Page 12
Do not look at the sun through the lens or fall or other accident, take the product to a Nikon- viewfinder authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing Viewing the sun or other strong light sources the battery.
Page 13
• Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock. • When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire.
Page 14
Nomenclature ) : reference page 1Lens hood (P. 22) 2Lens hood attachment index (P. 22) 3Lens hood setting index (P. 22) 4Lens hood mounting index (P. 22) 5Zoom ring (P. 16) 6Focal length scale NORMAL ACTIVE 7Focal length index 8Distance scale 9Distance index line NORMAL ACTIVE 0Focus ring (P.
Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR lens. DX Nikkor lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300 and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5×...
Page 16
Focusing, zooming, and depth of Focusing (Fig. A) field Set your camera’s focus mode selector Before focusing, rotate the zoom ring 5 to according to this chart: adjust the focal length until the desired Lens focus mode Camera’s composition is framed in the viewfinder. focus mode If your camera has a depth-of-field preview Autofocus...
Page 17
Press the shutter-release button halfway or the AF-ON button once again to cancel manual focus and resume autofocus. Getting good results with autofocus Refer to “Notes on using wide- or super wide- angle AF Nikkor lenses” (P. 26).
Page 18
Vibration reduction mode When taking panning shots Basic concept behind vibration Set the vibration reduction mode switch to NORMAL. reduction When taking pictures from a moving Camera vehicle shake when Set the vibration reduction mode switch to taking pictures ACTIVE. Camera shake from a moving vehicle...
Page 19
Setting the vibration reduction mode Notes on using vibration reduction switch (Fig. C) • After pressing the shutter-release button halfway, wait until the image in the NORMAL:The vibration reduction mechanism viewfinder stabilizes before pressing the primarily reduces camera shake, shutter-release button the rest of the way making smooth panning shots down.
Page 20
Setting the aperture • Do not turn the camera off or remove the lens from the camera while vibration Use the camera to adjust the aperture setting. reduction is operating. Failure to observe this Variable maximum apertures note could result in the lens sounding and Zooming the lens from 16mm to 85mm feeling as if an internal component is loose or decreases the maximum aperture by 1...
Page 21
Flash photography using cameras D5100/D5000/ with a built-in flash D3100/D3000/ • 24mm or longer/no D70-series/ • To prevent vignetting, do not use the lens restrictions D60/D40- hood 1. series • The built-in flash cannot be used over • The built-in flashes on the D300, D200, D90, distances of less than 0.6 m (2.0 ft.).
Page 22
• If the lens mount rubber gasket b is on the hood with the lens hood mounting damaged, be sure to visit the nearest Nikon index 4 on the lens, and turn the hood 1 authorized dealer or service center for repair.
Incompatible accessories • When the lens is mounted on a camera, do not pick up or hold the camera and lens by • Teleconverters (all models) the lens hood 1. • Auto Ring BR-4 and all models of Auto • When the lens will not be used for an Extension Ring PK, K Ring and Bellows extended period of time, store it in a cool, dry focusing attachment.
Page 24
Specifications Focusing Nikon Internal Focusing (IF) Type of lens system (utilizing an internal G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR Silent Wave Motor); manually lens with built-in CPU and via separate focus ring Nikon bayonet mount Vibration (specially designed for use Lens-shift method using voice reduction with Nikon digital-SLR—Nikon...
Page 25
Approximately 72 mm (dia.) × Dimensions 85 mm (extension from the camera’s lens-mount flange) Weight Approximately 485 g (17.1 oz) Specifications and designs are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
Page 26
Notes on using wide- or super wide-angle AF Nikkor lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super wide-angle AF Nikkor lenses. 1. When the main subject in the focus E A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant...
Page 27
(2) Set the camera’s focus mode to manual focus and focus manually on the subject. Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in the camera’s User’s Manual.
Page 28
Vorsichtmaßnahmen beachten: Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann • Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
Bezeichnung der Bauteile ): Seite mit weiteren Erläuterungen 1 Gegenlichtblende (S. 34) 2 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (S. 34) 3 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende (S. 34) 4 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (S. 34) 5 Zoomring (S. 31) 6 Brennweitenskala 7 Brennweiten-Index NORMAL ACTIVE...
