Sommaire des Matières pour Nikon AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR
Page 1
AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6 ED VR P. 2-11 使用説明書 User’s Manual PP. 12-21 Benutzerhandbuch S. 22-31 Manuel de l’utilisateur P. 32-41 Manual del Usuario PP. 42-51 Anvädarhandbok S. 52-61 Pykoводство пользoвaтеля СТР . 62-71 Gebruikshandleiding P. 72-81 Manuale d’uso PP.
Page 12
Nikon-authorized service representative for • Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could inspection after unplugging the product and/or removing result in fire or electric shock.
Page 13
Nomenclature ) : reference page 1 Lens hood (P. 18) 2 Lens hood attachment index (P. 18) 3 Lens hood setting index (P. 18) 4 Lens hood mounting index (P. 18) 5 Zoom ling (P. 15) 6 Focal length scale NORMAL ACTIVE 7 Focal length index 8 Distance scale...
Page 14
Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR. DX Nikkor lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D2-series and D40-series. When mounted on Nikon DX-format cameras, the lens’ picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format.
Page 15
Focusing, zooming, and depth of field Focusing (Fig. A) Before focusing, rotate the zoom ring 5 to adjust the Set your camera’s focus mode selector according to this chart: focal length until the desired composition is framed in the viewfinder. Lens’...
Page 16
Vibration reduction mode (VR II) Setting the vibration reduction ON/OFF switch (Fig. B) Basic concept of vibration reduction Vibration is reduced while the shutter release button is pressed halfway and also Camera shake at the instant the shutter is released. when taking pictures from a Because vibration is reduced in the...
Page 17
Notes on using vibration reduction • When the camera is mounted on a tripod, set the vibration reduction ON/OFF switch e to [OFF]. • After pressing the shutter-release button halfway, However, set the switch to [ON] when using a tripod wait until the image in the viewfinder stabilizes without securing the tripod head, or when using a before pressing the shutter-release button the rest of...
Page 18
Flash photography using cameras with Using bayonet hood HB-39 a built-in flash Attaching the hood • To prevent vignetting, do not use the lens hood 1. ) 2 on the Align the lens hood attachment index ( • It is not possible to shoot at distances shorter than hood with the lens hood mounting index 4 on the 0.6 m (2.0 ft.) using the camera’s built-in flash.
Page 19
• If the lens mount rubber gasket b is damaged, be • Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or excessively hot place. service center for repair.
Page 20
Closest focus 0.38 m (1.3 ft.) at all zoom settings distance Type of lens G-type AF-S DX Zoom-Nikkor lens with built-in CPU and Nikon bayonet No. of diaphragm 7 pcs. (rounded) mount (Specially designed for use blades with Nikon digital-SLR—Nikon DX-...
Page 21
Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide or super-wide angle AF Nikkor lenses. 1. When the main subject in the focus E A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant...
Page 22
Vorsichtmaßnahmen beachten: Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann • Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung • Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das ausschalten.
Page 23
Bezeichnung der Bauteile ): Seite mit weiteren Erläuterungen 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Gegenlichtblende- Anbringindex (S. 28) 3 Gegenlichtblende- Einstellindex (S. 28) 4 Gegenlichtblende- Montageindex (S. 28) 5 Zoomring (S. 25) 6 Brennweitenskala 7 Brennweiten-Index NORMAL ACTIVE 8 Entfernungsskala 9 Entfernungs Indexlinie NORMAL ACTIVE 0 Entfernungseinstellring (S.
Page 24
Gebrauch mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa den Modellen der D2-Serie und der D40-Series. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. dem 1,5-Fachen der Brennweite im 35-mm-Format. Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
Page 25
Scharfeinstellung, Zoomen und Scharfeinstellung (Abb. A) Schärfentiefe Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: Vor der Scharfeinstellung verstellen Sie durch Drehen des Zoomrings 5 die Brennweite so weit, bis der Fokussiermodus Fokussiermodus des Objektive der Kamera gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen ist. Manuelles Hat Ihre Kamera eine Taste oder einen Hebel für Autofokus-Modus...
