Ein Plan mit Rettungsmaßnahmen muss vorhanden sein, in dem alle möglichen Notfälle berücksichtigt sind. • Sicherstellen, dass die Persönliche Schutzausrüstung der entspricht, welche mit der SKYLOTEC-Einrichtung benutzt werden kann. • Die Einrichtung darf dann nicht benutzt werden, bevor ein Fachkundiger sie geprüft und ihre Benutzbarkeit bestätigt hat.
Arbeitgeber oder einen Sachkundigen vorzunehmen. • Die Anschlageinrichtung muss jährlich durch einen Sachkundigen überprüft und gewartet werden, siehe hierzu die Skylotec „Prüfanleitung MAT-PA-0001-(Sprache)“, die auf Anfrage bei Skylotec GmbH erhältlich ist. • Vor jeder Verwendung ist die Anschlageinrichtung sowie die Persönliche Ausrüstung gegen Absturz auf Mängel zu überprüfen.
Kräfte in die aufnehmende Struktur werden durch eine Computerkalkulation des Herstellers nachgewiesen. Arbeitsprinzip Die SKYLOTEC- Anschlageinrichtung wurde zum Betrieb mit dem RUN Gleiter (SL-100) und dem Überkopfläufer (SL-101-V) konstruiert und zertifiziert. Dieser Läufer/Gleiter kann an jedem beliebigen Punkt der Einrichtung ein- und ausgehängt werden und benötigt 2 aufeinander folgende Betätigungen, um ein- oder ausgehängt zu werden...
Zeichen Und Markierungen Dasa Anlagenschild (Hinweisschilder) an der Einrichtung müssen an jedem möglichen Einstieg der Anschlageinrichtung zugänglich und Lesbar angebracht sein. Auf diesem Schild wird die Anlage im Einzelnen spezifiziert. Die Lesbarkeit muss zu jeder Zeit gewährleistet sein, SL-100 / SL-101-V SL-010 MAT-MA-0012-04_DE SKYLINE...
Die maximale Spaltbreite an den Läufern sollte 5 mm nicht überschreiten. Benutzung Vor dem Gebrauch des Läufers muss der Benutzer sicherstellen, dass • die Einrichtung eine SKYLOTEC- Kennzeichnung aufweist, das ganze System Funktionsfähig ist • die Seilvorspannung im vorgegebenen Bereich liegt, •...
Page 9
Anschlagen des SKYLINE RUN (SL-100) am Seil Hinweis: Jeder Benutzer muss einen separaten Gleiter verwenden. Es dürfen nur die vom Hersteller zugelassenen Gleiter verwendet werden. Position: • Sicherstellen, dass der RUN-Gleiter (SL-100) in der richtigen Position angeschlagen wird, um die Zwischenanker frei zu überfahren.
Page 10
Der Schlitz des Läufers muss dabei zum Dach und das Auge zur Dachkante weisen. 3. Nun den Karabiner des Verbindungsmittels in das Auge des Läufers einhängen und sorgfältig verschließen. Um den RUN-Gleiter (SL-100) vom Seil zu lösen, muss genau in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben vorgegangen werden.
Page 11
Anschlagen des SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) am Seil Jeder Benutzer muss einen separaten Gleiter verwenden. Es dürfen nur die vom Hersteller zugelassenen Gleiter verwendet werden. Der Läufer ist nur an einem System angeschlagen werden, was über Kopf an der Wand montiert wurde, oder mit speziell berechneten Unterkonstruktionen, an der die Halter wie an einer Wand montiert wurden.
Läufer/Gleiter beschädigen könnten verhindert wird. Auch Fallen oder starke Erschütterungen sollten vermieden werden. Wartung und Pflege Der Läufer/Gleiter muss einmal jährlich durch SKYLOTEC oder deren zertifizierte Beauftragte überprüft werden. Der Läufer/Gleiter bedarf keiner besonderen Wartung außer, dass er sauber und leicht gefettet gehalten werden sollte.
Ihrer Verantwortung, die Anwendungstechniken für das jeweilige Material anzuwenden und zu erlernen. Personen, die persönliche Schutzausrüstung benutzen, müssen ein entsprechendes Training durchlaufen, wie es in der europäischen Verordnung 89/686/ EWG, Abschnitt II, Artikel 4, § 8 vorgeschrieben ist. SKYLOTEC-SKYLINE Absturzsicherungsanlagen dürfen nur durch geschultes und zertifiziertes Personal installiert werden. Beachten sie bei jeder Montage die Maximalabstände und die Angaben der statischen Berechnung.
Montage Grundkomponenten Montage Endanker SL-009-I und Kurven SL-006-90/135 auf Systemstützen Plus Der Endanker SL-009-I oder die Kurven SL-006-90/135 sind ist zur Befestigung auf SECUPIN plus Systemstützen konstruiert, hier wird die vorhanden Linsenschrauben mit Innsechskant M12x25 DIN ISO 7380 benutzt. Montage Endanker SL-009-T und Kurven SL-006-90/135 auf Beton-, oder Stahluntergrund Der Endanker SL-009-T oder die Kurven SL-006-90/135 sind zur Befestigung auf Beton oder Stahluntergründen konstruiert.
Page 17
Die Zwischenhalter SL-005-F und SL-005_M sind zur Befestigung auf Beton oder Stahluntergründen konstruiert. Betonuntergründe: Hier kann man z:B. alle Arten von Betonschrauben aus Edelstahl Ø 12mm benutzt werden (Gebrauchsanleitungen des Herstellers beachten). Stahluntergründe: Hier können Maschinenbauschrauben mit einer Festigkeit von 8.8 oder Edelstahl A-70 M12 und einer Scheibe DIN 125 Ø 13mm benutzt werden, die nach technischen Baubestimmungen nachgewiesen sind Der maximale Ein-, oder Austrittswinkel des Stahlseiles an den Zwischenhaltern sollte die 15°nicht überschreiten.
Page 18
Montieren Sie das Multielement am End-anker und sichern den Verbindungsbolzen mit einem Splint. Anzeige Spannung und Fallindikator Montieren Sie das Spannelement und das Seilterminal mit Linksgewinde. SL-005-F SL-005-M Befestigen Sie das den Kompensator an dem End Anker und sichern die Verbindungsbolzen mit den Splinten. MAT-MA-0012-04_DE SKYLINE 18.06.2018...
Page 19
Einziehen des Seils: Um das Seil in das System einzuziehen, empfiehlt es sich, dass Sie die Rolle am Systemendpunkt mit dem Multielement positionieren, um von da aus das Seil einzuziehen. Um das Seil leichter einziehen zu können, können Sie die Seilschnittkante mit einer Feile leicht anfassen. Nach dem Einziehen des Seils befestigen Sie das Seilende in dem Seilterminal gemäß...
Page 20
Bringen Sie das Kennzeichnungsschild ausgefüllt am Systemeinstieg an. Überprüfen Sie nach beendeter Montage das System anhand der SKYLOTEC-SKYLINE Einrichtungscheckliste und dokumentieren die Montage mit dieser. Wenn der Fallindikator ausgelöst hat, wie auf dem Bild unten zu sehen, so ist die Anlage unverzüglich stillzulegen und eine Überprüfung durch einen Sachkundigen durchzuführen.
Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Es muss ein schematische Montageplan für jeden sichtbar angebracht oder zur Verfügung gestellt werden (z.B. am Zugang zum Dach) Checkliste: nein...
Page 24
Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Es muss ein schematische Montageplan für jeden sichtbar angebracht oder zur Verfügung gestellt werden (z.B.
Page 27
Horizontal anchor device Compliant with EN standard EN 795/C:2012 and DIN CEN/TS 16415:2017 Tested by DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstrasse 9, 44809 Bochum (Germany) Manufacturer Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied (Germany) SYMBOLS ..............................2 PRODUCT DESCRIPTION ........................2 HORIZONTAL ANCHOR DEVICE (COMPLIANT WITH EN 795 C AND DIN CEN/TS 16415:2017) ..............................2...
• Ensure that the personal safety equipment matches that which can be used with the SKYLOTEC device. • The device must not be used until an expert has checked it and confirmed its suitability for use.
Incorrectly fastened bondings / fittings may become loose and compromise the safety of the anchor device! • Improper repairs, maintenance and/or manipulations of the anchor device and of its components represent a risk of serious or fatal injury. If this not the case, any guarantee expires and SKYLOTEC GmbH assumes no liability. •...
Principle of operation The SKYLOTEC anchor device has been built and certified for operation with the RUN slider (SL-100) and overhead runner (SL-101-V). This runner / slider can be attached and removed at any point on the device and requires 2 consecutive actions to be attached or removed (see the instructions for use of the runner / slider).
Symbols and markings Dasa system plates (information notices) on the device must be accessible at every possible entry point into the anchor device and must be affixed in a legible manner. The system is specified in detail on this plate. Legibility must be assured at all times, Manufacturer incl.
The maximum gap width on the runners must not exceed 5 mm. Before using the runner, the user must ensure that • The device bears a SKYLOTEC label which indicates that the entire system is functional. • The rope pre-tension is within the specified range, •...
rope Attaching the SKYLINE RUN (SL-100) to the Note: Every user must use a separate slider. Only sliders approved by the manufacturer may be used. Position: • Ensure that the RUN slider (SL-100) is attached in the correct position in order to run freely over the intermediate structural anchor.
Page 34
The slit on the runner must point to the roof and the eye to the edge of the roof. 3. Now attach the carabiner on the lanyard to the eye of the runner and carefully lock it. To release the RUN slider (SL-100) from the rope, the process described above must be followed in exactly the reverse order.
Page 35
Attaching the SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) to the rope Every user must use a separate slider. Only sliders approved by the manufacturer may be used. The runner is only attached to one system, which has been installed overhead on the wall, or with specially calculated sub- constructions to which the brackets have been attached like on a wall.
Only silicon oil spray should be used. Never lubricating grease or oil. Wipe off with a dry cloth. Conformity The runners / sliders are a component of a horizontal anchor device. They should only be used with SKYLOTEC equipment from the SKYLINE range and comply with EN 795/C:2012. The prototype test certificate has been issued by DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstrasse 9, 44809 Bochum.
European Directive 89/686/EEC Section II, Article 4, Para 8. SKYLOTEC SKYLINE fall arrester systems must only be installed by trained and certified personnel. During all assembly work, pay attention to the maximum distances and information regarding static calculations.
Tools required for assembly of the system components • Jaw box wrench 13/19/22/24/30 • 1 torque wrench with size 19 socket • 1 set of wire cutters for 8 mm stainless steel rope • 1 hacksaw, internal and external round files (if corner elements need to be adjusted) •...
Assembly of the basic components Assembly of the SL-009-I terminal anchor and SL-006-90/135 curves on Plus system supports The SL-009-I terminal anchor or SL-006-90/135 curves are designed for attachment to SECUPIN plus system supports. In this case, the existing oval-headed screws with internal hex M12 x 25 DIN ISO 7380 are used. Oval-headed screw M12x25 Stainless steel washer, Ø 13mm...
Page 41
The SL-005-F and SL-005_M intermediate structural anchors are designed for attachment to concrete or steel substrates. Concrete substrates: In this case, all types of concrete screw made from 12 mm diameter stainless steel can be used, for example (note the manufacturer's instructions for use). Steel substrates: In this case, machine bolts with a hardness of 8.8 or A-70 M12 stainless steel and a DIN 125 13 mm diameter washer can be used which have been approved in accordance with technical requirements.
Page 42
Mount the multi-element onto the terminal anchor and secure the connecting bolts with a splint. Display of the tension and fall indicator Mount the clamping element and rope terminal with left-turning thread. SL-005-F SL-005-M Fasten the compensator to the terminal anchor and secure the connecting bolts with the splints. Fall indicator in red, only visible in the event of a fall Fall indicator in red, only visible in the event of a fall MAT-MA-0012-04_GB...
Page 43
Pulling in the rope: To pull the rope into the system, we recommend that you position the reel at the system end point with the multi- element in order to pull the rope in from there. To make pulling the rope in easier, you can gently file the rope's cut edge.
Page 44
The threaded rod in the clamping element must be secured with a splint. Attach the marking label, fully completed, to the system entrance point. After assembly, check the system using the SKYLOTEC-SKYLINE setup checklist and document the assembly with it. If the fall indicator has triggered, as shown in the picture below, the system must be taken out of service straight away and checked by a qualified person.
ASSEMBLY AND FINAL ACCEPTANCE REPORT FOR ANCHOR POINTS (Part 1, retained by the operator) Building/structural equipment Address: Order No.: Type of building: Comments: Roof design: Anchor device: Client Name: Contact name: Address: Tel.: Installer Name: Head installer: Address: Tel.: Anchor device Manufacturer: Model/type: Serial numbers:...
Add building sketch on sheet 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: If there is not enough space, please use separate sheets and attach them to the report! A schematic assembly plan must be attached so it is visible to everyone or provided (e.g.
Page 47
ASSEMBLY AND FINAL ACCEPTANCE REPORT FOR ANCHOR POINTS (Part 2 must be sent to the system manufacturer!) Building/structural equipment Address: Order No.: Type of building: Comments: Roof design: Anchor device: Client Name: Contact name: Address: Tel.: Installer Name: Head installer: Address: Tel.: Anchor device...
Page 48
Add building sketch on sheet 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: If there is not enough space, please use separate sheets and attach them to the report! A schematic assembly plan must be attached so it is visible to everyone or provided (e.g.
Page 51
Dispositivo di ancoraggio orizzontale omologato ai sensi della norma EN 795/C:2012 e DIN CEN/TS 16415:2017 dalla DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Germania Produttore Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Germania SIMBOLI ..............................2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .......................2...
• Se l’attrezzatura viene rivenduta in un altro paese, le istruzioni devono essere messe a disposizione nella lingua del paese in oggetto. Ciò deve essere fatto presente alla SKYLOTEC prima che il venditore proceda all'ulteriore vendita degli articoli. Poiché i punti e i dispositivi di ancoraggio fissi non sono più soggetti alle direttive sui DPI, e pertanto non saranno più...
