Page 12
Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Page 13
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
Page 14
Nomenclature ( ): Reference page 1 Fixed lens hood 7 Focal length index line 2 Focus ring (p. 17) 8 Mounting index 3 Distance scale 9 Lens mount rubber gasket (p. 16) 4 Distance index line 0 CPU contacts (p. 16) 5 Zoom ring (p.
Page 15
There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera user’s manual for details. Exposure mode Cameras Autofocus S A M Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras F6, F5, F100, F80-Series/N80-Series*, F75-Series/N75-Series*, F65-Series/N65-Series* Pronea 600i/6i*, Pronea S* F4-Series, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, × ×...
• Be careful not to soil or damage the CPU contacts 0. • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 90°– 61°...
Page 17
2. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart. Camera’s Lens’ focus mode Cameras focus mode Nikon digital SLR (Nikon FX/DX Manual focus Autofocus with (Electronic format) cameras, F6, F5, F4-Series, manual priority rangefinder F100, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, can be used.)
Page 18
■Getting good results with autofocus Refer to “Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses” (p. 122). 3. Focusing, zooming, and depth of field (p. 112) First turn the zoom ring 5 until the desired composition is framed in the viewfinder before focusing.
Page 19
6. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen B C E EC-B EC-E F G1 G2 G3 G4...
7. Lens care • Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
Page 21
14 elements in 11 groups (2 ED, 3 aspherical and some Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 114° – 84° with 35 mm (135) format Nikon film SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 90° – 61° with Nikon DX format digital SLR cameras 102°...
Closest focus distance: 0.28m (0.92 ft) from focal plane (at 18mm – 24mm), 0.3m (0.98 ft) from focal plane (at less than 18mm) No. of diaphragm blades: 9 pcs. (rounded) Diaphragm: Fully automatic Aperture range: f/2.8 – 22 Exposure measurement: Via full-aperture method Dimensions: Approx.
Page 24
Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Überprüfung ab.
Page 25
• Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung von Sonnenlicht durch das Objektiv auf brennbare Gegenstände. Nomenclature ( ): Reference page 1 Feste Gegenlichtblende 7 Brennweitenskala-Indexlinie 2 Entfernungseinstellring (S.
Page 26
*2 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich. 1. Einführung Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 14-24mm f/2,8G ED entschieden haben. Dieses hochwertige Objektiv mit Innenfokussierung (IF) und Silent Wave Motor (s) bietet einen besonders schnellen und nahezu geräuschlosen Autofukusbetrieb.
Page 27
Objektiv bzw. die Kamera herunterfällt. • Halten Sie die CPU-Kontakte 0 sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon-Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000 beträgt der Bildwinkel 90° –...
Page 28
■ A utofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus) 1 Stellen Sie den Fokusschalter ! auf [M/A]. Hinweis: Dabei muss der Schalter so eingestellt sein, dass die Markierung genau mit der Aufschrift [M/A] fluchtet. 2 Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus zwar aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen des separaten Entfernungseinstellrings 2 und gleichzeitigem Antippen des Auslösers oder der AF-Starttaste (AF-ON) an Kamera...
Page 29
24 mm/3 m oder weiter Andere Kameras Vignettierung tritt bei allen Aufnahmeentfernungen auf. 6. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. Einstellscheibe...
Page 30
• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden. • Die Spalten für die Scheiben B und E gelten auch bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den oben genannten Kameras. 7.
Optischer Aufbau: 14 Elemente in 11 Linsengruppen (2 Linsenelemente aus ED-Glas, 3 asphärische Linsen und einige Linsen mit Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 114° – 84° mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im 35 mm-Format (135) und Digital- Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 90° – 61° mit Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-DX-Format 102°...
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
Page 33
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil fixé...
à la mise au point manuelle. • Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, parce que l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier.
• Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques 0. • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 90°- 61° et la focale équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 21 mm-36 mm.
■Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) 1 Réglez le commutateur de mode de mise au point ! sur [M/A]. Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur s’aligne précisément sur [M/A]. 2 Cela permet la mise au point automatique, mais il est possible d’utiliser la priorité...