Page 26
Bildstabilisator (VR II) Stellungen des ON/OFF-Ringschalter für Vibrationsreduktion (Abb. B) Grundlagen der Vibrationsreduktion Unmittelbar nach dem Auslösen sowie auch bei Antippen des Auslösers werden Kamera- verwacklungen Vibrationen reduziert. Vibration wird im bei Aufnahmen aus einem Sucher reduziert, erleichtert daher die Kameraverwacklungen bewegten Fahrzeug...
Page 27
Hinweise zum Bildstabilisator • Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist, stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF e auf • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das »OFF«. Wenn Sie allerdings ein Dreibeinstativ mit Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst unverriegeltem Stativkopf oder ein Einbeinstativ dann den Auslöser ganz.
Page 28
Blitzaufnahmen mit Kameras mit Verwenden der Bajonett- eingebautem Blitz Gegenlichtblende HB-39 • Soll Vignettierung vermieden werden, so verwenden Anbringen der Gegenlichtblende Sie einfach keine Gegenlichtblende 1. Richten Sie den Gegenlichtblende-Anbringindex ( • Aufnahmen aus Entfernungen unter 0,6 m mit dem 2 an der Gegenlichtblende mit dem eingebauten Kamerablitz sind nicht möglich.
Page 29
Kampfer oder Naphthalin fern. beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten • Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon- und zu Betriebsstörungen führen kann. Reparaturwerkstatt. • Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem •...
Page 30
Technische Daten Kürzeste 0,38 m bei allen Zoomeinstellungen Aufnahmedistanz Objektivtyp AF-S DX Zoom-Nikkor-Objektiv Typ G mit integrierter CPU und Nikon- Blende Irisblende mit 7 gerundeten Bajonettfassung (speziell ausgelegt Lamellen für den Gebrauch mit Nikon Digital- Blendenart Vollautomatisch SLR-Kameras - Nikon DX-Format)
Page 31
Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht erwartungsgemäß. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern E Eine Person vor einem weit relativ klein entfernten Hintergrund Beim Platzieren einer Person vor einem weit entfernten Hintergrund in den Fokusklammern, wie...
Page 32
Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, risquerait de se concentrer dans le boîtier de l’objectif et confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour de provoquer un incendie. Si la lumière du soleil ne se le faire vérifier.
Page 33
Nomenclature ) : page de référence 1 Parasoleil (P. 38) 2 Index de fixation du parasoleil (P. 38) 3 Index de réglage du parasoleil (P. 38) 4 Index de montage du parasoleil (P. 38) 5 Bague de zoom (P. 35) 6 Echelle de focale 7 Index des distances focales 8 Echelle des distances...
Page 34
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Les objectifs DX Nikkor sont conçus spécialement pour une utilisation avec les SLR Nikon numériques (format Nikon DX ), tels que les séries D2 et D40. Lorsqu’il est monté sur des appareils au format Nikon DX, l’angle d’image de l’objectif est environ équivalent à...
Page 35
Mise au point, cadrage au zoom et Mise au point (Fig. A) profondeur de champ Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil Avant de mettre au point, tournez la bague de zoom 5 conformément à ce tableau : pour régler la focale jusqu’à...
Page 36
Mode de réduction des vibrations (VR II) Réglage de la bague de commutateur ON/ OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la Concept de base du système de réduction de la vibration vibration (Fig. B) ON : La vibration est réduite à l’instant du Bougé...
Page 37
Remarques relatives à l’utilisation du mode • Avec des appareils photo tels que les modèles des de réduction des vibrations D300 et séries D40 ayant un flash intégré, la réduction • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez des vibrations ne fonctionne pas lorsque ce dernier se que l’image affichée dans le viseur se stabilise avant recharge.