Page 53
Riparazioni, interventi di manutenzione e/o manipolazioni improprie del dispositivo di ancoraggio nonché dei relativi componenti potrebbero provocare la morte o gravi lesioni personali. In caso contrario, decade ogni garanzia e responsabilità di SKYLOTEC GmbH. • Il prodotto può essere usato solo con connettori (rispettare la conformità in base alla norma EN 362) e con in dispositivi di protezione individuale anticaduta.
Principio operativo Il dispositivo di ancoraggio SKYLOTEC è stato costruito e omologato per essere impiegato con il cursore RUN (SL- 100) e il cursore sopra la testa (SL-101-V). Questo cursore può essere agganciato e sganciato in qualsiasi punto del dispositivo e sono necessari 2 azionamenti successivi per procedere all’aggancio o allo sgancio (vedi istruzioni...
Contrassegni e marcature La targhetta dell’apparecchiatura (targhe di avvertenza) devono essere applicate in modo da essere accessibili e leggibili in occasione di qualsiasi possibile impiego del dispositivo di ancoraggio. In questa targa viene illustrata in dettaglio l’attrezzatura. È necessario assicurarne sempre la leggibilità. Produttore incl.
La larghezza di apertura massima sui cursori non deve superare i 5 mm. Utilizzo Prima di utilizzare il cursore, l’utente deve assicurarsi che • il dispositivo presenti un contrassegno SKYLOTEC, • l’intero sistema funzioni correttamente, • il pretensionamento della fune sia nel range indicato, •...
Ancoraggio del cursore SKYLINE RUN (SL-100) sulla fune Avvertenza: Ogni utente deve utilizzare un cursore separato. È consentito utilizzare solo i cursori omologati dal produttore. Posizione: • Assicurarsi che il cursore RUN (SL-100) svenga agganciato nella posizione corretta, per poter superare liberamente gli ancoraggi intermedi.
Page 58
Il taglio del cursore deve essere rivolto verso il tetto e l'occhio verso il bordo del tetto. 3. Adesso agganciare il moschettone del dispositivo di collegamento nell'occhio del cursore e chiudere con cura. Per allentare il cursore RUN (SL-100) dalla fune, è necessario procedere seguendo esattamente l'ordine inverso rispetto a quanto descritto sopra.
Page 59
Ancoraggio del cursore SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) sulla fune Ogni utente deve utilizzare un cursore separato. È consentito utilizzare solo i cursori omologati dal produttore. Il cursore deve essere agganciato solo a un sistema che è stato montato sopra la testa alla parete oppure a un supporto o alla parete tramite una sottocostruzione appositamente calcolata.
I cursori sono componenti di un dispositivo di ancoraggio orizzontale. Devono essere utilizzati soltanto con dispositivi SKYLOTEC del tipo SKYLINE e sono conformi alla norma EN 795/C:2012. L'attestato di certificazione è stato rilasciato dalla DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
DPI devono superare un apposito addestramento, come previsto nel Regolamento europeo 89/656/ CEE, Paragrafo II, articolo 4, § 8. Gli impianti di sicurezza anticaduta SKYLOTEC-SKYLINE devono essere installati soltanto da personale istruito e certificato. A ogni montaggio fare attenzione alle distanze massime e ai dati del calcolo statico.
Utensili necessari per il montaggio dei componenti del sistema • Chiavi combinate da 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 Chiave dinamometrica con inserto da 19 • 1 Tagliacavi per fune di acciaio da 8 mm • 1 Sega ad archetto, lima rotonda interna ed esterna (se gli elementi angolari devono essere adattati) •...
Disposizione del sistema del dispositivo di ancoraggio SL-105 SKYLINE MULTIELEMENT SET SL-006-90/135 SKYLINE CURVE SL-100 RUN SL-101-V SKYLINE OVERHAED RUNNER SL-005-M SKYLINE INTERMEDIATE MOVE SL-005-F SKYLINE INTERMEDIATE FIX SL-004 SKYLINE CABLE SL-106 SKYLINE COMPENSATOR SET MAT-MA-0012-04_IT SKYLINE 18.06.2018 Pagina 13 di 23...
Montaggio dei componenti di base Montaggio dell’ancoraggio terminale SL-009-I e delle curve SL-006-90/135 sui sistemi di supporto Plus L’ancoraggio terminale SL-009-I o le curve SL-006-90/135 sono costruiti per il fissaggio sui sistemi di supporto SECUPIN plus; in questo caso vengono usate le viti a bottone con testa esagonale M12x25 DIN ISO 7380 a disposizione.
Page 65
Gli ancoraggi intermedi SL-005-F e SL-005_M sono costruiti per il fissaggio su fondi in calcestruzzo o acciaio. Fondi in calcestruzzo: In questi casi è possibile usare ad es. qualsiasi genere di vite per calcestruzzo in acciaio inossidabile con Ø 12mm (osservare le istruzioni per l'uso del produttore). Fondi in acciaio In questi casi è possibile usare viti forate con una resistenza di 8.8 oppure in acciaio inox A-70 M12 e una rondella DIN 125 Ø...
Page 66
Montare l'elemento multiplo sull’ancoraggio terminale e assicurare il bullone di collegamento con una copiglia. Visualizzazione tensionamento e indicatore di cadu Montare l'elemento di serraggio e il capocorda con filettatura sinistrorsa. SL-005-F SL-005-M Fissare il compensatore all’ancoraggio terminale e assicurare il bullone di collegamento con una copiglia. Indicatore di caduta rosso, visibile solo in caso di caduta Indicatore di caduta rosso, visibile solo in caso di caduta MAT-MA-0012-04_IT...
Page 67
Inserimento della fune: Per infilare la fune nel sistema si consiglia di posizionare il rullo sul punto finale del sistema con l'elemento multiplo per inserire la fune a partire da quel punto. Per poter inserire la fune con maggiore facilità, trattare leggermente con una lima il bordo di taglio della fune.
Page 68
Al termine del montaggio, verificare il sistema sulla base della lista di controllo del dispositivo SKYLOTEC-SKYLINE e documentare il montaggio con essa. Se l'indicatore di caduta è stato attivato, come si vede nella figura sottostante, allora è necessario bloccare l’attrezzatura e far eseguire una verifica da un esperto.
PROTOCOLLO DI MONTAGGIO E DI COLLAUDO FINALE DEI PUNTI DI ANCORAGGIO (la parte 1 rimane presso il gestore) Edificio/Costruzione edile Indirizzo: N. d'ordine: Tipo di edificio: Annotazioni: Forma del tetto: Meccanismo di arresto: Committente Nome: Persona da contattare: Indirizzo: Tel.: Montatore Nome: Capo montatore:...
Inserire gli schizzi dell'edificio e la lista di controllo sulla scheda 2 Pianta del tetto (disegnare le linee con un righello): Esempio: Se lo spazio non è sufficiente, utilizzare fogli separati e allegarli al protocollo! È necessario applicare in modo visibile a tutti oppure mettere a disposizione un piano schematico di montaggio (ad es.
Page 71
PROTOCOLLO DI MONTAGGIO E DI COLLAUDO FINALE DEI PUNTI DI ANCORAGGIO (la parte 2 deve essere inviata al produttore del sistema) Edificio/Costruzione edile Indirizzo: N. d'ordine: Tipo di edificio: Annotazioni: Forma del tetto: Meccanismo di arresto: Committente Nome: Persona da contattare: Indirizzo: Tel.: Montatore...