Le vignettage se produit à n’importe quelle distance de prise de vue. 6. Verres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous :...
Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil pour plus d'informations. • Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle. • Lors de l’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes des verres B et E.
Champ angulaire: 114° – 84° avec les reflex argentiques 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 90° – 61° avec les reflex numériques Nikon au format DX 102° – 71° avec les appareils photo IX240 Focales : 14, 15, 16, 18, 20, 24mm...
Page 40
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría...
Page 41
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
Page 42
Modo de exposición Enfoque Cámaras automático S A M Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX) F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65* Pronea 600i/6i*, Pronea S* Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70* Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,...
Page 43
• Tenga cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU 0. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 90°– 61° y su distancia focal equivalente a 35 mm es de aproximadamente 21 –...
Page 44
Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque Cámaras de la cámara Cámaras SLR digitales Nikon Enfoque Enfoque manual (formato Nikon FX/DX), F6, F5, automático (puede utilizarse Serie F4, F100, F90X/N90s*, con prioridad un telémetro Serie F90/N90*, Serie F80/ manual electrónico.)
Page 45
3. Enfoque, zoom y profundidad de campo (p. 112) En primer lugar, gire el anillo de zoom 5 hasta que quede encuadrada la composición que desee en el visor antes de enfocar. Si la cámara dispone de una palanca o botón de vista previa de profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad del campo puede observarse mientras mira a través del visor de la cámara.
Page 46
6. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla EC-B...
7. Forma de cuidar el objetivo • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.
Page 48
Angulo de imagen: 114° – 84° para las cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 90° – 61° para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 102°...
Page 50
Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas...
Page 51
• När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska både främre och bakre objektivlock sättas fast och objektivet placeras på en plats skyddad mot direkt solljus. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan orsaka brand, eftersom objektivet kan fokusera solljuset mot ett lättantändligt objekt. Terminologi ( ): Referenssida 1 Fast motljusskydd...
Page 52
• Mer exakt exponeringskontroll kan användas när objektivet är monterat på en Nikon-kamera med funktioner för 3D-matrixmätning, eftersom informationen om avstånd till motivet överförs från objektivet till kamerahuset. • Med tre asfäriska linselement och två ED-linselement (Extra-low Dispersion) blir...
Page 53
D7000 blir objektivvinkeln 90°-61° och dess motsvarande fokallängd vid 35mm är ungefär 21-36 mm. • Om gummipackningen för objektivgänga 9 skadas bör du besöka närmaste auktoriserade Nikon-återförsäljare eller Nikon-servicecenter för reparation. 2. Fokusering Ställ in kamerans fokuseringsratt enligt tabellen nedan.
Page 54
■Autofokus med manuellt åsidosättande (M/A-läget) 1 Dra fokuslägesväljaren ! till [M/A]. Obs! Se till att dra lägesväljaren så att indikatorn pekar exakt mot [M/A]. 2 Autofokus kan användas, men du kan manuellt åsidosätta fokuseringen genom att använda den separata fokuseringsringen 2 medan du trycker ned avtryckaren lätt eller AF-startknappen (AF-ON) på...
Page 55
Kameror Brännvidd/avstånd D7100 24 mm/3 m eller större (1,3x-beskärning av DX) Övriga kameror Vinjettering inträffar på alla fotograferingsavstånd. 6. Rekommenderade mattskivor Flera olika utbytbara mattskivor kan användas för vissa av Nikons digitala SLR- kameror så att de passar för alla fotograferingssituationer. Nedanstående skivor rekommenderas för användning med det här objektivet.
Page 56
7. Skötsel av objektivet • Rengör linsens yta med en blåspensel. Ta bort smuts och fläckar med en mjuk och ren bomullstrasa eller linsduk som har fuktats med etanol (alkohol) eller linsrengöringsvätska. Torka i cirkelrörelser från mitten och utåt mot kanten. Var försiktig så...
