Sommaire des Matières pour Nikon AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II
Page 1
AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR P. 2 Gebruikshandleiding P.72 使用説明書 User’s Manual P. 12 Manuale d'uso P. 82 Benutzerhandbuch S. 22 Návod k obsluze STR. 92 Manuel d'utilisation P. 32 Užívateľská príručka STR. 102 Manual del usuario P. 42 P.
Page 12
Nikon-authorized service representative for • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could inspection after unplugging the product and/or removing result in fire or electric shock.
Page 13
■ Nomenclature 1 Lens hood (P. 18) 2 Lens hood attachment index (P. 18) 3 Lens hood setting index (P. 18) 4 Lens hood mounting index (P. 18) 5 Zoom ring (P. 15) 6 Focal length scale (P. 15) 7 Focal length index LOCK 8 Distance scale NORMAL ACTIVE...
Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II lens. DX NIKKOR lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D300-series and D90. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format.
Page 15
Autofocus with Manual focus (Focus • This lens is equipped with the Nikon Internal AF (A/S/C) manual override assist is available.) Focusing (IF) system. As the shooting distance Manual focus (Focus assist is available.)
Page 16
■ Vibration reduction mode (VRII) Setting the vibration reduction ON/OFF switch (Fig. B) Basic concept behind vibration reduction The effects of camera shake are reduced while the shutter- release button is pressed halfway and also at the instant the shutter is Camera shake when taking released.
Page 17
Notes on using vibration reduction • With autofocus cameras featuring an AF-ON button, vibration reduction does not function even when the • After pressing the shutter-release button halfway, AF-ON button is pressed. wait until the image in the viewfinder stabilizes •...
Page 18
■ The built-in flash and vignetting ■ Using the lens hood • The built-in flash cannot be used over distances of The lens hood blocks light rays that have harmful less than 0.6 m (2.0 ft.). effects on pictures. It also helps to protect the glass •...
Be sure to store the lens away from • If the lens mount rubber gasket b is damaged, be direct sunlight or chemicals such as camphor or sure to visit the nearest Nikon-authorized service naphthalene. representative for repair.
Page 20
0.5 m (1.6 ft.) at all zoom settings distance: Type of lens: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR lens No. of diaphragm 7 pcs. (rounded) with built-in CPU and Nikon blades: bayonet mount (specially designed for use with Nikon digital-SLR— Diaphragm: Fully automatic Nikon DX format—cameras)
Page 21
■ Notes on using wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses. 1. When the main subject in the focus D A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant...
Page 22
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen können. Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt Servicestelle zur Überprüfung ab.
Page 23
■ Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende (S. 28) 5 Zoom-Einstellring (S. 25) 6 Brennweitenskala (S. 25) LOCK 7 Markierung der NORMAL ACTIVE Brennweitenskala NORMAL ACTIVE 8 Entfernungsskala 9 Entfernungsindexlinie 0 Entfernungseinstellring (S.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-200mm 1:3,5-5,6G ED VR II entgegenbringen. DX NIKKOR-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DX- Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format Format) ausgelegt, wie etwa der D300-Serie und der D90.
Page 25
Tiefenschärfe beim Blick durch den Scharfeinstellung Einstellhilfe) Kamerasucher beurteilen. Manueller Fokus • Dieses Objektiv ist mit dem Nikon Internal Focusing-System (IF, (mit elektronischer Einstellhilfe) interne Scharfeinstellung) ausgestattet. Wenn die Weitere Informationen zum Kamera-Fokusmodus finden Aufnahmedistanz abnimmt, nimmt die Brennweite ebenfalls ab.
Page 26
■ Bildstabilisatormodus (VRII) Einstellen des Bildstabilisatorschalters ON/OFF (Abb. B) Basiskonzept des Bildstabilisators Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten Kamera- Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens Verwacklung bei verringert. Da die Vibrationen bereits im Bildaufnahmen aus einem fahrenden Kamera-Verwacklung Sucher verringert werden, gestalten sich...
Page 27
Hinweise zum Bildstabilisator • Bei Autofokus-Kameras mit einer Taste AF-ON ist der Bildstabilisator nicht verfügbar, selbst wenn die Taste • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das AF-ON betätigt wird. Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst •...