Page 72
Inserire gli schizzi dell'edificio e la lista di controllo sulla scheda 2 Pianta del tetto (disegnare le linee con un righello): Esempio: Se lo spazio non è sufficiente, utilizzare fogli separati e allegarli al protocollo! È necessario applicare in modo visibile a tutti oppure mettere a disposizione un piano schematico di montaggio (ad es.
Page 75
Dispositif d'ancrage horizontal conformément aux normes EN (EN 795 C 2012 et DIN CENT/TS 16415:2017) contrôlé par DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum Fabricant Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLES ..............................2 PRÉSENTATION ............................2 DISPOSITIF D'ANCRAGE HORIZONTAL (CONFORMEMENT AUX NORMES EN 795 C ET DIN CENT/TS 16415:2017) .......................2...
être respectées dans tous les cas d'urgence possibles. • Assurez-vous que votre équipement de protection personnel soit compatible avec les dispositifs SKYLOTEC. • Le dispositif ne doit pas être utilisé avant d'avoir été contrôlé par un spécialiste qui peut confirmer son bon fonctionnement.
Page 77
Une réparation ou une maintenance non exécutée dans les règles ou une manœuvre anormale sur le dispositif d'ancrage ou l'un de ses éléments entraîne des risques d'accident mortel. La garantie perdra par conséquent sa validité et la responsabilité de SKYLOTEC ne pourra pas être engagée. MAT-MA-0012-04_FR SKYLINE 18.06.2018...
Le principe de fonctionnement Le dispositif d'ancrage SKYLOTEC a été construit et certifié pour l'utilisation avec le glisseur RUN (SL-100) et du coulisseau suspendu (SL-101-V). Ce coulisseau/glisseur peut être accroché et décroché à n'importe quel endroit du dispositif et il requiert 2 manœuvres consécutifs pour être accroché...
Sigles et marquages La plaque signalétique (panneaux) sur le dispositif doivent être accessibles et fixés de manière visible à chaque accès du dispositif d'ancrage. Sur cette plaque signalétique sont indiquées les spécifications détaillées du dispositif. La lisibilité doit être garantie à tout moment, Fabricant, adresse incluse Référence Numéro de série...
La largeur maximale de séparation des glisseurs ne devrait pas dépasser les 5 mm. Utilisation Avant l'utilisation du coulisseau, l'utilisateur doit s'assurer que • le dispositif présente un marquage SKYLOTEC, • l'ensemble du système soit fonctionnel, • le tendeur du câble est situé dans la zone indiquée, •...
Attachement du SKYLINE RUN (SL-100) à la corde Indication : Chaque utilisateur doit avoir recours à un glisseur séparé. Seuls les glisseurs autorisés par le fabricant doivent être utilisés. Position : • S'assurer que le glisseur RUN (SL-100) est accroché dans la bonne position pour permettre de passer librement par-dessus les ancrages médians.
Page 82
La fente du coulisseau doit être positionnée en direction du toit et l'œil en direction du bord du toit. 3. Accrocher à présent le mousqueton du moyen de liaison dans l'œil du coulisseau et refermer soigneusement. Afin de délier le glisseur RUN (SL-100) de la corde, il faut procéder exactement dans l'ordre inverse des étapes décrites ci-dessus.
Page 83
Attachement du KYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) à la corde Chaque utilisateur doit avoir recours à un glisseur séparé. Seuls les glisseurs autorisés par le fabricant doivent être utilisés. Le coulisseau ne doit être attaché qu'à un système qui a été monté sur le mur au-dessus de la tête ou avec des structures porteuses spécialement conçues sur lesquelles les supports ont été...
Les coulisseurs/glisseurs font partie des composants d'un dispositif d'ancrage horizontal. Ils ne doivent être utilisés qu'avec des installations SKYLOTEC du type SKYLINE et ils sont conformes à la norme EN 795/C:2012. Le certificat de contrôle de l'échantillon a été délivré par DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
équipement de protection personnel doivent suivre un entrainement adapté. Les dispositifs de sécurité antichute SKYLOTEC SKYLINE doivent être installés exclusivement par un personnel qualifié et certifié. Veillez à chaque montage à respecter les distances maximales et les indications relatives au calcul statique.
Outils nécessaires pour le montage des composants du système • Clé mixte 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 Clé dynamométrique avec une douille 19 • 1 Coupe-câble pour cordes en acier de 8 mm • 1 scie à métaux, lime ronde interne et externe (si des éléments angulaires doivent être ajustés) •...
Montage des éléments de base Montage de l'ancrage de fin SL-009-I et des virages SL-006-90/135 sur les supports du système Plus L'ancrage de fin SL-009-I ou les virages SL-006-90/135 sont construites pour la fixation sur les supports du système SECUPIN , ici sont utilisées les vis à tête bombée à six pans creux M12x25 DIN ISO 7380. Vis à tête bombée M12x25 Rondelle inox Ø 13mm...
Page 89
Les ancrages médians SL-005-F et SL-005_M sont construits sur une base en béton ou en acier. Bases en béton : Elles permettent p.ex. d'utiliser tous les types de vis à béton en inox Ø 12mm (se référer aux instructions d'utilisation du fabricant).
Page 90
Montez le multiélément sur l'ancrage de fin et sécurisez le boulon de liaison avec une goupille fendue. Affichage de la tension et de l'indicateur de chute Montez l'élément de serrage et le terminal de la corde avec le filetage gauche. SL-005-F SL-005-M Fixez le compensateur sur l'ancrage de fin et sécurisez le boulon de liaison avec les goupilles fendues.
Page 91
Enfiler le câble : Pour enfiler le câble dans le système, il est recommandé de positionner le rouleau à l'extrémité de fin du dispositif avec le multiélément, afin d'enfiler la corde de cet endroit. Afin de faciliter l'enfilage de la corde, vous pouvez légèrement travailler le bord coupant de la corde avec une lime.
Page 92
Après avoir terminé le montage, vérifiez le système à l'aide de la liste de contrôle SKYLOTEC-SKYLINE et documentez le montage avec celle-ci. Lorsque l'indicateur de chute affiche la valeur comme on peut le voir sur l'image ci-dessous, le dispositif doit être immédiatement arrêté pour qu'un spécialiste puisse procéder à...
PROTOCOLE DE MONTAGE ET DE LIVRAISON - POINTS D'ANCRAGE (partie 1 restant chez l'exploitant) Dispositif sur immeuble / bâtiment Adresse : N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Client Nom : Interlocuteur : Adresse : Tél.
Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Il n'est pas nécessaire de fixer ou de mettre à...
Page 95
PROTOCOLE DE MONTAGE ET DE LIVRAISON - POINTS D'ANCRAGE (partie 2 à renvoyer au fabricant du matériel) Dispositif sur immeuble / bâtiment Adresse : N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Client Nom : Interlocuteur :...
Page 96
Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Il n'est pas nécessaire de fixer ou de mettre à...
Page 97
NOTES MAT-MA-0012-04_FR SKYLINE 18.06.2018 page 23 sur 23...
