Télécharger Imprimer la page

protech ProMAX RS 4WD Instructions De Montage page 36

Voiture 1/6

Publicité

Setting Guide / Afstelling /
Conseils de réglage / Fahrwerkseinstellungen
Place the model on flat surface. Raise the chassis to
it's maximum clearance before the wheels leave the
ground.
Adjust the lenght of the front and rear upper arms so
that the wheels are right angle to the ground.
The camber angle adjustment can be changed by
turning the turnbuckle on the upper arms, clockwise
or anti-clockwise.
(We suggest use 0 degree for the front and 1 negative
degree for the rear)
Placez le véhicule sur une surface plane. Montez le
chassis à son maximum sans que les roues ne décollent
du sol.
Ajustez la longueur des bras supérieurs AV et AR pour
obtenir un angle droit entre les roues et le sol.
Tournez le "Turnbuckle" pour changer l'angle de
cabrage.
(Nous suggérons 0 degré pour l'avant et -1 degré pour
l'arrière)
Plaats het model op een platte ondergrond. Hef het
chasis omhoog zodat de wielen nog juist op de onder-
grond blijven staan.
Regel de lengte van de voorste- en achterste ophang-
ingsarmen zodat het wiel loodrecht op de ondergrond
komen te staan.
De instelhoek kan aangepast worden door aan de stang
in wijzerszin of tegenwijzerszin te draaien. (Wij raden 0°
voor de voorzijde en -1° voor de achterzijde aan.)
Firm front suspension = less steering.
Suspension avant dure = moins d'adhérence du train avant.
Voorste ophanging hard = minder bestuurbaar.
Vordere Aufhangung hart = geringere Steuerung.
Soft front suspension = more steering.
Suspension avant douce = plus d'adhérence du train avant.
Voorste ophanging zacht = beter bestuurbaar.
Vordere Aufhangung hart = bessere Steuerung.
Firm rear suspension = over steering.
Suspension arrière dure = moins d'adhérence du train avant.
Achterste ophanging hard = minder bestuurbaar.
Hintere Aufhangung hart = geringere Steuerung.
Soft rear suspension = under steering.
Suspension arrière douce = plus d'adhérence du train avant.
Achterste ophanging zacht = beter bestuurbaar.
Hintere Aufhangung hart = bessere Steuerung.
36 - Pro Max RS RS
INSTELLINGEN VOOR / EINSTELLUNG VORNE
SETTINGS REAR / REGLAGE ARRIERE /
INSTELLINGEN ACHTER / EINSTELLUNG HINTEN
Turnbuckle
FRONT ANGLE SHOCK SETTINGS / REGLAGE DE L'ANGLE DES AMMORTISSEURS AVANTS /
INSTELLINGEN VAN DE VOORSTE SCHOKDEMPERHOEK / EINSTELLUNG VON DEN STOSSDÄMPFER ECKE VORNE
REAR ANGLE SHOCK SETTINGS / REGLAGE DE L'ANGLE DES AMMORTISSEURS ARRIERES /
INSTELLINGEN VAN DE ACHTERSTE SCHOKDEMPERHOEK / EINSTELLUNG VON DEN STOSSDÄMPFER ECKE HINTEN
SETTINGS FRONT / REGLAGE AVANT /
Turnbuckle
Soft
Firm
Douce
Dure
Zacht
Hard
Weich
Hart
Soft
Douce
Zacht
Weich
Soft
Firm
Douce
Dure
Zacht
Hard
Weich
Hart
Soft
Douce
Zacht
Weich
Firm
Dure
Hard
Hart
Firm
Dure
Hard
Hart

Publicité

loading