■ Eingebauter Blitz und Vignettierung ■ Verwendung der Gegenlichtblende • Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von Die Gegenlichtblende hemmt Lichtstrahlen, die negative unter 0,6 m eingesetzt werden. Effekte auf das Bild ausüben. Gleichzeitig wird die • Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des Glasoberfläche der Linse geschützt.
Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern. sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte • Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion Nikon-Servicestelle zur Reparatur abgeben. und zu Betriebsstörungen führen kann. • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub •...
Brennweitenskala: 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm Hersteller ohne Ankündigung und ohne Verpflichtungen Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera irgendeiner Art vorbehalten. Zoomen: Manuell über separaten Zoomring Scharfeinstellung: Nikon Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) System, Autofokus mit Silent Wave Motor, manuell über separaten Entfernungs-Einstellring Bildstabilisator:...
Page 31
■ Hinweise zum Gebrauch von AF NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern D Eine Person vor einem weit relativ klein entfernten Hintergrund Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des...
Page 32
Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, confiez • Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en rangez l'objectif à...
Page 33
■ Nomenclature 1 Parasoleil (P. 38) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 38) 3 Repère de réglage du parasoleil (P. 38) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 38) 5 Bague de zoom (P. 35) 6 Échelle des focales (P. 35) 7 Repère des focales LOCK 8 Échelle des distances...
NIKKOR sont spécialement conçus pour l'utilisation avec des appareils photo numériques Nikon SLR (format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif équivaut à environ 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d'utilisation de votre appareil photo.
• Cet objectif est équipé du système de mise au point priorité manuelle point disponible) interne Nikon (IF). Si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également. Mise au point manuelle • L'échelle des distances n'indique pas la distance précise (assistance à...
■ Mode de réduction de vibration (VRII) Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration (Fig. B) Concept de base sous-tendant la réduction ON : Les effets du bougé de l'appareil photo sont de vibration réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi qu'au moment où...
Page 37
Remarques relatives à l'utilisation du mode • Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, de réduction de vibration la réduction de vibration ne fonctionne pas lorsque • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez ce dernier se recharge. que l'image affichée dans le viseur se stabilise avant •...
■ Flash intégré et vignettage ■ Utilisation du parasoleil • Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des Le parasoleil bloque les rayons lumineux qui ont des distances inférieures à 0,6 m. effets indésirables sur les photos. Il aide également à •...
0,5 m à l'infini ( monture à baïonnette Nikon de vue : (spécialement conçu pour être utilisé sur des SLR Nikon Distance 0,5 m à tous les réglages de zoom numériques au format Nikon DX) minimale de mise...
■ Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR Dans les situations suivantes, l'autofocus peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec un objectif grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR. 1. Lorsque le sujet principal dans le collimateur D Une personne se trouvant devant de mise au point est relativement petit un arrière-plan distant...
Page 42
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas. producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon Adopte las siguientes precauciones al manipular la para su revisión.
Page 43
■ Nomenclatura 1 Visera del objetivo (P. 48) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 48) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 48) 4 Marca de montaje de la visera del objetivo (P. 48) 5 Anillo del zoom (P.
SLR de Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato DX de Nikon, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5×...
Page 45
AF (A/S/C) con prioridad manual ayuda de enfoque) • Este objetivo dispone del sistema de enfoque interno (IF) de Nikon. A medida que disminuye la distancia de Enfoque manual disparo, lo hace también la distancia focal. (Con ayuda de enfoque) •...
Page 46
■ Modo de reducción de la vibración (VRII) Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración (Fig. B) Conceptos básicos de la reducción de la vibración Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también en el momento de soltarlo.
Page 47
Notas sobre el uso de la reducción de vibración • En cámaras con flash incorporado, la reducción de la vibración no funciona cuando se está cargando el • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a flash incorporado. que se estabilice la imagen que aparece en el visor •...
Page 48
■ Flash incorporado y viñeteado ■ Utilización del visera del objetivo • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias La visera del objetivo bloquea los rayos de luz que inferiores a 0,6 m. generan efectos no deseados en las fotografías. •...