Page 38
Photographie au flash avec des Utilisation d’un parasoleil baïonnette appareils ayant un flash intégré HB-39 • Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil Fixation du parasoleil ) 2 sur le Alignez l’index de fixation du parasoleil ( • Il n’est pas possible de prendre des photos à des parasoleil avec l’index de montage du parasoleil 4 sur distances inférieures à...
Page 39
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour l’objectif à de fortes chaleurs. réaliser les réparations nécessaires.
Page 40
0,38 m à l’infini ( Type d’objectif Zoom-Nikkor DX AF-S de type G avec de vue CPU et monture baïonnette Nikon (Spécialement conçus pour être Distance de mise 0,38 m à tous les réglages zoom utilisés sur des SLR Nikon au point minimale numériques au format Nikon DX)
Page 41
Remarques sur l’emploi des objectifs grand-angle ou super grand-angle AF Nikkor Dans les situations suivantes, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des objectifs grand-angle ou super grand-angle Nikkor. 1. Quand le sujet principal dans les repères E Une personne debout sur un fond de mise au point est relativement petit éloigné...
Page 42
Nikon para su revisión. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas.
Page 43
Nomenclatura ): página de referencia 1 Visera del objetivo (P. 48) 2 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 48) 3 Indice de ajuste de la visera del objetivo (P. 48) 4 Indice de montura de la visera del objetivo (P.
Page 44
Gracias por adquirir la 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR AF-S DX NIKKOR. Los objetivos DX Nikkor están diseñados especialmente para utilizarse con las cámaras Nikon SLR digitales (formato Nikon DX ), como las de la serie D2 y D40. Cuando se instala en cámaras con formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo es equivalente a aproximadamente 1,5×...
Page 45
Enfoque, zoom y profundidad de Enfoque (Fig. A) campo Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de Antes de enfocar, gire el anillo del zoom 5 para ajustar acuerdo con este cuadro: la distancia focal hasta que la composición deseada Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque quede encuadrada en el visor.
Page 46
Modo de reducción de la vibración (VR II) Ajuste del interruptor de anillo de ON/OFF de reducción de vibración (Fig. B) Basic concept of vibration reduction La vibración se reduce en el momento de levantarse el obturador y también cuando Vibración de la cámara cuando se se mantiene ligeramente presionado el...
Page 47
Notas sobre el uso de la reducción de vibración • Con cámaras como las de la D300 y serie D40 con flash incorporado, la reducción de la vibración no • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a funciona cuando se está cargando el flash que se estabilice la imagen que aparece en el visor incorporado.
Page 48
Fotografía con flash utilizando cámaras Utilización de la visera de la bayoneta HB-39 con flash incorporado Instalación de la visera • Para evitar el viñeteado, no use la visera del objetivo Alinee el índice de acoplamiento de la visera del ) 2 de la visera con el índice de montaje objetivo ( •...
Page 49
• Si la junta de goma de montaje del objetivo b se daña, Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un excesivamente caliente. centro de servicio para que lo reparen.
Page 50
Peso Aproximadamente 485 g Enfoque Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio interno); manual por anillo de sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Page 51
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar de la forma esperada cuando se tomen fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular. 1.
Page 52
Observera följande försiktighetsåtgärder när du den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet hanterar kameran och objektivet lossats, lämna in produkten till ett auktoriserat Nikon- • Håll kameran eller objektivet torra. Underlåtenhet att följa servicecenter för inspektion. denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
Page 53
Nomenklatur ) : referenssida 1 Linsskydd (S. 58) 2 Indikator för montering av linsskyddet (S. 58) 3 Indikator för inställning av linsskyddet (S. 58) 4 Indikator för fäste av linsskyddet (S. 58) 5 Zoomring (S. 55) 6 Brännviddsskala 7 Brännviddindikering NORMAL ACTIVE 8 Avståndsskala 9 Indikeringslinje för avstånd...