Page 99
Dispositivo de anclaje horizontal conforme con la norma EN 795/C:2012 y DIN CEN/TS 16415:2017 comprobado por DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Alemania Fabricante Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Alemania SÍMBOLOS ...............................2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCT ........................2...
Si el equipo se vende en otro país, deben incluirse las instrucciones en el idioma de ese país. Antes de vender el aparato, el vendedor deberá aclarar esta circunstancia con SKYLOTEC. Los puntos de anclaje permanentes, así como los otros sistemas permanentes, no están sujetos a la Directiva de los Dispositivos de Protección individual y, por consiguiente, ya no se marcarán con la marca...
Page 101
Las reparaciones, las tareas de mantenimiento o las manipulaciones incorrectas en el dispositivo de anclaje, así como en sus componentes suponen un peligro de lesiones o muerte. De ser así, se extinguirá toda garantía y SKYLOTEC GmbH no se hará responsable de los daños. •...
Principio de funcionamiento El dispositivo de anclaje de SKYLOTEC está fabricado y certificado para el uso con la corredera RUN (SL-100) y la corredera superior (SL-101-V). Esta corredera se puede enganchar y desenganchar en cualquier punto y necesita 2 accionamientos consecutivos para hacerlo (v.
Símbolos y marcas Las placas de la instalación (placas de advertencia) de la instalación deben estar situadas de forma que se pueda acceder a ellas y se puedan leer en cualquier punto de acceso posible del dispositivo de anclaje. En esta placa se especifica la información de la instalación.
Indicación de seguridad El intersticio máximo de las correderas no debe superar los 5 mm. Antes de usar la corredera el usuario debe asegurarse de que: • el dispositivo tenga la referencia de SKYLOTEC, • todo el sistema funcione, •...
Conexión de SKYLINE RUN (SL-100) a la cuerda Nota: Cada usuario debe usar su propia corredera. Solo deben usarse correderas autorizadas por el fabricante. Posición: • Asegurarse de que la corredera RUN (SL-100) esté enganchada en la posición correcta para que pueda pasar libremente por anclaje intermedio.
Page 106
La hendidura de la corredera debe apuntar al techo y el ojal al borde del techo. 3. Enganchar el mosquetón del elemento de amarre en el ojal de la corredera y cerrarlo con cuidado. Para soltar la corredera RUN (SL-100) de la cuerda, debe realizarse el proceso que se acaba de describir en orden inverso.
Page 107
Conexión de SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) a la cuerda Cada usuario debe usar su propia corredera. Solo deben usarse correderas autorizadas por el fabricante. La corredera solo puede enganchase a un sistema montado por encima de la cabeza en la pared o con bases evaluadas específicamente en las que el soporte se haya montado como en una pared.
Las correderas son los componentes de un dispositivo de anclaje horizontal. Solo deben usarse con los dispositivos de SKYLOTEC del modelo SKYLINE y cumplen la norma EN 795/C:2012. El certificado de examen de tipo ha sido emitido por DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
Directiva europea 89/686/ CEE, apartado II, artículo 4, § 8. Las instalaciones de protección contra caídas SKYLOTEC SKYLINE solo puede montarlas personal formado y certificado. Al hacerlo, debe tener en cuenta las distancias máximas y los datos del cálculo estático.
Herramientas necesarias para el montaje de los componentes del sistema • Llave fija de estrella 13/ 19/ 22/ 24/ 30 • 1 llave dinamométrica con nuez de 19 • 1 cortacables para cuerda de acero de 8 mm • 1 sierra de arco, lima interior y exterior (en caso de que haya que ajustar los elementos de las esquinas) •...
Montaje de los componentes básicos Montaje de anclajes de extremos SL-009-I y curvas SL-006-90/135 en apoyos de sistema Plus Los anclajes de extremos SL-009-I o curvas SL-006-90/135 están diseñados para fijarlos en los apoyos del sistema SECUPIN plus; para ello, se usan los tornillos alomados incluidos con hexágono interior M12x25 DIN ISO 7380. Tornillo alomado M12x25 Arandela de acero inoxidable Ø 13 mm...
Page 113
Los soportes intermedios SL-005-F y SL-005_M están diseñados para fijarlos en bases de hormigón o acero. Bases de hormigón: En este caso, se pueden usar, por ejemplo, todo tipo de tornillos para hormigón de acero inoxidable de Ø 12 mm (observe las instrucciones de uso del fabricante). Bases de acero: En este caso se pueden usar tornillos para maquinaria con una resistencia de 8.8 o de acero inoxidable A-70 M12 y una arandela DIN 125 Ø...
Page 114
Monte el Multielement en el anclaje de extremos y fije los pasadores de conexión con una clavija. Indicación de tensión e indicador de caída Monte el elemento de sujeción y el terminal de la cuerda con rosca a izquierda. SL-005-F SL-005-M Fije el compensador en el anclaje de extremos y los pasadores de conexión con una clavija.
Page 115
Introducción de la cuerda: Para introducir la cuerda en el sistema, se recomienda posicionar el rodillo del punto final con el Multielement para introducirla desde ahí. Para facilitar su introducción, puede apretar ligeramente el borde de corte de la cuerda con una lima.
Page 116
Una vez finalizado el montaje, compruebe el sistema con la lista de comprobación del dispositivo SKYLOTEC-SKYLINE y documente el montaje con ella. Si se ha activado el indicador de caída, como se ve en la imagen de abajo, no puede usarse la instalación en ningún caso y debe comprobarla un experto.
PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL: PUNTOS DE SUJECIÓN (Parte 1, para el operador) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de anclaje: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre: Montador jefe: Dirección: Tel.: Dispositivo de anclaje...
Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Debe proporcionarse o colocarse un plan de montaje esquemático en un lugar visible para todos (p.
Page 119
PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL: PUNTOS DE SUJECIÓN (Parte 2: debe enviarse al fabricante del sistema) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de anclaje: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre: Montador jefe: Dirección:...
Page 120
Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Debe proporcionarse o colocarse un plan de montaje esquemático en un lugar visible para todos (p.
Horizontale aanslagvoorziening conform EN-norm EN 795/C:2012 en DIN CEN/TS 16415:2017 getest door DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum Fabrikant Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLEN ..............................2 PRODUCTBESCHRIJVING ........................2 HORIZONTALE AANSLAGVOORZIENING (CONFORM EN 795 C EN DIN CEN/TS 16415:2017) ..............................2...
Als de apparatuur wordt doorverkocht naar een ander land, dan moeten de instructies in de taal van het andere land worden verstrekt. Dit dient vóór de wederverkoop door de verkoper met SKYLOTEC te worden afgestemd. Aangezien structureel verankerde bevestigingspunten/systemen niet langer onderworpen zijn aan de PBM- richtlijn, mogen deze niet meer CE-gemarkeerd zijn.
• De aanslagvoorziening moet jaarlijks door een deskundige persoon worden gecontroleerd en onderhouden; zie hiertoe de Skylotec “Inspectiehandleiding MAT-PA-0001-(taal)“ die op aanvraag bij Skylotec GmbH verkrijgbaar is. • Vóór iedere toepassing moeten de aanslagvoorziening en de persoonlijke uitrusting tegen vallen op mankementen worden gecontroleerd.