Nikon para que lo reparen. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo oxidaría y no funcionaría bien.
Page 50
Tipo de objetivo: Objetivo de tipo G AF-S DX con bobina de voz (VCM) zoom NIKKOR con montaje de CPU Escala de Graduada en metros a partir de y bayoneta de Nikon integrada distancia de 0,5 m y hasta el infinito ( (diseñado especialmente para su disparo: uso con cámaras digitales SLR de...
Page 51
■ Notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular AF NIKKOR En las situaciones siguientes, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente con objetivos NIKKOR AF gran angular o súper gran angular. 1. Si el sujeto principal de las horquillas de D Persona en pie con un fondo enfoque es relativamente pequeño distante detrás...
Page 52
• När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för in i objektivet. Annars kan kameran bli överhettad och kontroll.
Page 53
■ Terminologi 1 Motljusskydd (S. 58) 2 Motljusskydd fästindex (S. 58) 3 Motljusskydd inställningsindex (S. 58) 4 Motljusskydd monteringsindex (S. 58) 5 Zoomring (S. 55) 6 Brännviddsskala (S. 55) 7 Brännviddsindex LOCK 8 Avståndsskala NORMAL ACTIVE 9 Avståndsindex NORMAL ACTIVE 0 Fokusring (S.
Page 54
Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300-serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
Page 55
■ Ställa in fokus, zoom och skärpedjup ■ Fokusering (bild A) Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen 5 Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell. för att justera brännvidden så att du får med den Objektivets fokusläge Kamerans önskade kompositionen.
Page 56
■ Vibrationsreduktion (VRII) Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF- knapp (bild B) Beskrivning av läget vibrationsreduktion Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom Kameraskakning vibrationer reduceras i sökaren, underlättas vid fotografering från ett fordon i Kameraskakning den automatiska eller manuella...
Page 57
Att notera om vibrationsreducering • I kameror med autofokus med en AF-ON-knapp fungerar inte vibrationsreduktion även om knappen • Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan AF-ON trycks ned. tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned • När kameran är monterad på ett stativ ska avtryckaren helt.
Page 58
■ Inbyggd blixt och vinjettering ■ Använda motljusskyddet • Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare Motljusskyddet skyddar bilderna från ljusstålar. Det avstånd än 0,6 m. hjälper även till att skydda objektivets glasyta. • För att undvika vinjettering, använd inte Att fästa motljusskyddet motljusskydd.
■ Vård av objektivet • Om objektivet inte ska användas under en längre • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna c blir tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att mögel och rost kan undvikas. Förvara det också skyddat mot smutsiga eller skadas.
Bländare: Helautomatisk (speciellt konstruerat för Bländarskala: f/3,5 till f/22 (vid 18mm), användning tillsammans med f/5,6 till f/36 (vid 200mm) kameror i Nikon digital-SLR—Nikon Exponeringsmätning: Via fullbländare DX-format) Storlek: 72 mm (P = 0,75 mm) Fokallängd : 18mm–200mm Ungefär 77 mm diameter × 96,5 mm Mått:...
Page 61
■ Om att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv I följande situationer kanske inte autofokus fungerar som förväntat när du använder AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv. 1. När det huvudsakliga motivet i D En person som står framför en fokusområdet är relativt litet bakgrund med långt avstånd När en person som står framför en bakgrund på...
Page 62
• При съемке с задним освещением не направляйте питания доставьте изделие для проверки в ближайший объектив на солнце, а также не допускайте попадания авторизованный сервисный центр компании Nikon. солнечного света в объектив, так как это может Не пользуйтесь фотокамерой или объективом...
Page 64
. Объективы серии DX NIKKOR разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например, с фотокамерами серий D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в формате 35мм. До...
Page 65
использовать функцию • Этот объектив оборудован системой внутренней коррекции вручную помощи при фокусировке.) фокусировки (IF) Nikon. По мере уменьшения расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние. Ручной фокус (можно использовать • Шкала расстояния не отражает точного расстояния между объектом функцию помощи при фокусировке.) и...
Page 66
■ Режим подавления вибраций (VRII) Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF (рис. B) Основное понятие подавления вибраций Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спусковой кнопки затвора Дрожание наполовину и в момент спуска затвора. фотокамеры Снижение уровня вибраций в видоискателе при съемке из облегчает...
