciellt underhåll förutom rengöring och lätt infettning. Rengöring Rengör med en mjuk svamp och ett mycket milt rengöringsmedel.
  • Page 181: Monteringsanvisning Skylotec Skyline

    Personer som använder personlig skyddsutrustning ska genomgå utbildning som är föreskriven i EU-direktivet 89/686/EEG, avsnitt II, stycke 4, § 8. SKYLOTEC-SKYLINE fallskyddssystem får endast installeras av utbildad och certifierad personal. Observera de maximala avstånden och data från den statiska beräkningen vid varje montage.
  • Page 182: Nödvändiga Verktyg För Montering Av Systemkomponenterna

    Nödvändiga verktyg för montering av systemkomponenterna • Ringnyckel 13/19/22/24/30 • 1 momentnyckel med hylsa 19 • 1 kabeltång för rostfri vajer 8 mm • 1 bågsåg, rundfilar (för eventuell anpassning av hörnelement) • 1 spetstång • 1 insexnyckelsats 5–12 Spännverktyg •...
  • Page 183: Systemutförande Förankringsanordning

    Systemutförande förankringsanordning SL-105 SKYLINE MULTIELEMNT SET SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHAED RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SL-106 SKYLINE COMPENSATOR SET MAT-MA-0012-04_SE SKYLINE 2018-06-18 Sidan 13 av 23...
  • Page 184: Montering Av Grundkomponenter

    Montering av grundkomponenter Montering av ändankare SL-009-I och kurvor SL-006-90/135 på systemstöd Plus Ändankaret SL-009-I eller kurvorna SL-006-90/135 är konstruerade för att förankras på SECUPIN Plus systemstöd. Här har de befintliga insexskruvarna med rundat huvud M12 × 25 DIN ISO 7380 använts. Skruv med rundat huvud M12 × 25 Rostfri bricka Ø 13 mm...
  • Page 185 Mellanhållarna SL-005-F och SL-005-M är konstruerade för förankring i betong- eller stålunderlag. Betongunderlag: Här kan man t.ex. använda alla typer av rostfria betongskruvar Ø 12 mm (följ tillverkarens användarinstruktioner). Stålunderlag: Här kan maskinskruvar med hållfasthet 8.8 eller rostfritt stål A-70 M12 och en bricka DIN 125 Ø...
  • Page 186 Montera multielementet på ändankaret och säkra skarvbulten med en sprint. Indikering av spänning och fallindikator Montera spännelementet och den vänstergängade vajeravslutningen. SL-005-F SL-005-M Fäst kompensatorn i ändankaret och säkra skarvbulten med sprintarna. Fallindikator i rött, syns endast vid ett fall Fallindikator i rött, syns endast vid ett fall MAT-MA-0012-04_SE SKYLINE...
  • Page 187 Indragning av vajern För indragning av vajern i systemet är det bäst att positionera rullen vid systemets ändpunkt med multielementet för att dra in vajern därifrån. Fasa av vajerkanterna lätt med en fil för att förenkla indragningen av vajern. Fäst vajeränden i vajeravslutningen enligt nedanstående figurer när vajern är indragen: Gängad stång (SL-003) Kontramutter (SL-003/SL-007)
  • Page 188 Den gängade stången i spännelementet ska säkras med en sprint. Sätt fast den ifyllda märkskylten vid systemingången. Kontrollera systemet enligt SKYLOTEC-SKYLINE monteringschecklista efter avslutat montage och dokumentera montaget med denna. Om fallindikatorn har löst ut så som visas på bilden nedan ska systemet omedelbart tas ur bruk och kontrolleras av en sakkunnig person.
  • Page 189: Monterings- Och Slutleveransprotokoll Förankringspunkter

    MONTERINGS- OCH SLUTLEVERANSPROTOKOLL FÖRANKRINGSPUNKTER (Del 1, behålls av operatören) Byggnad/bygganordning Adress: Uppdragsnr: Byggnadstyp: Anmärkningar: Takform: Förankringsutrustning: Uppdragsgivare Namn: Kontaktperson: Adress: Tel.: Montör Namn: Chefsmontör: Adress: Tel.: Förankringsutrustning Tillverkare: Modell/typbeteckning: Serienummer: Fastighetsdel Komponent 1: Minsta fastighetstjocklek: Komponent 2: Minsta fastighetstjocklek: Byggnadsmaterial: Kvalitet: Monteringssätt □...
  • Page 190 Fyll i byggnadsritning på blad 2 och checklista på blad 2 Takritning (rita linjer med linjal): Exempel: Använd separata blad om utrymmet inte räcker till och bifoga dem till protokollen. Det ska finnas en anslagen schematisk monteringsplan som är synlig för alla eller som finns till förfogande (t.ex.
  • Page 191 MONTERINGS- OCH SLUTLEVERANSPROTOKOLL FÖRANKRINGSPUNKTER (Del 2, skickas till systemtillverkaren!) Byggnad/bygganordning Adress: Uppdragsnr: Byggnadstyp: Anmärkningar: Takform: Förankringsutrustning: Uppdragsgivare Namn: Kontaktperson: Adress: Tel.: Montör Namn: Chefsmontör: Adress: Tel.: Förankringsutrustning Tillverkare: Modell/typbeteckning: Serienummer: Fastighetsdel Komponent 1: Minsta fastighetstjocklek: Komponent 2: Minsta fastighetstjocklek: Byggnadsmaterial: Kvalitet: Monteringssätt □...
  • Page 192 Fyll i byggnadsritning på blad 2 och checklista på blad 2 Takritning (rita linjer med linjal): Exempel: Använd separata blad om utrymmet inte räcker till och bifoga dem till protokollen. Det ska finnas en anslagen schematisk monteringsplan som är synlig för alla eller som finns till förfogande (t.ex.
  • Page 193 ANTECKNINGAR MAT-MA-0012-04_SE SKYLINE 2018-06-18 Sidan 23 av 23...

Ce manuel est également adapté pour:

Skyline sl-101-v

Table des Matières