Werkingsprincipe De SKYLOTEC-aanslagvoorziening is gebouwd en gecertificeerd voor gebruik met de RUN glijder (runner) (SL- 100) en de bovenhoofdse loper (SL-101-V). Deze loper/glijder kan op elk punt van de apparatuur worden in- en uitgehangen en vereist 2 opeenvolgende bedieningen om te worden in- of uitgehangen (zie gebruiksaanwijzing van de loper/glijder).
Symbolen en markeringen Het installatie bord (aanwijzingsborden) op het apparaat moet op elk mogelijk toegangspunt van de aanslagvoorziening toegankelijk en leesbaar zijn. Op dit bord wordt het systeem in detail gespecificeerd. De leesbaarheid moet te allen tijde worden gegarandeerd. Fabrikant incl. adres Artikelnummer Serienummer Maand en bouwjaar...
De maximale spleetbreedte op de lopers mag niet groter zijn dan 5 mm. Gebruik Voor het gebruik van de loper moet de gebruiker controleren of • het apparaat SKYLOTEC- symbolen heeft, • het gehele systeem functioneel is, • de voorspanning van de lijn binnen het gespecificeerde bereik ligt, •...
Bevestiging van de SKYLINE RUN (SL-100) aan de lijn Speciale aanwijzing: Elke gebruiker moet een afzonderlijke glijder gebruiken. Er mogen alleen de door de fabrikant goedgekeurde glijders worden gebruikt. Positie: • Controleer of de RUN-glijder (SL-100) in de juiste positie wordt bevestigd om vrij over de tussenankers te kunnen gaan.
Page 130
De spleet van de loper moet hierbij naar het dak en het oog naar de rand van het dak wijzen. 3. Plaats nu de karabijnhaak van het verbindingsmiddel in het oog van de loper en sluit deze zorgvuldig. Om de RUN-glijder (SL-100) van de lijn los te maken, gaat u in omgekeerde volgorde van het hierboven beschrevene te werk.
Page 131
Bevestiging van de SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) aan de lijn Elke gebruiker moet een afzonderlijke glijder gebruiken. Er mogen alleen de door de fabrikant goedgekeurde glijders worden gebruikt. De loper is nu aan een systeem bevestigd dat ondersteboven aan de muur is gemonteerd, of met speciaal ontworpen onderconstructies waarbij de houders zoals op een muur zijn gemonteerd.
Gebruik alleen silicone-oliespray, nooit vet of olie. Afvegen met een droge doek. Conformiteit De lopers/glijder zijn een component van een horizontale aanslagvoorziening. Ze mogen alleen met SKYLOTEC- voorzieningen van het type SKYLINE worden gebruikt en voldoen aan EN 795/C:2012. Het typekeuringscertificaat is door DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum afgegeven.
Het is uw verantwoordelijkheid om de gebruikstechnieken voor het betreffende materiaal toe te passen en te leren. Personen die persoonlijke beschermingsuitrustingen gebruiken, moeten een gepaste training ondergaan zoals vereist door de Europese verordening 89/686/EEG, sectie II, artikel 4, § 8. SKYLOTEC-SKYLINE valbeveiligingssystemen mogen alleen door geschoold en gecertificeerd personeel worden geïnstalleerd. Neem bij elke montage de maximale afstanden en de gegevens van de statische berekening in acht.
Montage basiscomponenten Montage eindankers SL-009-I en bochten SL-006-90/135 op systeemsteunen Plus Het eindanker SL-009-I of de bochten SL-006-90/135 zijn bestemd voor bevestiging op SECUPIN plus systeemsteunen, hier worden de aanwezige lensschroef met inbus M12x25 DIN ISO 7380 gebruikt. Lenskopschroef M12x25 Ring rvs Ø 13mm Eindanker SL-009-I Bocht SL-006-90/135...
Page 137
De tussenhouders SL-005-F en SL-005_M zijn bestemd voor bevestiging op beton of staalondergronden. Betonondergronden: Hier kunnen bijvoorbeeld alle soorten betonschroeven van rvs Ø 12mm worden gebruikt (gebruiksaanwijzingen van de fabrikant in acht nemen). Staalondergronden: Hier kunnen machinebouwschroeven met een sterkte van 8.8 of rvs A-70 M12 en een ring DIN 125 Ø 13mm worden gebruikt, waarvan is bewezen dat ze voldoen aan de technische bouwvoorschriften.
Page 138
Monteer het multi-element op het eindanker en bevestig de verbindingsbout met een splitpen. Weergave spanning en valindicator Monteer het spanelement en de schoen met linkse schroefdraad. SL-005-F SL-005-M Bevestig de compensator op het eindanker en zeker de verbindingsbout met een splitpen. Valindicator in rood, alleen zichtbaar bij een val Valindicator in rood, alleen zichtbaar bij een val MAT-MA-0012-04_NL...
Page 139
De lijn naar binnen trekken: Om de lijn in het systeem te trekken, is het raadzaam om de rol aan het systeemeindpunt met het multi-element te plaatsen om de lijn vanaf daar naar binnen te trekken. Om de lijn gemakkelijker in te trekken, kunt u de snijkant van de lijn met een vijl bewerken.
Page 140
Plaats het ingevulde aanduidingsbord bij de ingang van het systeem. Controleer na het voltooien van de montage het systeem met behulp van SKYLOTEC-SKYLINE-installatiechecklist documenteer installatie ermee. Als de valindicator is geactiveerd, zoals te zien in de afbeelding hieronder, schakel het systeem dan onmiddellijk uit en laat een controle door een gekwalificeerd persoon uitvoeren.
MONTAGE-, EN EINDAFNAMEPROTOCOL- VERANKERINGSPUNTEN (Deel 1, blijft bij de exploitant) Gebouw/ inrichting van het gebouw Adres: Ordernr.: Soort gebouw: Opmerkingen: Dakvorm: Bevestigingsinrichting: Opdrachtgever Naam: Contactpersoon: Adres: Tel.: Monteur Naam: Chefmonteur: Adres: Tel.: Bevestigingsinrichting Fabrikant: Model/Typebenaming: Serienummers: Deel van het gebouw Component 1: Min.
Page 142
Schets van het gebouw op blad 2 invoegen en controlelijst op blad 2 Plattegrond dak (lijnen, a.u.b. met liniaal trekken): Voorbeeld: Indien er niet voldoende plaats is, gelieve afzonderlijke bladen te gebruiken en bij de protocollen te voegen! Er moet een schematisch montageplan voor iedereen zichtbaar worden aangebracht of ter beschikking worden gesteld (bijvoorbeeld bij de ingang van het dak) Controlelijst: n.r.
Page 143
MONTAGE-, EN EINDAFNAMEPROTOCOL- VERANKERINGSPUNTEN (Deel 2 moet naar de systeemfabrikant verzonden worden!) Gebouw / inrichting van het gebouw Adres: Ordernr.: Soort gebouw: Opmerkingen: Dakvorm: Bevestigingsinrichting: Opdrachtgever Naam: Contactpersoon: Adres: Tel.: Monteur Naam: Chefmonteur: Adres: Tel.: Bevestigingsinrichting Fabrikant: Model/Typebenaming: Serienummers: Deel van het gebouw Component 1: Min.