Page 67
Примечания по использованию • При использовании моделей фотокамер, оснащенных встроенной вспышкой, при заряде вспышки функция подавления вибрации подавления вибраций не работает. • После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину • При использовании фотокамер с автофокусировкой, необходимо дождаться стабилизации изображения в оснащенных кнопкой AF-ON, функция подавления видоискателе...
Page 68
■ Встроенная вспышка и ■ Использование бленды виньетирование Бленда блокирует световые лучи, которые ухудшают изображение. Она также помогает защитить стеклянную • Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки поверхность объектива. с расстояний менее 0,6 м. Присоединение бленды • Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.
крепления объектива b обратитесь к прохладном месте для предотвращения образования гибка или коррозии. Никогда не оставляйте объектив авторизованному сервисному центру Nikon или в под воздействием прямых солнечных лучей и не сервисный центр для проведения ремонта. подвергайте его воздействию химикатов, например...
расстоянием AF-S DX NIKKOR типа G Шкала Градуирована в метрах и футах от со встроенным микропроцессором расстояния 0,5 м до бесконечности ( и байонетной оправой Nikon съемки: (разработана специально для использования с цифровыми Минимальное 0,5 м при всех настройках зума...
Page 71
■ Примечания относительно использования широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR В следующий условиях функция автофокуса может работать ненадлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных или сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR. 1. Когда основной объект в фокусировочной D Объект находится на фоне рамке...
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een fototoestel en het objectief ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon • Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Page 73
■ Terminologie 1 Zonnekap (P. 78) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (P. 78) 3 Instel-index voor zonnekap (P. 78) 4 Montage-index voor zonnekap (P. 78) 5 Zoomring (P. 75) 6 Schaal brandpuntsafstand (P. 75) 7 Index brandpuntsafstand LOCK 8 Afstandschaal NORMAL ACTIVE 9 Afstandsindexlijn NORMAL ACTIVE 0 Scherpstelring (P.
Nikon SLR-camera's (Nikon DX-formaat), zoals de D300-reeks en de D90. Wanneer het objectief is geplaatst op camera's van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.
Page 75
(stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van de camera. Handmatige Autofocus • Dit objectief is uitgerust met het Nikon Internal scherpstelling AF (A/S/C) handmatige Focusing-systeem (IF). Naarmate de opnameafstand (hulpverlichting is aanpassing afneemt, neemt de brandpuntsafstand ook af.
Page 76
■ Vibratiereductiestand (VRII) De ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie instellen (fig. B) Het basisconcept van vibratiereductie De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt en ook op het moment dat Cameratrillingen bij het de sluiter wordt losgelaten. Omdat de fotograferen van vibratie wordt verminderd in de zoeker, is Cameratrilling...
Page 77
Opmerkingen over het gebruik van de • Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde flitser vibratiereductie wordt opgeladen. • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u • Bij autofocuscamera's die uitgerust zijn met een AF- totdat het beeld in de beeldzoeker stabiliseert ON-knop, werkt de vibratiereductie niet wanneer u alvorens u de ontspanknop verder indrukt.
Page 78
■ De ingebouwde flitser en ■ Gebruik van de zonnekap vignettering De zonnekap blokkeert lichtstralen die een negatief • De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt op effect hebben op de beelden. De kap beschermt afstanden van minder dan 0,6 m. eveneens het glazen oppervlak van het objectief.
• Bewaar het objectief op een koele, droge plaats beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar wanneer u deze gedurende een lange periode niet de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst gebruikt om schimmel- en roestvorming te brengen. voorkomen. Berg het objectief ook op om deze te •...
Type objectief: G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR- Aantal 7 stuks (afgerond) objectief met ingebouwde CPU en diafragmalamellen: Nikon-bajonetvatting (speciaal ontworpen voor gebruik met Nikon Diafragma: Volledig automatisch digitale SLR—Nikon DX-formaat— Diafragmaschaal: f/3,5 tot f/22 (bij 18mm), camera's) f/5,6 tot f/36 (bij 200mm)
Page 81
■ Opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven In de volgende situaties is het mogelijk dat de autofocus niet werkt zoals verwacht bij het fotograferen met groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven. 1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de D Een persoon die voor een scherpstelhaakjes relatief klein is verafgelegen achtergrond staat...
