Sommaire des Matières pour Nikon AF Fisheye-Nikkor 16mm f/2.8 D
Page 1
AF Fisheye - Nikkor No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. f 2.8 D 使用説明書 Manuel d utilisation 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、...
Page 4
Do not attach the following accessories to the lens, as they might Minimum aperture lock lever Aperture scale A2, B2 and 056) are supplied with the AF Fisheye-Nikkor 16mm f/2.8 D picture composition than does a conventional lens. The lens not only damage the lens’ CPU contacts:...
Page 5
Filters: L37C, O56, A2 and B2 (Rear-attachment bayonet type) Autofokusbetrieb als auch manuelle Scharfeinstellung möglich. Zur Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie Nikon entgegenbringen. Bitte lesen Dimensions: Approx. 63mm (2.5 inches) dia x 57mm (2.2 inches) manuellen Scharfeinstellung den Einstellring drehen, bis der Sie die folgende Besechreibung sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre...
Page 6
• Wenn Sie das Objektiv längere Zeit unbenutzt lassen, bewahren Sie es Arbeiten mit einem Nicht-TTL-Belichtungsmesser Objektivfassung: Nikon-Bajonettanschluß Bildaufbau (Abb. B) an einem kühlen, trockenen Ort auf, um Rost und Schimmelbefall zu In einem solchen Fall ist eine Belichtungskorrektur eroforderlich. Richten Filter: L37C, O56, A2 und B2 (Rückseiten-Bayonettanschluß)
Page 7
Assurez-vous de ne pas cadre par inadvertance des éléments tels que le meilleur de votre objectif tout de suite et pour des années. appareils photo Nikon. Ils sont utilisables avec tous les types d’objectifs et pied sur lequel est monté l’appareil, vos mains ou votre jambe.
Page 8
Ne le rangez egalement pas en plein soleil et Monture: Monture à baïonnette Nikon Escala de aberturas Con la cámara automática Nikon, es posible tanto el enfoque automático tanez-le éloigné de la naphtaline ou du camphre. Filters: L37C, O56, A2 et B2 (type à baïonnette à montage arrière) como manual.
Page 9
Si usted no va a usar el objetivo por un período de fiempo prolongado, El uso de un objetivo fisheye requiere más planeación y estudio de la Montura: Tipo bayoneta de Nikon Se requiere de compensación de la exposidión. Refiérase a la tabla de protéjalo contra la oxidación y el moho almacenándolo en un lugar...
Page 12
Nr. 18. Mit den F4-Serien-Geräten durch den Belichtung-kompensationsanzeiger für Visiermattscheiben kompensieren. アンダースクリーンとの組み合せ表 Tableau des verres de visée recommandés Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehäuses. Table of Recommended Foucusing Screens Tabla de pantallas de enfoque recomendadas Ein Leerfeld bedeutet unbrauchbar. Da die Einstellscheibe Typ M fu r Makrofotografie bei einem Abbildungsverha ltnis von 1:1 sowie fu r Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet...
Page 13
/Depth-of Field/ Schärfentiefetabelle 被写界深度表 Depth of Field (ft) Table de prondeur de champ/Tabla de profundidad de campo Depth of field Reproduction Focused 撮影倍率 撮影距離 distance ratio 被写界深度 /Depth-of field / Schärfentiefe Reproduction ratio Focused distance Profondeur de champ / Profundidad de campo Vergößerungsbereich Eingestellte distanz ”...
Page 14
Notes on using wide or super-wide angle 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について AF Nikkor lenses 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下 In the following situations, autofocus may not work properly when 記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影時 taking pictures using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses. には注意が必要です。 以下をお読みになって、 オー ト フ ォ ーカス撮影にお役立て く だ さ い。 1.
Page 15
Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- Remarques sur l’emploi des ofjectifs grand-angle Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o ou super grand-angle AF Nikkor oder Super-Weitwinkelobjektiven súper-gran angular In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern Dans les situations suivantes, la mise au point automatique peut ne pas En las siguientes situaciones.