Page 30
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 16-85 mm 1:3,5-5,6G ED VR entgegenbringen. DX-NIKKOR-Objektive sind speziell für die Verwendung mit digitalen Nikon-Spiegelreflexkameras mit DX-Bildformat konstruiert, wie etwa die D300 und die D90. Der Bildwinkel des Objektivs entspricht bei Verwendung an einer DX-Format-Kamera dem eines Objektivs mit der ca.
Page 31
Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe Fokussierung (Abb. A) Stellen Sie vor der Fokussierung mit dem Zoomring 5 Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: die Brennweite so ein, dass Sie im Sucher den Fokussiermodus Fokussteuerung des Objektivs gewünschten Bildausschnitt sehen. Bei Kameras, die der Kamera mit einer Abblendtaste ausgestattet sind, kann die Manuelles...
Page 32
Bildstabilisator Stellungen des ON/OFF-Schalters für den Bildstabilisator (Abb. B) Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators Die Kamerabewegungen werden beim Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und auch bei der eigentlichen Starke Kameraverwacklung Auslösung ausgeglichen. Vibration wird im bei Aufnahmen aus einem fahrenden Sucher reduziert, erleichtert daher die Kameraverwacklungen Fahrzeug...
Page 33
Hinweise zum Bildstabilisator • Bei Verwendung eines Stativs wird die Verwendung des Bildstabilisators nicht empfohlen. Stellen Sie den • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das Bildstabilisatorschalter e in diesem Fall auf »OFF«. Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst Ausnahme: Bei Verwendung eines Einbeinstativs dann den Auslöser ganz nach unten.
Integriertes Blitzgerät und Verwenden der Bajonett- Abschattung Gegenlichtblende HB-39 • Verwenden Sie keine Gegenlichtblende 1, da diese Anbringen der Gegenlichtblende einen Schatten ins Motiv werfen konnte. Richten Sie die Markierung für die Arretierung der • Das integrierte Blitzgerät kann nicht fur Entfernungen ) 2 an der Gegenlichtblende Gegenlichtblende ( von unter 0,6 m eingesetzt werden.
Kampfer oder Naphthalin fern. beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten • Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon- und zu Betriebsstörungen führen kann. Reparaturwerkstatt. • Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem •...
Technische Daten Naheinstellgrenze 0,38 m von der Sensorebene Objektivtyp gemessen, bei allen AF-S DX Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ Zoompositionen G mit integrierter CPU und Nikon- Blende Bajonettfassung (speziell ausgelegt Irisblende mit 7 gerundeten für den Gebrauch mit Nikon- Lamellen Spiegelreflexkameras (DX-Format) Blendenart...
Page 37
Hinweise zum Gebrauch von Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-Objektiven In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven u. U. nicht erwartungsgemäß. 1. Das Hauptmotivelement ist zu klein für E Eine Person vor einem weit das AF-Messfeld entfernten Hintergrund Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des...
évitez que les rayons du soleil Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, pénètrent dans l'objectif ; l'appareil photo pourrait confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un le faire vérifier.
Page 39
Nomenclature ) : page de référence 1 Parasoleil (P. 44) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 44) 3 Repère de réglage du parasoleil (P. 44) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 44) 5 Bague de zoom (P. 41) 6 Echelle des focales 7 Repère des focales 8 Echelle des distances...
Nikon (format Nikon), notamment ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif est environ égal à 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d'utilisation de l'appareil photo.
Mise au point, cadrage au zoom et Mise au point (Fig. A) profondeur de champ Réglez le sélecteur de mise au point de l'appareil Avant de mettre au point, tournez la bague de zoom 5 conformément à ce tableau : pour régler la focale jusqu'à...
Mode de réduction de vibration Réglage de la bague de commutateur ON/ OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la Concept de base de la réduction de vibration vibration (Fig. B) ON : La vibration est réduite lorsque vous Bougé de l'appareil appuyez sur le déclencheur à...
Remarques relatives à l'utilisation du mode • Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, de réduction de vibration la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez ce dernier se recharge. que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant •...
Photographie au flash avec des Utilisation du parasoleil à baïonnette appareils ayant un flash intégré HB-39 • Pour éviter le vignettage, n'utilisez pas le parasoleil Fixation du parasoleil ) 2 sur Alignez le repère de fixation du parasoleil ( • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des le parasoleil avec le repère de montage du parasoleil 4 distances inférieures à...