Page 54
Nikon-kameror SLR (Nikon DX-digitalformat) som exempelvis D2-serien och D40-serien. När objektet sitter monterat på kameror i Nikon DX-format, motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan detta objektiv används bör du läsa dessa instruktioner och din kameras Användarhandbok.
Page 55
Fokusering, zoomning och skärpedjup Fokusering (bild A) Vrid på zoomringen 5 innan du fokuserar, för att ändra Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: brännvidden tills du uppnått den önskade bilden i Linsens fokusläge Kamerans sökaren. fokusläge Om din kamera är utrustad med en knapp eller ett Autofokusering Manuell fokusering AF-A/AF-S/...
Page 56
Läget för vibrationsreducering (VR II) Ställa in ON/OFF-brytaren för bild vibrationsreducering ( . B) Grundläggande koncept för vibrationsreducering Vibrationer reduceras när avtryckaren trycks ned halvvägs och även vid det ögonblick Kameraskakning när avtryckaren släppts. Eftersom när du tar bilder vibrationer reduceras i sökaren är det lättare från ett fordon i Kameraskakning rörelse...
Page 57
Att notera om vibrationsreducering • När kameran är monterad på ett stativ ska vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare e ställas in • Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned på [OFF]. Ställ dock brytaren på [ON] när ett stativ avtryckaren helt.
Page 58
Blixtfotografering med kameror som Använda bajonettskydd HB-39 har inbyggd blixt Montera skyddet • Använd inte linsskyddet om du vill undvika Placera indikeringen för montering av linsskydd ( vinjettering 1. 2 på skyddet med indikeringen för fäste av linsskydd • Det går inte att fotografera på kortare avstånd än 4 på...
Page 59
• Om gummipackningen för linsmontering b är skadad • Förstärkt plast används i vissa av objektivets delar. Lämna aldrig objektivet på en alltför varm plats för att undvika ska du uppsöka närmaste auktoriserade Nikon- skador. återförsäljare eller Nikon-servicecenter för reparation.
Page 60
Specifikationer Irisbländare Helautomatisk Typ av objektiv Nikkor zoomobjektiv av G-typ AF-S Bländarintervall f/3,5 till f/22 (vid 16mm), f/5,6 till f/36 DX med inbyggd CPU och Nikon:s (vid 85mm) bajonettkoppling (Speciellt Exponeringsmätning Via metod med full bländare utvecklad för användning med Tillbehörsstorlek 67 mm (P = 0,75 mm)
Page 61
Att notera om användning av vidvinkel- eller supervidvinkelobjektiv av typen AF Nikkor I följande situationer fungerar eventuellt inte autofokuseringen när man tar bilder med vidvinkel- eller supervidvinkelobjektiv av typen AF Nikkor. 1. När huvudmotivet i fokuseringsramarna E En person som står framför en är förhållandevis litet avlägset belägen bakgrund Som bilden E visar kan motivet hamna utanför fokus...
Page 62
следует избегать попадания солнца в кадр. питания доставьте изделие для проверки в ближайший Длительное воздействие прямых солнечных лучей авторизованный сервисный центр компании Nikon. на корпус объектива может привести к возгоранию. Солнечные лучи, не попадающие в кадр, но Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при...
Page 64
Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 16-85мм f/3,5-5,6G ED VR. Объективы DX Nikkor специально разработаны для использования с цифровыми фотокамерами Nikon SLR (формат Nikon DX), например с фотокамерами серий D2 и D40. При использовании на фотокамерах формата Nikon DX, угол изображения объектива приблизительно равен фокусному расстоянию 1,5× формата...
Page 65
Фокусировка, увеличение и глубина Фокусировка (Рис. A) резкости Установите переключатель режимов фокусировки фотокамеры в соответствии с приведенной таблицей. Прежде чем выполнять фокусировку, поверните кольцо увеличения 5 для регулировки фокусного Режим Режим фокусировки объектива расстояния, пока в видоискателе не будет фокусировки выделена...