Page 82
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il • Se si prevede di non utilizzare l'obiettivo per un periodo prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione. prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di Non usare la fotocamera o l'obiettivo in presenza di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole.
Page 83
■ Denominazione 1 Paraluce (p. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 88) 5 Anello zoom (p. 85) 6 Scala lunghezze focali (p. 85) 7 Riferimento delle lunghezze LOCK focali...
Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Gli obiettivi DX NIKKOR sono appositamente studiati per essere impiegati con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la serie D300 e la D90. Quando è montato su fotocamere formato Nikon DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è...
Page 85
• Questo obiettivo è dotato del sistema di messa a fuoco AF (A/S/C) con esclusione per il (Aiuto per la messa fuoco interna Nikon (IF). La lunghezza focale diminuisce funzionamento in manuale dispobibile) proporzionalmente alla distanza di ripresa. Messa a fuoco manuale •...
Page 86
■ Modo riduzione vibrazioni (VRII) Interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni (Fig. B) Principio di funzionamento della riduzione Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è vibrazioni premuto parzialmente e anche nell'istante dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte nel mirino, pertanto la messa a fuoco automatica/manuale e Movimento della fotocamera durante...
Page 87
Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può essere • Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, utilizzata mentre il flash incorporato si sta ricaricando. attendere che l'immagine nel mirino si stabilizzi, •...
Page 88
■ Flash incorporato e vignettatura ■ Utilizzo del paraluce • Il flash incorporato non può essere utilizzato a Il paraluce blocca i raggi di luce che hanno effetti distanze inferiori a 0,6 m. dannosi sull'immagine, e protegge la superficie in vetro •...
Nikon autorizzato più vicino. Tenerlo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a come canfora o naftalina.
Controllo zoom: Manuale tramite anello zoom separato Messa a fuoco: Sistema IF (Internal Focusing) Nikon, autofocus con motore Silent Wave; manuale mediante ghiera di messa a fuoco separata Riduzione Metodo di spostamento ottiche vibrazioni:...
Page 91
■ Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR, l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto. 1. Il soggetto principale nella cornice di D Presenza di una persona ferma con messa a fuoco è...
Page 92
• Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt do slunce a nedovolte, aby sluneční světlo procházelo odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být přímo do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí zkontrolován.
Page 93
■ Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 98) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 98) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 98) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 98) 5 Zoomový kroužek (str. 95) 6 Stupnice ohniskových LOCK vzdáleností (str. 95) NORMAL ACTIVE 7 Značka pro odečítání...
Nikon (formát Nikon DX), například pro fotoaparáty řady D300 nebo D90. Při upevnění objektivu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhel objektivu ekvivalentní objektivu s 1,5 násobkem ohniskové vzdálenosti na kinofilmovém fotoaparátu resp. fotoaparátu formátu FX. Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze fotoaparátu.
Page 95
Manuální zaostřování AF (A/S/C) • Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního manuálního zaostření (s možností asistence) zaostřování Nikon (Internal Focusing, IF). U tohoto Manuální zaostřování systému se současně se zmenšováním zaostřené (s možností asistence) vzdálenosti zkracuje ohnisková vzdálenost objektivu. Více informací o zaostřovacích režimech fotoaparátu •...
Page 96
■ Režim redukce vibrací (VRII) Nastavení spínače redukce vibrací (obr. B) Projevy chvění fotoaparátu jsou Základní princip redukce vibrací omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny a v okamžiku expozice snímku. Chvění Vzhledem k redukci vibrací obrazu fotoaparátu při v hledáčku je automatické i manuální fotografování...
Page 97
Poznámky k použití redukce vibrací • Při použití fotoaparátů s autofokusem a tlačítkem AF-ON nepracuje redukce vibrací při stisknutí tohoto • Po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny počkejte, tlačítka. než se obraz v hledáčku ustálí. Teprve poté můžete • Pokud je fotoaparát upevněn na stativu, nastavte tlačítko spouště...
