Sommaire des Matières pour Nikon AF DC-Nikkor 105mm f/2 D
Page 1
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in 日本語 4〜8頁 AF DC-Nikkor critical articles or reviews), may be made without 被写界深度 33頁 written authorization from NIKON CORPORATION. 接写表 44-45頁 ENGLISH Page 9 105mm DEPTH-OF-FIELD TABLE Page 41...
Page 4
• Rounded diaphragm opening makes out-of focus elements appear more natural. • Thanks to Nikon’s Rear Focusing (RF) system, the rear lens elements move inside the lens while focusing, so there is no increase in the overall length of the lens.
Page 5
18. When using a • With a Nikon autofocus camera, improperly setting the camera’s focus mode camera from the F4 series, turn the exposure adjustment diat for the finder screen to set the compensation.
Zwischenringe K1 und K2, den Automatikring BR-4 und den Umkehrring BR-2. 72mm screw – in filters (Verwenden Sie PK-11A statt PK-11, BR-6 statt BR-4 und BR-2A statt BR-2). Hard lens case CL-38 • Dieses Objektiv kann nicht mit dem Sudner DX-1 (der Nikon F3AF) verwendet werden.
Page 7
Genaueres entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisiung Ihren Kamera. • Durch die nicht korrekte Einstellung des Fokussier-Betriebsartenwählers der Leers Spalte: Zur verwendung nicht geeigenel. Kamera und des A-M-Objektivringes kann bei einer Nikon-Autofokus-Kamera Da allerdings M - Mattscheiben für Nahaufnahmen mit Aufnehmevergerößerungen von das Kameragehäuse beschädigt werden.
Page 8
Objektivs. • Um die Frontlinse vor Schmutz und Beschädigung zu schützen, ist es 72-mm-Einschraubfilter empfehlenswert, ein Nikon-Filter NC in das Filtergewinde zu schrauben. Es Fester Objektivköcher CL-38 kann auch ständig auf dem Objektiv bleiben. Darüber hinaus bewährt sich auch die Gegenlichtblende als Frontlinsenschutz.
• L’ouverture arrondie du diaphragme fait paraître les éléments flous plus naturels. pour celle manuelle. • Le système de mise au point arrière (RF) Nikon fait entrer les lentilles arrière Pour sélectionner la mise au point automatique, tout en pressant le bouton de dens l’objectif pendant la mise au point de sorte qu’il n’y a pas d’augnentation...
Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareil Pour une prise de vues automatique programmée ou priorité obturatiion, utiliser le photo Nikon, Il sont utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les levier de verrou de l‘ouverture minimale pour verrouiller l’ouverture minimale(f/16) situations de prise de vue.
Poids: Env. 640g Este objetivo tiene las siguientes caracteristicas: • El DC (Control de Desenfoque de la imagen) de Nikon le permite desenfocar el ACCESSOIRES EN OPTION fondo o el primer plano. • La abertura redondeada del diafragma hace que los siementos fuera de foco Filtres vissants 72 mm aparezcan más naturales.
Page 12
PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADAS • Tenga cuidado para no ensuciar ni dañar los contactos CPU. Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon • No monte los siguientes accesorios en el objetivo, pues se pueden dañar los aptas para todo tipo de objetivo o situación fotográfica.
Tire del parasol y girelo 2 vueltas en el sentido contrario a los punteros del reloj. Sistema de enfoque: Sistema de enfoque posterior (RF)de Nikon (Véase la ilustración C). Para guardarlo, gire el parasol en el sentido de los Medición de la exposición: Por medio del método de plane abertura para...
• L’effetto del controllo dell’immagine defocalizzata dipende dalle condizioni del • Grazie al sistema di messa a fuoco dello sfondo (RF) della Nikon, gli elementi soggetto come la distanza soggetto-sfondo, la distanza soggetto-primo piano,ecc. posteriori dell’ obiettivo si muovono all’intemo dell’obiettivo durante la messa a •...
Page 15
SCHERMI DI MESSA A FUOCO RACCOMANDATI BLOCCO APERTURA MINIMA Vari schermi di messa a fuoco sono a disposizione per le fotocamera Nikon per Per fotografie automatiche o con precedenza data all’otturatore usare la leva di far fronte ad ogni situazione di presa. Si danno in lista quelli raccomandati per il blocco dell’apertura miima per bloccare l’apertura dell’obienttivo a f/16.
Blocco apertura minima: Inseribile Diaframma: Completamente automatico Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco posteriore Nikon(RF) Misurazione dell’esposizione: Con metodo ad apertura massima per le fotocamere Al o fotocamere con sistema di Interfaccia CPU; tramite il metodo stop-Down con le altre forocamere...
DEPTH OF FIELD (ft) Depth of field Focused Reproduc- distance tion ratio f/2.8 f/5.6 f/11 f/16 3’ ” –– 3’ ” –– 3’ ” –– 3’ ”–– 3’ ”–– 3’ ”–– 3’ 1 ”–– 3 ft 2’ 11 ” 2’ 11 ”...
Page 21
被写界深度表 / SCHÄRFENTIEFEN-TABELLE/ Photographic Range with Close-up Attachment (in.) PROFONDEUR DE CHAMP/PROFUNDEDAD DE CAMPO/ Lens in normal position PROFONDITÀ DI CAMPO/ Close-up Attachment 撮影距離 Reproduction Focused 撮影倍率 Subject field distance Eingestellte ratio Abbildungs- 被写界深度 maßstab Entfernung Schärfentiefe 1/13.1 – 12.4 x 18.6 –– 60.7 –...
Page 22
PKリングのはじめの数値はPK-11Aリング1個使用のとき、あとの数値はPK-11A〜PK-13リング、PK-11 /FOTOGRAFISCHE BEREICHE MIT DEM NAHAUFNAHME- 接写表 〜PK-13リングまたはPK-1〜PK-3リングを連結したときのものです。ただし、PK-11リングおよびPK-1リング ZUBEHÖR/RAPPORTS OBTENUS EN PROXIPHOTOGRAPHIE ET はこのレンズに直接取付けることはできませんのでご注意ください。 PHOTOMACROGRAPHIE/ RANGOS FOTOGRÁFICOS CON レンズを逆向きにしての使用はできません。 ACCESORIOS DE ACERCAMIENTO / FOTOGRAFIA CON Die ersten werte gelten für den Zwischenring PK-11A, wenn dieser allein benutzt wird. Die DISPOSITIVI PER RIPRESE CLOSE-UP anderen Werte gelten für die Kombinationen PK-11A ––...