• Certaines pièces de l'objectif sont en plastique renforcé. le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l'objectif à réaliser les réparations nécessaires.
Distance de mise Nikon (spécialement conçus pour 0,38 m à partir du plan focal quel que au point minimale être utilisés sur des SLR Nikon soit le réglage du zoom numériques au format Nikon DX) Nb. de lamelles 7 (circulaires)
Page 47
Remarques sur l'emploi des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle Dans les situations suivantes, l'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle. 1. Quand le sujet principal dans les E Une personne debout sur un fond collimateurs de mise au point est éloigné...
Page 48
Nikon para su revisión. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las Apague inmediatamente el equipo en caso de manos húmedas.
Page 49
Nomenclatura ): página de referencia 1 Visera del objetivo (P. 54) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 54) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 54) 4 Marca de montura de la visera del objetivo (P.
Nikon digital-SLR (formato Nikon DX), como por ejemplo la D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia focal en formato 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte la Manual del usuario de su cámara.
Page 51
Enfoque, zoom y profundidad de Enfoque (Fig. A) campo Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de Antes de enfocar, gire el anillo del zoom 5 para ajustar acuerdo con este cuadro: la distancia focal hasta que la composición deseada Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque quede encuadrada en el visor.
Page 52
Modo de reducción de la vibración Ajuste del interruptor de anillo de ON/OFF de reducción de vibración (Fig. B) Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración La vibración se reduce al pulsar el botón del disparador a medio recorrido, y también en Vibración de la cámara cuando se el momento en el que se libera el obturador.
Page 53
Notas sobre el uso de la reducción de vibración • En cámaras con flash incorporado, la reducción de la vibración no funciona cuando se está cargando el • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a flash incorporado. que se estabilice la imagen que aparece en el visor •...
Page 54
Fotografía con flash utilizando cámaras Utilización del parasol de bayoneta HB-39 con flash incorporado Instalación de la visera • Para evitar el viñeteado, no use la visera del objetivo 1. Alinee la marca de acoplamiento de la visera del • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias ) 2 del parasol con la marca de montura objetivo ( inferiores a 0,6 m.
Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar • Si la junta de goma de montaje del objetivo b se daña, excesivamente caliente. asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen. Accesorios estándar •...
Page 56
Peso Enfoque Aproximadamente 485 g Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios interno); manual por anillo de sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Page 57
Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular En la situaciones siguientes, el enfoque automático podría no funcionar como se espera al fotografiar con objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular. 1.
Page 58
Observera följande försiktighetsåtgärder när du den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet hanterar kameran och objektivet lossats, lämna in produkten till ett auktoriserat Nikon- • Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa servicecenter för inspektion. denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
Page 59
Nomenklatur ) : referenssida 1 Motljusskydd (S. 64) 2 Motljusskydd fästindex (S. 64) 3 Motljusskydd inställningsindex (S. 64) 4 Motljusskydd monteringsindex (S. 64) 5 Zoomring (S. 61) 6 Brännviddsskala 7 Brännviddindikering 8 Avståndsskala NORMAL ACTIVE 9 Indikeringslinje för avstånd 0 Fokusring (S. 61) NORMAL ACTIVE a Monteringsindikering b Gummipackning för...
Page 60
Tack för att du köpte objektivet AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. DX Nikkor-objektiv är särskilt utformade för användning med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300 och D90. När objektivet är monterat på kameror med Nikon DX-format, motsvarar objektivets bildvinkel cirka 1,5× brännvidden i formatet 35mm.
Page 61
Fokusering, zoomning och skärpedjup Fokusering (bild A) Vrid på zoomringen 5 innan du fokuserar, för att ändra Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: brännvidden tills du uppnått den önskade bilden i Läge för objektivfokus Kamerans sökaren. fokusläge Om din kamera har en knapp eller spak för Autofokusering Manuell fokusering förhandsgranskning av skärpedjupet (manuella...
Page 62
Läget för vibrationsreducering Ställa in ON/OFF-brytaren för bild vibrationsreducering ( Grundläggande koncept bakom vibrationsreduktion Vibrationer reduceras när avtryckaren trycks in halvvägs och även ögonblicket när Kameraskakning slutaren utlöses. Eftersom vibrationer när du tar bilder reduceras i sökaren är det lättare att från ett fordon i Kameraskakning rörelse...