Page 98
■ Vestavěný blesk a vinětace ■ Použití sluneční clony • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší Sluneční clona odstiňuje světelné paprsky se škodlivým než 0,6 m. vlivem na kvalitu snímků. Pomáhá také chránit skleněný • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční povrch čočky.
či naftalín. požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. • Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být • Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku.
Page 100
Objektiv NIKKOR AF-S DX typu G Stupnice Značená v metrech a stopách, od s vestavěným CPU a bajonetem vzdáleností: 0,5 m do nekonečna ( Nikon (speciálně navržen pro použití s digitálními jednookými Nejkratší 0,5 m při všech nastaveních zoomu zrcadlovkami Nikon formátu Nikon zaostřitelná...
Page 101
■ Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF. 1. Když je hlavní objekt v zaostřovacím poli D Osoba stojící před vzdáleným pozadím relativně...
Page 102
• Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. to môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. V prípade poruchy okamžite vypnite • Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný...
Page 103
■ Legenda 1 Slnečná clona objektívu (str. 108) 2 Značka nasadenia tienidla objektívu (str. 108) 3 Značka umiestnenia tienidla objektívu (str. 108) 4 Značka upevnenia tienidla objektívu (str. 108) 5 Krúžok transfokátora (str. 105) 6 Stupnica ohniskovej LOCK vzdialenosti (str. 105) NORMAL ACTIVE 7 Značka ohniskovej vzdialenosti NORMAL ACTIVE...
Page 104
Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhol ekvivalentný objektívu s 1,5 násobkom ohniskovej vzdialenosti na kinofilmovom fotoaparáte resp.
Page 105
(možnosť podpory • Tento objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania zaostrovania) zaostrovania Nikon (IF). Zmenšovaním vzdialenosti Ručné zaostrovanie (možnosť podpory zaostrovania) snímania sa zmenšuje aj ohnisková vzdialenosť. Ďalšie informácie o režimoch ostrenia fotoaparátu • Stupnica vzdialenosti neurčuje presnú vzdialenosť...
Page 106
■ Režim stabilizácie obrazu (VRII) Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF (obr. B) Základný konpcet stabilizácie obrazu Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež Otrasy v momente aktivovania uzávierky. Keďže fotoaparátu následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, pri snímaní...
Page 107
Poznámky k používaniu stabilizácie obrazu • Ak je fotoaparát s automatickým zaostrovaním vybavený tlačidlom AF-ON, funkcia stabilizácie • Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, obrazu nepracuje ani po stlačení tlačidla AF-ON. pokým sa obraz v hľadáčiku stabilizuje a následne •...
Page 108
■ Zabudovaný blesk a vignetácia ■ Používanie slnečnej clony objektívu • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu Slnečná clona objektívu blokuje slnečné lúče, ktoré vzdialenosť ako 0,6 m. majú škodlivý vplyv na snímky. Taktiež pomáha chrániť • Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú sklený...
Objektív neskladujte spoločnosti Nikon. na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti • Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín.
NIKKOR typu G so zabudovaným CPU vzdialenosti a stopách od 0,5 m po nekonečno a bajonetovou objímkou Nikon snímania: (špeciálne určený na používanie s digitálnymi SLR fotoaparátmi Nikon Najkratšia 0,5 m pri všetkých nastavenia formátu Nikon DX) zaostriteľná transfokátora vzdialenosť: Ohnisková...
Page 111
■ Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF) V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania. 1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom D Osoba stojaca pred vzdialeným rozpätí...
Page 134
■ 規格 光圈範圍: f/3.5 至 f/22 (18mm 時) , f/5.6 至 f/36 (200mm 時) 鏡頭類型: G 型 AF-S DX 變焦尼克爾鏡頭內 曝光測量: 採用全開光圈方法 裝有 CPU 和尼康刺刀式接環 (專用於尼康數碼單鏡反光尼康 安裝尺寸: 72 mm (P = 0.75 mm) DX 格式相機) 尺寸: 約 77 mm (直徑)× 96.5 mm 焦距:...