Page 144
Schets van het gebouw op blad 2 invoegen en controlelijst op blad 2 Plattegrond dak (lijnen, a.u.b. met liniaal trekken): Voorbeeld: Indien er niet voldoende plaats is, gelieve afzonderlijke bladen te gebruiken en bij de protocollen te voegen! Er moet een schematisch montageplan voor iedereen zichtbaar worden aangebracht of ter beschikking worden gesteld (bijvoorbeeld bij de ingang van het dak) Controlelijst: n.r.
Dårlig fysisk helsetilstand kan innskrenke brukerens sikkerhet både under normal bruk og i nødsfall. Det må foreligge en plan med redningstiltak som omfatter alle mulige nødsfall. • Påse at personlig verneutstyr tilsvarer det som kan brukes med SKYLOTEC-utstyret. • Utstyret skal ikke brukes før fagkyndig person har kontrollert den og bekreftet dens anvendelighet.
Page 149
• Feilaktig reparasjon, vedlikehold og/eller manipulasjon av festeutstyret samt dets komponenter utgjør en fare for liv og helse. I så fall opphører enhver garantidekning og ethvert ansvar fror SKYLOTEC GmbH. • Produktet skal kun brukes med forbindelseselementer (overhold samsvar iht. EN 362) og personlig verneutstyr mot fall.
Virkemåte SKYLOTEC-festeutstyret er konstruert og sertifisert for bruk med RUN-glideren (SL-100) og overhengende glider (SL-101-V). Disse gliderne kan settes på og tas av utstyrets vaier hvor som helst og krever to påfølgende håndgrep for kobles til eller fra (se glidernes bruksanvisning).
Tegn og merking Anleggsskilt på utstyret må være tilgjengelig og leselig ved hvert mulig inngangspunkt til festeutstyret. Dette skiltet spesifiserer detaljer om utstyret. Lesbarhet må kunne garanteres til enhver tid. Produsent inkl. adresse Artikkelnummer Serienummer Byggemåned og -år Relevante standarder Følg bruksanvisningen SL-100 / SL-101-V Følg bruksanvisningen...
SL-101-V Sikkerhetsmerknad Maksimal spaltebredde på gliderne skal ikke overskride 5 mm. Bruk Før bruk av glideren skal brukeren påse at • utstyret er påført SKYLOTEC-merking, • at hele systemet er funksjonsdyktig, • at vaierspenningen ligger innenfor angitt område, • at fallindikatoren på kompensatoren ikke har vært utløst, •...
Feste av SKYLINE RUN (SL-100) på vaier Merknad: Hver bruker må bruke en egen glider. Kun glidere som er godkjent av produsenten kan brukes. Posisjon: • Påse at RUN-glideren (SL-100) settes på i riktig posisjon, slik at den fritt kan kjøre over mellomankerne. Feste av sikkerhetsvaier 1.
Page 154
Gliderens slisse skal peke mot taket og øyet peker mot takkanten. 3. Heng nå karabinkroken til forbindelsesutstyret i gliderens øye og lukk den godt. For å løsne RUN-glideren (SL-100) fra vaieren utføres de ovenfor beskrevne trinnene i motsatt rekkefølge. MAT-MA-0012-04_NO SKYLINE 18.06.2018 Side 8 av 23...
Page 155
Feste av SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) på vaier Hver bruker må bruke en egen glider. Kun glidere som er godkjent av produsenten kan brukes. Glideren kan bare festes på et system som er montert over hodehøyde på veggen, eller med spesialdesignede underkonstruksjoner, hvor beslagene er montert som på...
Bruk kun silikonoljespray, aldri smørefett eller olje. Tørk med en tørr klut. Samsvar Glideren er en komponent av et horisontalt festeutstyr. Den skal kun brukes med SKYLOTEC-utstyr av SKYLINE- typen og overholder NS-EN 795/C:2012. Typegodkjenningen er utferdiget av DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum.
Personer som bruker personlig verneutstyr, må gjennomgå egnet opplæring i henhold til EU-forskrift 89/686/EØF, avsnitt II, artikkel 4, § 8. SKYLOTEC sine SKYLINE- fallsikringsanlegg skal kun installeres av opplært og sertifisert personell. Vær oppmerksom på de maksimale avstandene og den statiske beregningen for hver montering.
Montering av grunnkomponenter Montering av sluttanker SL-009-I og kurver SL-006-90/135 på systemstøtte Plus Sluttanker SL-009-I eller kurven SL-006-90/135 er konstruert for feste på SECUPIN Plus-systemstøtter, her brukes de foreliggende panhodeskruene med innvendig sekskant M12 x 25 DIN ISO 7380. Panhodeskrue M12 x 25 Skive, rustfritt stål Ø13 mm Sluttanker SL-...
Page 161
Mellomholderen SL-005-F og SL-005_M er konstruert for feste på betong- eller stålflater. Betongflater: Her kan det f.eks. brukes alle typer betongskruer laget av rustfritt stål, Ø12 mm (følg produsentens bruksanvisning). Stålflater: Her kan det brukes maskinskruer med en styrke på 8,8 eller rustfritt stål A-70 M12 og en skive DIN 125 Ø13 mm, som overholder tekniske byggforskrifter.
Page 162
Monter multielementet på sluttankeret og sikre koblingsbolten med en splint. Visning av spenning og fallindikator Monter spennelementet og vaierterminalen med venstregjenger. SL-005-F SL-005-M Fest kompensatoren til sluttankeret og fest koblingsboltene med splintene. Fallindikator i rødt, kun synlig ved fall Fallindikator i rødt, kun synlig ved fall MAT-MA-0012-04_NO SKYLINE 18.06.2018...
Page 163
Inntrekking av vaieren: For å trekke vaieren inn i systemet, anbefales det at du posisjonerer rullen på systemets sluttpunkt med multiementet, for å trekke inn vaieren derfra. For å gjøre det enklere å trekke inn vaieren, kan du gripe vaieren lett med en fil.
Page 164
Gjengestangen i spennelementet må sikres med en splint. Fest det utfylte merkeskiltet på systeminngangen. Etter fullført systemmontering kontrolleres SKYLOTEC sin sjekkliste for SKYLINE-utstyr og dokumenter monteringen med denne. Hvis fallindikatoren er utløst, som vist på bildet nedenfor, skal alt arbeid i systemet legges ned umiddelbart og en kvalifisert person skal utføre en...
Page 166
Før inn bygningsskissen i ark 2 og sjekklisten i ark 2 Grunnriss av taket (tegn opp streker med linjal): Eksempel: Bruk ekstra ark om du trenger mer plass, og vedlegg arket i protokollen! En skjematisk monteringsplan må være festet synlig eller tilgjengelig for alle (for eksempel ved inngangen til taket) Sjekkliste: I.R.
Page 168
Før inn bygningsskissen i ark 2 og sjekklisten i ark 2 Grunnriss av taket (tegn opp streker med linjal): Eksempel: Bruk ekstra ark om du trenger mer plass, og vedlegg arket i protokollen! En skjematisk monteringsplan må være festet synlig eller tilgjengelig for alle (for eksempel ved inngangen til taket) Sjekkliste: I.R.