Page 63
Att notera om vibrationsreducering • När kameran är monterad på ett stativ ska vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare e ställas in • Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned på OFF. Vi rekommenderar emellertid att avtryckaren helt.
Page 64
Blixtfotografering med kameror som Använda bajonettskyddet HB-39 har inbyggd blixt Montera skyddet • Använd inte motljusskyddet om du vill undvika ) 2 mot Rikta in motljusskyddets fästindex ( vinjettering 1. skyddet med motljusskyddets monteringsindex 4 på • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare objektivet och vrid skyddet 1 moturs (när du håller avstånd än 0,6 m.
• Om gummipackningen för linsmontering b är skadad • Förstärkt plast används i vissa av objektivets delar. Lämna aldrig objektivet på en alltför varm plats för att undvika ska du uppsöka närmaste auktoriserade Nikon- skador. återförsäljare eller Nikon-servicecenter för reparation.
DX med inbyggd CPU och Nikons (vid 85mm) bajonettkoppling (speciellt Exponeringsmätning Via metod med full bländare utvecklad för användning med Tillbehörsstorlek 67 mm (P = 0,75 mm) Nikon SLR-Nikon DX digitalkameror) Storlek Ungefär 72 mm (diam.) × 85 mm Brännvidd 16mm–85mm (utanför kamerans objektivfäste) Maximal f/3,5–5,6...
Page 67
Information om att använda vidvinkel- eller supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv I följande situationer kanske autofokus inte fungerar som förväntat vid bildtagning med vidvinkel- och supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv. 1. När huvudmotivet i fokuseringsramarna E En person som står framför en är förhållandevis litet avlägset belägen bakgrund När en person som står framför en avlägsen bakgrund placeras inom fokusmarkeringarna, enligt bilden E, kan bakgrunden vara i fokus, medan...
Page 68
объектив на солнце, а также не допускайте питания доставьте изделие для проверки в ближайший попадания солнечного света в объектив, так как это авторизованный сервисный центр компании Nikon. может привести к перегреву фотокамеры и ее возгоранию. Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при...
Page 70
Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 16-85мм f/3,5-5,6G ED VR. Объективы DX Nikkor разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например с моделями D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в...
Page 71
Фокусировка, увеличение и глубина Фокусировка (Рис. A) резкости Установите переключатель режимов фокусировки фотокамеры в соответствии с приведенной таблицей. Прежде чем выполнять фокусировку, поверните кольцо увеличения 5 для регулировки фокусного Режим Режим фокусировки объектива расстояния, пока в видоискателе не будет фокусировки выделена...
Page 72
Режим подавления вибраций Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF (Рис. B) Основное понятие подавления вибраций Подавление вибраций выполняется при нажатии спусковой кнопки затвора наполовину и в момент Фотокамера дрожит спуска затвора. Поскольку в видоискателе при выполнении выполняется подавление вибраций, съемки с Дрожание...
Page 73
Примечания по использованию • При использовании моделей фотокамер, оснащенных встроенной вспышкой, при заряде подавления вибрации вспышки функция подавления вибраций не • После нажатия спусковой кнопки затвора работает. наполовину необходимо дождаться • Если фотокамера установлена на штатив, стабилизации изображения в видоискателе установите...
Page 74
Съемка фотографий с Использование бленды с использованием фотоаппаратов байонетным креплением HB-39 со встроенной вспышкой Установка бленды • Для предотвращения этого явления не Совместив указатель прикрепления бленды используйте бленду объектива 1. объектива ( ) 2 на бленде с указателем • Встроенную вспышку нельзя использовать для крепления...
объектива b обратитесь за помощью к пластиковый материал повышенной прочности. ближайшему авторизованному дилеру Для предотвращения повреждения никогда не компании Nikon или в сервисный центр. оставляйте объектив в местах с повышенной • Выполняйте очистку поверхности объектива температурой. продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен...
Разметка в метрах и футах от байонетной оправой Nikon расстояния 0,38 м до бесконечности ( (разработана специально для съемки использования с цифровыми фотокамерами Nikon SLR формата Наиболее 0,38 м от фокальной плоскости во Nikon DX) близкое всех положениях зуммирования расстояние для...