Bildvinkel: 114° – 84° med Nikons SLR-kameror för film i småbildsformat och Nikons digitala SLR-kameror med FX-format 90° – 61° med digitala SLR-kameror för Nikon DX- format 102 – 71° med IX240-systemkameror Brännviddsskala: 14, 15, 16, 18, 20, 24 mm Avståndsinformation:...
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Page 59
• Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode, bevestig dan zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen om het objectief te beschermen tegen direct zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp.
Page 61
• Let erop dat de CPU-contacten 0 niet vuil worden of beschadigen. • Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale spiegelreflexcamera’s, zoals de D300-serie en de D7000, wordt de beeldhoek 90°–61° en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 21 – 36 mm.
Page 62
Scherpstelstand Camera’s van camera Handmatige Autofocus met scherpstelling Nikon digitale spiegelreflexcamera handmatige (Elektronische (Nikon FX/DX-formaat), F6, F5, afstandsmeter kan voorkeuze F4-serie, F100, F90X, F90-serie, worden gebruikt.) F80-serie, F75-serie, F70-serie, Handmatige scherpstelling F65-serie, Pronea 600i, Pronea S (Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt.)
Page 63
3. Scherpstellen, zoomen en scherptediepte (p. 112) Draai voordat u scherpstelt aan de zoomring 5 totdat de gewenste compositie in de zoeker wordt weergegeven. Als de camera een knop of hendel voor scherptedieptecontrole heeft, kunt u de scherptediepte controleren terwijl u door de zoeker van de camera kijkt.
Page 64
6. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon- reflexcamera's die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen. De aanbevolen matglazen voor dit objectief zijn: EC-B Matglas B C E EC-E F G1 G2 G3 G4 K L M P U Camera ◎...
7. Objectiefonderhoud • Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje. Gebruik voor het verwijderen van vuil en vlekken een zachte, schone katoenen doek of een lenstissue die is bevochtigd met ethanol (alcohol) of lensreiniger. Wrijf in ronde bewegingen vanuit het midden naar de buitenrand, waarbij u erop let dat u geen vlekken achterlaat of andere delen van het objectief aanraakt.
Afstandsinformatie: Doorgegeven aan camerabody Zoomen: Handmatig via aparte zoomring Scherpstelling: Nikon IF-systeem (Internal Focusing) met interne Silent Wave Motor; handmatig via aparte scherpstelring Schaal opnameafstand: In meters en feet van 0,28 m – tot oneindig (∞) Kortste scherpstelafstand: 0,28 m vanaf filmvlak (op 18 mm – 24 mm),...
Page 67
Specificaties en ontwerp kunnen zonder aankondiging of verplichting van de zijde van de fabrikant worden gewijzigd.
Page 68
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore...
Page 69
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Il mancato rispetto di questa istruzione può causare incendi, poiché l’obiettivo potrebbe concentrare la luce del sole su un oggetto infiammabile. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 7 Linea indice della scala della lunghezza...
Page 70
Serie F4, F90X, serie F90, serie F70 Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Nikon MF fotocamere (tranne F-601 : Possible : Impossible *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
Page 71
• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU 0. • Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali la serie D300 e D7000, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 90°– 61° e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35 mm risulta di circa 21 –...
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo della fotocamera Fotocamere Messa a fuoco Messa a fuoco manuale automatica con (è possibile utilizzare Fotocamere reflex digitali Nikon precendenza un telemetro (formato FX/DX), F6, F5, serie manuale elettronico.) F4, F100, F90X, serie F90, serie...
Page 73
■ Per ottenere la migliore messa a fuoco Far riferimento a “Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo” (p. 122). 3. Messa a fuoco, zoom e profondità di campo (p. 112) Ruotare innanzitutto l’anello dello zoom 5 finché la composizione desiderata sia contenuta nel mirino, quindi procedere alla messa a fuoco.
Page 74
6. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.: Schermo EC-B...
7. Cura e manutenzione dell’obiettivo • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”.
Misurati sul riferimento del piano focale fotocamera Zoom: Manuale mediante anello dello zoom separato Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Scala delle distanze di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,28 m all’infinito (∞)
Page 77
Dimensioni: Ca. 98 mm diam. x 131,5 mm (estensione della flangia) Peso: Circa 970 g Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da parte del produttore.