Page 135
■ 使用廣角或超廣角 AF尼克爾鏡頭注意事項 下列情況中,當使用廣角或超廣角AF尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。 1. 對焦框內的主體較小時 D 人物站立在遙遠背景的前方 如圖 D 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦 框內,則可能會背景清晰而人物模糊。 2. 當主體是具有精細圖案的物體或景色時 如圖 E 所示,當主體具有精細圖案或者對比度 不高時,例如充滿著鮮花田野,自動對焦可能 難以實現。 對於這些情況 (1) 對與相機距離相同的其它物體對焦,然後採用 對焦鎖定重新構圖和拍攝。 (2) 將相機對焦模式設定為手動對焦,並手動對焦 E 充滿著鮮花田野 人物。 使用說明書 請參閱相機 中的 “以自動對焦獲得滿意 效果” 。...
Page 136
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '본 설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산 상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되 어 있습니다. 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 137
경고 주의 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는...
Page 138
■ 명칭 1 렌즈 후드 (P. 143) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (P. 143) 3 렌즈 후드 세팅 표시선 (P. 143) 4 렌즈 후드 마운팅 표시선 (P. 143) 5 줌 링 (P. 140) 6 초점 거리계 (P. 140) LOCK 7 초점 거리 표시선 NORMAL ACTIVE 8 거리계...
Page 139
AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3.5-5.6G ED VR II 렌즈를 구입하여 주셔서 감사합니다 . DX NIKKOR 렌즈는 D300 시리즈 및 D90과 같은 Nikon 디지털 일안 리플렉스(Nikon DX 포맷) 카메라에 사용하도록 특별히 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 촬영 화각이...
Page 140
카메라에 심도 프리뷰 버튼이나 레버가 있으면 카 카메라 초점 렌즈 초점 모드 스위치 메라 뷰파인더로 심도를 미리 확인할수 있습니다. 모드 • 이 렌즈에는 Nikon 내부 초점 조절(IF) 시스템이 수동 우선 자동 수동 초점(초점 AF (A/S/C) 장착되어 있습니다. 촬영 거리가 짧아지면 초점...
Page 141
■ 손떨림 보정 모드(VRII) 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정(그림 B) 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 손떨림 보정 기능의 기본 개념 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들 림이 제거됩니다 . 손떨림이 뷰파인더 달리는 차 에서 제거되기 때문에 자동/수동 초점 안에서 촬 조절...
Page 142
손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 • AF-ON 버튼 기능이 있는 자동 초점 카메라에 서는 AF-ON 버튼을 눌러도 손떨림 보정 기능 • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝 이 작동하지 않습니다. 까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때 • 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 까지...
Page 143
■ 내장 플래시 및 비네팅 ■ 렌즈 후드 사용 방법 • 내장 플래시는 0.6 m 미만의 거리에서 사용할 렌즈 후드는 화상에 해가 되는 광선을 차단합니다. 수 없습니다. 또한 렌즈의 유리 표면을 보호하는 역할도 합니다. • 비네팅을 방지하려면 렌즈 후드를 사용하지 마 후드...
Page 144
에 보관하십시오. 또한 렌즈는 직사광선이나 장 • 렌즈 장착 고무 패킹 b가 손상된 경우에는 반드 뇌 또는 나프탈렌 등의 화학물질을 피해 보관해 시 가까운 Nikon 서비스 센터에서 수리를 받으 주십시오. 십시오. • 렌즈에 물을 적시거나 물 속에 렌즈를 넣지 마십...
Page 145
■ 사양 조리개: 완전 자동 조리개 눈금: f/3.5에서 f/22(18mm에서), 렌즈 타입: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet f/5.6에서 f/36(200mm에서) 마운트(Nikon DX 규격의 Nikon 디지털 SLR 카메라에 사 측광 방식: 개방 측광 방식 용하기 위해 특별 설계됨)가 장 부착 사이즈: 72 mm (P = 0.75 mm) 착된...
Page 146
■ 광각 또는 초광각 AF NIKKOR 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초광각 AF NIKKOR 렌즈를 사용하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대로 작동되지 않을 수 있습니다. 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 D 먼 곳을 배경으로 사람이 서 있 은...
Page 148
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Thailand 7MAA65E3-02...