Page 77
Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor В следующих ситуациях автофокусировка может работать ненадлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных объективов AF Nikkor. 1. Если главный объект съемки, находящийся E Человек, стоящий перед фоном, в рамках фокуса, относительно малого находящимся на большом расстоянии размера...
• Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, objectief niet naar de zon richten en moet u vermijden laat u het toestel nakijken door een door Nikon erkende dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan servicedienst.
Page 79
Benamingen ): referentiepagina 1 Zonnekap (P. 84) 2 Koppelingswijzer zonnekap (P. 84) 3 Vergrendelingswijzer zonnekap (P. 84) 4 Bevestigingswijzer zonnekap (P. 84) 5 Zoomring (P. 81) 6 Schaal brandpuntsafstand NORMAL ACTIVE 7 Index brandpuntsafstand 8 Schaal afstand 9 Afstand indexlijn NORMAL ACTIVE 0 Scherpstelring (P.
Nikon digitale SLR (Nikon DX-formaat)-camera's, zoals de D300 en D90. Wanneer het objectief is geplaatst op fototoestellen van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw fototoestel alvorens u deze lens gebruikt.
Page 81
Scherpstellen, zoomen en Scherpstellen (fig. A) scherptediepte Stel de scherpstelmodus-selector van uw camera in volgens deze tabel. Voordat u kunt scherpstellen, draait u de zoomring 5 om de brandpuntsafstand aan te passen totdat de Scherpstelmodus Scherpstelmodus van het objectief gewenste compositie wordt weergegeven in de van het beeldzoeker.
Page 82
Vibratiereductiemodus De vibratiereductie ON/OFF -schakelaar (fig. B) Basisconcept van vibratiereductie Vibratie wordt verminderd terwijl de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat de ontspanknop wordt Cameratrilling losgelaten. Omdat vibratie wordt bij het maken verminderd in de beeldzoeker wordt van foto's vanuit Cameratrilling een bewegend...
Page 83
Opmerkingen over het gebruik van de • Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt de vibratiereductie vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde flitser wordt opgeladen. • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u • Als het fototoestel op een statief met drie poten is totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert geplaatst, stelt u de ON/OFF-schakelaar voor alvorens u de ontspanknop verder indrukt.
Page 84
Foto's nemen met een fototoestel met Bajonetkap HB-39 gebruiken ingebouwde flitser De kap bevestigen • Om vignetteren te voorkomen maakt u geen gebruik ) 2 op Lijn de koppelingswijzer van de zonnekap ( van de zonnekap 1. de kap uit met de bevestigingswijzer van de zonnekap •...
• Laat geen water op het objectief komen en laat het Nikon-dealer of service center voor herstel. objectief niet in water vallen. Hierdoor zal het objectief • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en roesten en slecht functioneren.
G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR- Aantal objectief met ingebouwde CPU en 7 stuks (afgerond) diafragmabladen Nikon-bajonetsluiting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon Diafragma Volledig automatisch digitale SLR-Nikon DX-formaat Bereik diafragma f/3,5 tot f/22 (bij 16mm), f/5,6 tot fototoestellen) f/36 (bij 85mm) Brandpuntsafstand 16mm–85mm...
Page 87
Opmerkingen over het gebruik van de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-objectieven In de onderstaande situaties is het mogelijk dat autofocus niet functioneert zoals verwacht wanneer u foto's neemt met de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-objectieven. 1.
Page 88
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon potrebbe surriscaldarsi ed eventualmente provocare un autorizzato per l'ispezione.
Page 89
Denominazione ): pagina di riferimento 1 Paraluce (P. 94) 2 Riferimento di fissaggio paraluce (P. 94) 3 Riferimento di inserimento paraluce (P. 94) 4 Riferimento di innesto paraluce (P. 94) 5 Anello dello zoom (P. 91) 6 Scala della lunghezza focale 7 Riferimento lunghezze focali 8 Scala delle distanze NORMAL ACTIVE...
Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Gli obiettivi DX Nikkor sono appositamente concepiti per l'utilizzo con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è...
Page 91
Messa a fuoco, zoom e profondità di Messa a fuoco (Fig. A) campo Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: Prima di mettere a fuoco, ruotare l'anello dello zoom 5 per regolare la lunghezza focale e far rientrare nel Modo di messa Modo di messa a fuoco dell'obiettivo a fuoco della...