Page 66
Режим подавления вибраций (VR II) Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF (Рис. B) Основные понятия функции подавления вибраций подавление вибраций выполняется при нажатии спусковой кнопки затвора наполовину, а также в Фотокамера дрожит момент спуска затвора. Поскольку в при выполнении видоискателе выполняется подавление съемки...
Page 67
Примечания по использованию • При использовании моделей фотокамер D300 и серии D40, оснащенных встроенной вспышкой, подавления вибрации при заряде вспышки функция подавления • После нажатия спусковой кнопки затвора вибрации не работает. наполовину необходимо дождаться • Если фотокамера установлена на штатив, стабилизации...
Page 68
Съемка фотографий с Использование бленды с использованием фотоаппаратов байонетным креплением HB-39 со встроенной вспышкой Прикрепление бленды • Для предотвращения этого явления не Совместите указатель прикрепления бленды используйте бленду объектива 1. объектива ( ) 2 на бленде с указателем • При использовании встроенной вспышки крепления...
Page 69
объектива b обратитесь за помощью к пластиковый материал повышенной прочности. ближайшему авторизованному дилеру Для предотвращения повреждения никогда не компании Nikon или в сервисный центр. оставляйте объектив в местах с повышенной • Выполняйте очистку поверхности объектива температурой. продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен...
Page 70
Разметка в метрах и футах от оправой Nikon (разработана расстояния 0,38 m до бесконечности ( специально для использования с съемки цифровыми фотокамерами Nikon SLR формата Nikon DX) Наиболее 0,38 m при всех параметрах зума близкое Фокусное 16мм–85мм расстояние для расстояние...
Page 71
Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor В следующих случаях автофокусировка, возможно, не будет работать надлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF Nikkor. 1. Если главный объект съемки, находящийся в E Человек, стоящий перед фоном, рамках фокуса, относительно малого находящимся...
Page 72
Indien het fototoestel of de lens breekt na een val of een Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen. erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het...
Page 73
Benamingen ): referentiepagina 1 Lenskap (P. 78) 2 Koppelingswijzer lenskap (P. 78) 3 Vergrendelingswijzer lenskap (P. 78) 4 Bevestigingswijzer lenskap (P. 78) 5 Zoomring (P. 75) 6 Schaal brandpuntsafstand NORMAL ACTIVE 7 Index brandpuntsafstand 8 Schaal afstand 9 Afstand indexlijn NORMAL ACTIVE 0 Scherpstelring (P.
Page 74
Nikon digitale SLR-fototoestellen (Nikon DX -formaat), zoals de D2-serie en de D40-serie. Wanneer de lens is geplaatst op fototoestellen van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van de lens gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw fototoestel alvorens u deze lens gebruikt.
Page 75
Scherpstellen, zoomen en Scherpstellen (fig. A) scherptediepte Stel de scherpstelmodus-selector van uw camera in volgens deze tabel. Voordat u kunt scherpstellen, draait u de zoomring 5 om de brandpuntsafstand aan te passen totdat de Scherpstelmodus Scherpstelmodus van de lens gewenste compositie wordt weergegeven in de van het beeldzoeker.
Page 76
Vibratiereductiemodus (VR II) De vibratiereductie ON/OFF -schakelaar (fig. B) Basisconcept van vibratiereductie vibratie wordt verminderd terwijl de sluitertoets half wordt ingedrukt en ook op het moment dat de sluitertoets volledig Cameratrilling wordt ingedrukt. Omdat vibratie wordt bij het maken van foto's vanuit verminderd in de beeldzoeker wordt Cameratrilling een bewegend...
Page 77
Opmerkingen over het gebruik van de • Bij fototoestellen uit de D300 en de D40-serie met vibratiereductie een ingebouwde flitser, werkt de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde flitser wordt opgeladen. • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u •...