Page 99
6. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康 SLR 相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: 聚焦屏 EC-B B C E EC-E F G1 G2 G3 G4 K L M P U 相機 F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 ◎ : 最佳聚焦 ○ : 可能聚焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。 —: 是指相機上不帶取景器屏。 空白代表不宜使用,不過,由於M型對焦板可同時以1:1或以上放大倍 率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此不在此限。 注意: • 對於F6相機,若所使用的是B型和E型之外的屏幕,請務必選擇自 選設定中的「其他屏幕」。祥情請參閱使用說明書。...
Page 101
10. 規 格 鏡頭類型: G型A F-S Z o o m-N i k k o r鏡頭,具有內置C P U(中央 處理器)和尼康卡口座。 焦 距: 14-24mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 11組14件(2片ED鏡片、3片非球面鏡片及數片裝有 納米晶體層的鏡頭原件) 圖像角度: 使用35mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機和尼康 FX格式數碼單鏡反光相機時為114°-84°; 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為90°-61°; 使用IX 240系統相機時為102°-71° 焦距刻度: 14、15、16、18、20、24mm 距離信息: 輸入機身 變 焦︰ 手控用獨立變焦環 對 焦:...
Page 102
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에는 제 품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 103
경 고 뜨 거 워 지 거 나 , 연 기 가 나 거 나 , 타 는 냄 새 가 나 는 등 의 이 상 현 상 이 일 어 난 경 우 , 즉 시 카 메 라 에 서 전 지 를 분 리 하 십 시 오 . 전지를...
Page 104
각부의 명칭 ( ): 참조 페이지 1 고 정 렌 즈 후 드 7 초 점 거 리 표 시 선 2 포 커 스 링 ( p . 1 0 7 ) 8 마 운 팅 3 거 리 계 9 렌즈...
Page 105
카 메 라 별 사 용 가 능 기 능 각 카메라에 따라서 사용 가능한 기능에 제한이 있습니다 . 보다 상 세 한 내 용 은 사 용 하 는 카 메 라 의 사 용 설 명 서 를 참 조 하 시 기 바 랍 니 다...
Page 106
• 피 사 체 의 거 리 정 보 가 렌 즈 에 서 카 메 라 본 체 로 전 송 되 므 로 3D 멀티 패턴 측광이 가능한 니콘 카메라에 장착할 경우 보다 정교한 노출 조정이 가능합니다. • 3개의 비구면 렌즈와 2개의 ED(초저분산) 렌즈의 구성으로 윤 곽이...
Page 107
2 . 포 커 싱 아 래 표 에 따 라 사 용 하 는 카 메 라 의 포 커 스 모 드 셀 렉 터 를 설 정 해 주십시오 . 렌즈 포커스 모드 카메라 포커스 카메라 모드 매뉴얼...
Page 108
3 . 포 커 싱 , 주 밍 , 심 도 ( p . 1 1 2 ) 포커싱 전에 먼저 뷰파인더 프레임 내에 원하는 구도가 잡힐 때까지 줌 링 5을 돌립니다. 사용 하는 카메라에 심도 프리뷰(스탑다운) 버튼이나 레버가 있는 경우에는 카메라 뷰파인더를 통해 심도를...
Page 109
6. 권장 포커싱 스크린 일부 Nikon SLR카메라의 경우에는 사진을 촬영하는 상황에 따라 호환 가능한 다양한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌 즈와의 사용을 위해서 권장하는 것은 다음과 같습니다. EC-B 스 크 린 B C E EC-E F G1 G2 G3 G4 K L M P U 카...
Page 110
7. 렌즈 관리 • 렌즈 표면은 블로어 브러시를 사용해 닦아 주십시오. 먼지나 얼 룩의 제거에는 부드럽고 깨끗한 천 또는 렌즈 티슈에 에탄올(알 코올) 또는 렌즈 클리너를 뿌려 사용하십시오. 자국을 남기지 않 고 렌즈의 다른 부분을 건드리지 않도록 주의하면서 중앙에서 바깥쪽으로 원을 그리듯이 닦습니다. •...
Page 111
3매, 나노 크리스탈 코팅 렌즈) 화각: 114°–84° (35 mm (135) 포맷 Nikon film-SLR 카메라와 Nikon FX 포맷 디지털 l SLR 카메라의 경우) 90°–61° (Nikon DX 포맷 디지털 SLR 카 메라의 경우) 102°–71° (IX240 시스템 카메라의 경우) 초점 거리계: 14, 15, 16, 18, 20, 24mm 거리...
Page 122
〈人物〉 En person som står framför en avlägsen bakgrund A person standing in front Een persoon die voor een of a distant background verafgelegen achtergrond staat Eine Person vor einem weit Una persona ferma davanti entfernten Hintergrund ad uno sfondo distante Une personne debout sur un 站在遠景前面的人...
Page 123
〈花畑〉 Ett fält som är täckt med blommor Een veld bedekt met bloemen A field covered with flowers Un prato fiorito Eine blumenübersäte Wiese 鮮花遍布的田野 Un champ couvert de fleurs 꽃 들 이 만 발 한 들 판 Un campo cubierto de flores...
Page 124
広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・超広角レンズでは、 標準クラスのレンズと比べ、 下記のような撮影条件にな りやすく、 オートフォーカス撮影時には注意が必要です。 以下をお読みになって、 オートフォーカス撮影にお役立てください。 1. フォーカスフレームに対して主要な被写体が小さい場合 122 ページ図 A のように、フォーカスフレーム内に遠くの建物と近くの人物が 混在するような被写体になると、背景にピントが合い、人物のピント精度が低 下する場合があります。 2. 絵柄がこまかな場合 123ページ図Bのように、 被写体が小さいか、 明暗差が少ない被写体になると、 オートフォーカスにとっては苦手な被写体になります。 ◆ このような時には・ ・ ・ 1、2 のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働かない場合、主要被写 体とほぼ同じ距離にある被写体でフォーカスロックし、構図を元に戻して撮影す る方法が有効です。 また、マニュアルフォーカスに切り換えて、マニュアルでピントを合わせて撮影 する方法もあります。 その他: お手持ちのカメラの使用説明書で 「オートフォーカスが苦手な被写体に ついて」 の説明も参照してください。 Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses In the following situations, autofocus may not work properly when taking pictures using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses.
Page 125
Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super- Weitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht einwandfrei. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein Wie Abb. A (S. 122) zeigt, ist Folgendes möglich: bei Platzieren einer Person vor einem weit entfernten Hintergrund in den Fokusklammen wird unter Umständen der Hintergrund scharf eingestellt, das eigentliche Motiv dagegen aber nicht.
Page 126
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular. 1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño. Como se muestra en la Fig.
Page 127
Opmerkingen over het gebruik van groothoek of supergroothoek AF Nikkor objectieven In de volgende gevallen is het mogelijk dat autofocus niet juist werkt wanneer u foto’s maakt met breedbeeld of superbreedbeeld AF Nikkor objectieven. 1. Wanneer het hoofdonderwerp in het scherpstelkader tamelijk klein is. Wanneer een persoon die voor een verafgelegen achtergrond staat in het scherpstelkader wordt gebracht, zoals getoond in Afb.
Page 131
광 각 및 초 광 각 A F N i k k o r 렌 즈 사 용 방 법 에 대 한 주 의 사 항 아래와 같은 상황에서는 광각 및 초광각 AF Nikkor 렌즈를 사용해 촬영 할 경우 오토 포커스가 적절히 작동하지 않을 수 있습니다. 1.
Page 132
Notice for Customers in Europe This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.
Page 133
Avis pour les clients en Europe Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié.
Page 134
Meddelande till kunder i Europa Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste lämnas till separat insamling. Följande gäller endast användare i europeiska länder: • Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
Page 135
Avviso per gli utenti europei Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei: • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti.
Page 136
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT0H20 ( B1 ) NIKON CORPORATION 7MAA39B1-20 ...