Page 92
Modalità Riduzione vibrazioni Impostazione dell'interruttore anellare di attivazione/disattivazione riduzione dell Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni evibrazioni (Fig. B) Le vibrazioni vengono ridotte mentre si tiene Vibrazione premuto il pulsante di scatto a metà corsa e della fotocamera durante l'acquisizione anche al momento dello scatto.
Page 93
Note sulla funzione Riduzione vibrazioni • Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione Riduzione Vibrazioni non può essere • Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando. attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi, quindi premere completamente il pulsante di scatto.
Page 94
Fotografare con il flash usando Uso del paraluce a baionetta HB-39 fotocamere con flash incorporato Fissaggio del paraluce • Per evitare l'effetto vignettatura, non utilizzare il ) 2 sul Allineare il riferimento di fissaggio paraluce ( paraluce 1. paraluce con il riferimento di innesto paraluce 4 •...
• Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in acqua. La riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo autorizzato Nikon più vicino. irreparabile. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta.
Nikon (appositamente 0,38 m dal piano focale in tutte le minima progettato per essere utilizzato con posizioni dello zoom Nr. delle lamelle le fotocamere digitali Nikon SLR - 7 pz. (arrotondati) diaframma formato Nikon DX) Lunghezza focale 16mm–85mm Diaframma...
Page 97
Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor, l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto. 1. Il soggetto principale nella cornice di E Una persona ferma davanti ad uno messa a fuoco è...
Page 98
Θα πρέπει να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να αποφευχθεί μπαταρία και απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο το ενδεχόμενο μικρά παιδιά να βάλουν στο στόμα τους τις αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση. μπαταρίες ή άλλα μικρά εξαρτήματα. Απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή σε...
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το φακό AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Οι φακοί DX Nikkor έχουν σχεδιαστεί ειδικά για χρήση με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon (φορμά DX της Nikon), όπως την D300 και την D90. Όταν τοποθετείται σε φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX της Nikon, η οπτική γωνία του φακού ισοδυναμεί με...
Page 101
Εστίαση, zoom και βάθος πεδίου Εστίαση (Εικ. A) Προτού εστιάσετε, περιστρέψτε το δακτύλιο zoom 5 για Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας εστίασης της φωτογραφικής σας μηχανής σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα: να προσαρμόσετε την εστιακή απόσταση, μέχρι να πετύχετε την επιθυμητή σύνθεση στο σκόπευτρο. Λειτουργία...
Page 102
Λειτουργία απόσβεσης κραδασμών Κατά τη λήψη φωτογραφιών από ένα κινούμενο όχημα Η βασική έννοια πίσω από την απόσβεση κραδασμών Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας απόσβεσης κραδασμών στη θέση ACTIVE. Ρύθμιση του διακόπτη ON/OFF απόσβεσης Κούνημα της φωτογραφικής κραδασμών (Εικ. B) μηχανής κατά τη Οι...
Page 103
Σημειώσεις για τη χρήση της απόσβεσης • Σε φωτογραφικές μηχανές που διαθέτουν κραδασμών ενσωματωμένο φλας, η απόσβεση κραδασμών δεν λειτουργεί κατά την πυροδότηση του ενσωματωμένου • Αφού πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση, φλας. περιμένετε να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο σκόπευτρο •...
Page 104
Φωτογράφιση με φλας με χρήση Χρήση του Σκιάστρου μπαγιονέτ HB-39 φωτογραφικών μηχανών με Προσάρτηση του σκιάστρου ενσωματωμένο φλας Ευθυγραμμίστε το δείκτη προσάρτησης σκιάστρου φακού ( • Για να αποτρέψετε τη δημιουργία βινιέτας, μην 2 του σκιάστρου με το δείκτη θέσης σκιάστρου φακού 4 του χρησιμοποιήσετε...
Page 105
διαφορετικά θα σκουριάσει και θα προκληθεί δυσλειτουργία. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή στο κοντινότερο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή. • Σε συγκεκριμένα τμήματα του φακού χρησιμοποιείται • Καθαρίζετε τις επιφάνειες του φακού με ένα βουρτσάκι- ενισχυμένο πλαστικό. Για να αποφύγετε τη φθορά, μην...