Page 78
Foto's nemen met een fototoestel met Bajonetkap HB-39 gebruiken ingebouwde flitser De kap bevestigen • Om vignetteren te voorkomen maakt u geen gebruik ) 2 uit Lijn de koppelingswijzer van de lenskap ( van de lenskap 1. met de bevestigingswijzer van de lenskap 4 op de •...
Page 79
• Bepaalde onderdelen van de lens zijn vervaardigd uit versterkt plastic. Zet de lens nooit in een overmatig hete Nikon-dealer of service center voor herstel. ruimte om schade te voorkomen. • Reinig de lens met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te...
Page 80
Lenstype G-type AF-S DX Zoom-Nikkor-lens met ingebouwde CPU en Nikon- Aantal 7 stuks (afgerond) bajonetsluiting (Speciaal ontworpen diafragmabladen voor gebruik met Nikon digitale SLR- Diafragma Volledig automatisch Nikon DX-formaat fototoestellen) Bereik f/3,5 tot f/22 (bij 16mm), f/5,6 tot Brandpuntsafstand 16mm–85mm...
Page 81
Opmerkingen over het gebruik van de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-lenzen In de onderstaande situaties is het mogelijk dat autofocus niet functioneert zoals verwacht wanneer u foto's neemt met de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-lenzen. 1.
Page 82
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon causare un incendio. Il sole, anche se non inquadrato autorizzato per l’ispezione.
Page 83
Denominazione ): pagina di riferimento 1 Paraluce (P. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (P. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (P. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (P. 88) 5 Anello dello zoom (P. 85) 6 Scala della lunghezza focale 7 Indice delle distanze focali 8 Scala delle distanze NORMAL ACTIVE...
Page 84
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Gli obiettivi DX Nikkor sono stati appositamente concepiti per l’utilizzo con le fotocamere digitali Nikon SLR (formato Nikon DX), quali le serie D2 e D40. Quando vengono montati su fotocamere Nikon formato DX, l’angolo dell’immagine equivale a circa 1,5 volte la lunghezza della focale nel formato 35mm.
Page 85
Messa a fuoco, zoom e profondità di Messa a fuoco (Fig. A) campo Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello zoom 5 per regolare la lunghezza focale e far rientrare nel Modo di messa Modo di messa a fuoco dell’obiettivo a fuoco della...
Page 86
Modalità Riduzione vibrazioni (VR II) Impostazione dell’interruttore anellare di attivazione/disattivazione riduzione dell Concetto di base della riduzione delle vibrazioni evibrazioni (Fig. B) La vibrazione risulta ridotta al momento del Vibrazione rilascio del tasto di scatto e anche mentre della fotocamera durante l’acquisizione questo si trova premuto a metà.
Page 87
Note sulla funzione Riduzione vibrazioni • Con fotocamere delle D300 e serie D40 dotate di flash incorporato, la funzione Riduzione vibrazioni non • Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, funziona quanto il flash è in fase di ricarica. attendere che l’immagine nel mirino si stabilizzi, •...
Page 88
Fotografare con il flash usando Utilizzo del paraluce a baionetta HB-39 fotocamere con flash incorporato Collegamento del paraluce • Per evitare l’effetto vignettatura, non utilizzare il ) 2 sul paraluce Allineare l’indice di collegamento ( paraluce 1. all’indice di montaggio del paraluce 4 sull’obiettivo, e •...
Page 89
La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza modo irreparabile. autorizzato Nikon più vicino. • Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a plastico rinforzato.
Page 90
G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon (appositamente Distanza focale 0,38 m in tutte le impostazioni di progettato per essere utilizzato con minima zoom le fotocamere digitali Nikon SLR - Nr. delle lamelle 7 pz. (arrotondati) formato Nikon DX) diaframma Lunghezza focale 16mm–85mm Diaframma...
Page 91
Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con l’obiettivo Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo, la messa a fuoco automatica potrebbe non funzionare come previsto. 1. Il soggetto principale nella cornice di E Una persona ferma davanti ad uno messa a fuoco è...
Page 114
안전상의 주의 사항 사용하시기 전에 '안전상의 주의 사항' 을 자세히 읽고 올바르게 사용하여 주시기 바랍니다. 이 '안전상 의 주의 사항'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손 해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언 제라도...
Page 115
경고 주의 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는...
Page 116
각부의 명칭 ) : 참조 페이지 1 렌즈 후드 (P. 121) 2 렌즈 후드 부착 인덱스 (P. 121) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (P. 121) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (P. 121) 5 Zoom 링 (P. 118) 6 초점 거리계 NORMAL ACTIVE 7 초점...
Page 117
즈 및 D40 시리즈와 같은 Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규격) 카메라에 사용하기 위해 특별히 설계된 렌즈입니 다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 사진 화각이 35mm 규격의 약 1.5× 초점 길이와 동일합니 다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라 사용 설명서를 참조하여 주시기 바랍니다.
Page 118
초점, Zoom 및 심도 조절하기 초점 맞추기(그림 A) 초점을 맞추기 전에 원하는 구도가 뷰파인더에 잡 카메라의 초점 모드 선택 다이얼을 이 표에 따라 힐 때까지 Zoom 링5을 돌려 초점 거리를 조절 설정하십시오. 하십시오. 렌즈의 초점 모드 카메라의 초 카메라에 심도 미리보기 버튼이나 레버가 있으면 점...
Page 119
손떨림 보정 모드(VR II) 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정(그림 B) 셔터 버튼을 반누름하였을 때 및 셔터 손떨림 보정의 기본 개념 를 놓는 순간 손떨림이 보정됩니다. 뷰 파인더에서 손떨림이 보정되기 때문에 운전 중인 차 자동/수동 초점 및 정확한 피사체 구도 량에서 사진을 찍을...
Page 120
손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 • 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 ON/OFF 스위치e를 [OFF]로 설정하십시오. • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝 단, 삼각대 헤드를 고정하지 않고 삼각대를 사용 까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때 하거나, 모노포드를 사용하는 경우에는 스위치 까지...
Page 121
내장 플래시가 있는 카메라를 사용한 플 바요네트 후드 HB-39 사용하기 래시 사진 후드 부착하기 • 비네팅 현상을 방지하려면 렌즈 후드1를 사용 후드의 렌즈 후드 부착 인덱스( )2를 렌즈의 하지 마십시오. 렌즈 후드 마운팅 인덱스4에 맞추고 찰칵하는 소 • 카메라의 내장 플래시를 사용하면 0.6 m 이내의 리가...
Page 122
손상 방지를 위해 절대로 뜨거운 장소에 렌즈를 방치 • CPU 접점c을 더럽히거나 상하게 하지 마십시오. 하지 마십시오. • 렌즈 장착 고무 패킹b이 손상되었을 경우 가까운 Nikon 서비스 센터를 방문하여 수리를 받으십시오. 표준 액세서리 • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼지 • 67 mm 스프링식 렌즈 앞캡 LC-67 나...
Page 123
사양 조리개 범위 f/3.5에서 f/22(16mm인 경우), f/5.6에서 f/36(85mm인 경우) 렌즈 유형 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운 노출 측정 개방 조리개 방법으로 측정 트(Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규 격) 카메라에 사용하기 위해 특별 설 부착 크기 67 mm(P = 0.75 mm) 계됨)가...
Page 124
광각 또는 초 광각 화각 AF Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초 광각 화각 AF Nikkor 렌즈를 사용하여 화상을 촬영할 때 자동 초점 이 의도한 대로 작동되지 않을 수 있습니다. 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 E 먼...
Page 128
い(有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN Printed in Thailand 7MAA43C2-01▲...