Page 171
Horisontell förankringsanordning enligt europastandard SS-EN 795/C:2012 och DIN CEN/TS 16415:2017 kontrollerat av DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum, Tyskland Tillverkare Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - D-56566 Neuwied, Tyskland SYMBOLER ..............................2 PRODUKTBESKRIVNING .........................2 HORISONTELL FÖRANKRINGSANORDNING (ENLIGT SS-EN 795 C OCH DIN CEN/TS 16415:2017) ..........................2...
SYMBOLER Vissa komponenter i anordningen är försedda med symboler som har följande betydelse: Läs bruksanvisningen före användningen! Läs även den medföljande “Allmän bruksanvisning“ från Skylotec före användning! Antal samtidiga användare på denna förankringsanordning (i detta exempel max. 3 personer). Fara! eller ”Nödvändigt att kontrollera utrustningen”...
Page 173
• Förankringsanordningen ska kontrolleras och underhållas en gång om året av en sakkunnig person. Se Provningsinstruktion MAT-PA-0001-SE som du kan få från Skylotec. • Kontrollera eventuella brister i förankringsanordningen och den personliga fallskyddsutrustningen före varje användning. Vid tveksamhet om produkternas funktionsduglighet får de inte användas utan ska omedelbart tas ur bruk och kontrolleras av en sakkunnig person.
Funktionsprincip SKYLOTEC:s förankringsanordning är konstruerad och certifierad för att användas tillsammans med löparna RUN (SL-100) och Overhead (SL-101-V). Dessa löpare kan kopplas och kopplas loss i varje punkt i anordningen och kräver två på varandra följande ingrepp för att kopplas eller kopplas loss (se löparens bruksanvisning).
Symboler och märkningar Anordningens typskylt (informationsskyltar) ska finnas vid varje möjligt insteg till förankringsanordningen och ska vara läsbar. På skylten specificeras systemet i detalj. Den ska alltid vara läsbar. Tillverkare inkl. adress Artikelnummer Serienummer Tillverkningsår och -månad Relevanta standarder Följ instruktionen SL-100/SL-101-V Följ instruktionen Namn och användningsändamål...
SL-101-V Säkerhetsinformation Den maximala spaltbredden vid löparna bör inte överstiga 5 mm. Handhavande Användaren ska innan löparen används kontrollera att • anordningen har en SKYLOTEC-märkning • hela systemet är funktionsdugligt • vajerns förspänning ligger inom det definierade området • kompensatorns fallindikator inte har löst ut •...
Förankring av vajern SKYLINE RUN (SL-100) i Information: Varje användare måste ha en separat löpare. Endast de löpare som är godkända av tillverkaren får användas. Position: • Se till att RUN-löparen (SL-100) förankras i rätt position så att den kan glida fritt över mellanankarna. Förankring i säkringsvajern 1.
Page 178
Löparens slits ska peka mot taket och ögat mot takkanten. 3. Fäst kopplingslinans karbinhake i löparens öga och lås den ordentligt. Lossa RUN-löparen (SL-100) från vajern i omvänd ordningsföljd mot beskrivningen ovan. MAT-MA-0012-04_SE SKYLINE 2018-06-18 Sidan 8 av 23...
Page 179
Förankring av SKYLINE OVERHEAD RUNNER (SL-101-V) i vajern Varje användare måste ha en separat löpare. Endast de löpare som är godkända av tillverkaren får användas. Löparen får endast förankras i ett system som är monterat ovanför huvudet på väggen, eller med speciellt beräknade underkonstruktioner på...
Säkerställ att löparna inte kommer i kontakt med vasskantade föremål vid transport som kan skada dem. Undvik också fall eller kraftiga stötar. Underhåll och vård Systemet ska kontrolleras av SKYLOTEC eller dess certifierade representant minst en gång om året. Löparen behöver inget speciellt underhåll förutom rengöring och lätt infettning. Rengöring Rengör med en mjuk svamp och ett mycket milt rengöringsmedel.
Personer som använder personlig skyddsutrustning ska genomgå utbildning som är föreskriven i EU-direktivet 89/686/EEG, avsnitt II, stycke 4, § 8. SKYLOTEC-SKYLINE fallskyddssystem får endast installeras av utbildad och certifierad personal. Observera de maximala avstånden och data från den statiska beräkningen vid varje montage.
Montering av grundkomponenter Montering av ändankare SL-009-I och kurvor SL-006-90/135 på systemstöd Plus Ändankaret SL-009-I eller kurvorna SL-006-90/135 är konstruerade för att förankras på SECUPIN Plus systemstöd. Här har de befintliga insexskruvarna med rundat huvud M12 × 25 DIN ISO 7380 använts. Skruv med rundat huvud M12 × 25 Rostfri bricka Ø 13 mm...
Page 185
Mellanhållarna SL-005-F och SL-005-M är konstruerade för förankring i betong- eller stålunderlag. Betongunderlag: Här kan man t.ex. använda alla typer av rostfria betongskruvar Ø 12 mm (följ tillverkarens användarinstruktioner). Stålunderlag: Här kan maskinskruvar med hållfasthet 8.8 eller rostfritt stål A-70 M12 och en bricka DIN 125 Ø...
Page 186
Montera multielementet på ändankaret och säkra skarvbulten med en sprint. Indikering av spänning och fallindikator Montera spännelementet och den vänstergängade vajeravslutningen. SL-005-F SL-005-M Fäst kompensatorn i ändankaret och säkra skarvbulten med sprintarna. Fallindikator i rött, syns endast vid ett fall Fallindikator i rött, syns endast vid ett fall MAT-MA-0012-04_SE SKYLINE...
Page 187
Indragning av vajern För indragning av vajern i systemet är det bäst att positionera rullen vid systemets ändpunkt med multielementet för att dra in vajern därifrån. Fasa av vajerkanterna lätt med en fil för att förenkla indragningen av vajern. Fäst vajeränden i vajeravslutningen enligt nedanstående figurer när vajern är indragen: Gängad stång (SL-003) Kontramutter (SL-003/SL-007)
Page 188
Den gängade stången i spännelementet ska säkras med en sprint. Sätt fast den ifyllda märkskylten vid systemingången. Kontrollera systemet enligt SKYLOTEC-SKYLINE monteringschecklista efter avslutat montage och dokumentera montaget med denna. Om fallindikatorn har löst ut så som visas på bilden nedan ska systemet omedelbart tas ur bruk och kontrolleras av en sakkunnig person.
Page 190
Fyll i byggnadsritning på blad 2 och checklista på blad 2 Takritning (rita linjer med linjal): Exempel: Använd separata blad om utrymmet inte räcker till och bifoga dem till protokollen. Det ska finnas en anslagen schematisk monteringsplan som är synlig för alla eller som finns till förfogande (t.ex.
Page 192
Fyll i byggnadsritning på blad 2 och checklista på blad 2 Takritning (rita linjer med linjal): Exempel: Använd separata blad om utrymmet inte räcker till och bifoga dem till protokollen. Det ska finnas en anslagen schematisk monteringsplan som är synlig för alla eller som finns till förfogande (t.ex.
Page 193
ANTECKNINGAR MAT-MA-0012-04_SE SKYLINE 2018-06-18 Sidan 23 av 23...