0,38 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες απόσταση μπαγιονέτ της Nikon (ειδικά τις θέσεις zoom εστίασης σχεδιασμένος για χρήση με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές SLR της Nikon - Αρ. λεπίδων 7 τμχ. (στρογγυλεμένες) φορμά DX της Nikon) διαφράγματος Εστιακή απόσταση 16mm–85mm Διάφραγμα...
Page 107
Σημειώσεις για τη χρήση ευρυγώνιων ή υπερευρυγώνιων φακών AF Nikkor Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην λειτουργήσει κατά το αναμενόμενο κατά τη λήψη με ευρυγώνιους ή υπερευρυγώνιους φακούς AF Nikkor. 1. Όταν το κύριο θέμα μέσα στις αγκύλες E Όταν...
Page 132
안전상의 주의 사항 사용하시기 전에 '안전상의 주의 사항'을 자세히 읽고 올바르게 사용하여 주시기 바랍니다. 이 '안전상 의 주의 사항'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손 해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언 제라도...
Page 133
경고 주의 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는...
Page 134
각부의 명칭 ) : 참조 페이지 1 렌즈 후드 (P. 139) 2 렌즈 후드 부착 인덱스 (P. 139) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (P. 139) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (P. 139) 5 줌 링 (P. 136) 6 초점 거리계 NORMAL ACTIVE 7 초점...
Page 135
D300 및 D90과 같은 Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규격) 카메라에 사용하기 위해 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 사진 화각이 35mm 규격의 약 1.5× 초점 길이와 동일합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라 사용설명서 를 참조하여 주시기 바랍니다.
Page 136
초점, 줌 및 심도 조절하기 초점 맞추기(그림 A) 초점을 맞추기 전에 원하는 구도가 뷰파인더에 잡 카메라의 초점 모드 선택 다이얼을 이 표에 따라 힐 때까지 줌 링5을 돌려 초점 거리를 조절하십 설정하십시오. 시오. 렌즈 초점 모드 카메라의 초 카메라에 심도 미리보기(심도 프리뷰) 버튼으로 점...
Page 137
손떨림 보정 모드 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정(그림 B) 셔터 버튼을 반누름하고 있을 때 및 셔 손떨림 보정의 기본 개념 터를 놓는 순간 손떨림이 보정됩니다. 뷰파인더에서 손떨림이 보정되기 때문 운전 중인 차 에 자동/수동 초점 및 정확한 피사체 량에서 사진을 찍을...
Page 138
• 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 ON/OFF 스위치e를 OFF로 설정하십시오. 단, • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝 삼각대 헤드를 고정하지 않고 카메라를 사용하 까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때 거나, 모노포드를 사용하는 경우에는 스위치를 까지...
Page 139
내장 플래시가 있는 카메라를 사용한 플 Bayonet 후드 HB-39 사용하기 래시 사진 후드 부착하기 • 비네팅 현상을 방지하려면 렌즈 후드1를 사용 ) 2를 렌즈의 렌 후드의 렌즈 후드 부착 인덱스( 하지 마십시오. 즈 후드 마운팅 인덱스4에 맞추고 찰칵하는 소리 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서는 사용할 가...
Page 140
손상 방지를 위해 절대로 뜨거운 장소에 렌즈를 방치 • 렌즈 장착 고무 패킹b이 손상되었을 경우 가까운 하지 마십시오. Nikon 서비스 센터를 방문하여 수리를 받으십시오. • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼지 표준 액세서리 나 얼룩을 제거하려면 면 소재의 부드럽고 깨끗한...
Page 141
사양 조리개 범위 f/3.5에서 f/22(16mm인 경우), f/5.6에서 f/36(85mm인 경우) 렌즈 유형 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운 노출 측정 개방 조리개 방법으로 측정 트(Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규 격) 카메라에 사용하기 위해 특별 설 부착 크기 67 mm(P = 0.75 mm) 계됨)가...
Page 142
광각 또는 초-광각 AF Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초 광각 AF Nikkor 렌즈를 사용하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대 로 작동되지 않을 수 있습니다. 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 E 먼 곳을 배경으로 사람이 서 있 은...
Page 144
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI...