Télécharger Imprimer la page

protech EXTRA 300L Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour EXTRA 300L:

Publicité

Liens rapides

T0441
Electric powered Aerobatic airplane
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
WARNING !
ACHTUNG !
This R/C kit and the model you
Dieser Bausatz eines
will build is not a toy.
ferngesteurten Modells
ist kein Spielzeug.
LET OP !
ATTENTION !
Deze bouwdoos van een
Ce modèle R/C à assembler
radiobestuurd model is geen
n'est pas un jouet.
speelgoed.
version: 12/07/2007 by FV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour protech EXTRA 300L

  • Page 1 T0441 Electric powered Aerobatic airplane Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage WARNING ! ACHTUNG ! This R/C kit and the model you Dieser Bausatz eines will build is not a toy. ferngesteurten Modells ist kein Spielzeug. LET OP ! ATTENTION ! Deze bouwdoos van een...
  • Page 2 Specifications / Specificaties / Technische Daten / Spécifications Lengte: 940 mm Length: 940 mm Länge: 940 mm Longueur: 940 mm Spanwijdte: 755 mm Wing span: 755 mm Spannweite: 755 mm Envergure: 755 mm Vleugelopp.: 14,6 dm Wing area: 14,6 dm Tragflügelinhalt: 14,6 dm Surface alaire: 14,6 dm Vleugelbel.: 35 g/dm Wing loading: 35 g/dm Gesamtflachen- Charge alaire: 35 g/dm Aandrijving: Borstelloos Power: Brushless...
  • Page 3 SPARE PARTS T0508.024-35M1 T0508.024-35M2 T0508.024-41M1 PRO.5-35 Micro RX FM - 35 MHz T0508.024-41M2 Avenger 4 Channel FM Transmitter PRO.5-40 Micro RX FM - 40 MHz T0508.019 B160 servo T0508.026 Adapter for Li-Po Charger T0508.026-UK Adapter for Li-Po Charger UK version T0440.025 Li-Po Matic 3 charger T0440.023...
  • Page 4 Important Safety Notes Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- sible for the safe operation of your radio-controlled model. Young people should only be permitted to build and fly these models under the instruction and supervision of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
  • Page 5 Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- bestuurd model. Kinderen mogen deze modellen slechts bouwen en vliegen onder het toeziend oog van een volwassene, die zich bewust is van de gevaren die dit met zich meebrengt. Gebruik enkel passende gepolariseerde verbindingsstukken. Alle kabels, verbindingsstukken en de batterij, indien deze zelf samengesteld is, moeten geïsoleerd worden om kortsluiting te voorkomen. Kombineer nooit verschillende types van pluggen en contacten (vb. tin- en goudcontacten), daar zulke combinaties onbetrouwbaar zijn. NC-batterijen zijn geschikt om enorme hoeveelheden energie vast te houden en vrij te geven. Zodoende vertegenwoordigt een batterij een constant risico op explosie en brandgevaar. Wij hebben geen controle over de manier waarop u het RC-vliegtuig bouwt en gebruikt. Daarom zijn wij verplicht om alle aansprakelijkheid voor ongevallen van de hand te wijzen. Wij kunnen u alleen maar waarschuwen voor de risico’s. Als u hulp nodig heeft, roep dan de bijstand van een ervaren modelbouwer of een modelbouwclub in, of schrijf u in bij een modelvliegclub. Modelshops en de gespecialiseerde pers zijn eveneens een geschikte bron van informatie. De beste les is echter zich aan te sluiten bij een club en te vliegen op de goedgekeurde vliegplaatsen. Rubber elastieken verslijten door het gebruik en worden broos. Vervang ze tijdig, om de veiligheid en de betrouwbaarheid van uw model te verhogen. Span alle rubber elastieken op vooraleer u ze gebruikt om te controleren of ze nog sterk genoeg zijn. Motoren mogen enkel buiten in openlucht lopen! De sterke zuigkracht van de propeller en de luchtverplaatsing die deze veroorzaakt, kan in kleine ruimten makkelijk een ongeval tot gevolg hebben (vb. schilderijen die naar beneden vallen, een gordijn dat in de propeller gezogen wordt). Het model moet steeds stevig worden vastgehouden door een helper. Houd de rotatiebaan van een propeller vrij, sta er nooit voor of in de lijn van de propeller. Er kan steeds een deel loskomen en met hoge snelheid wegvliegen, zodat het uzelf of iemand anders in de omgeving kan verwonden. Raak de ronddraaiende propeller nooit met enig voorwerp aan. Vermijd steeds dat welk voorwerp ook het draaien van de propeller verhindert. Pas op met losse kleding zoals sjaals, losse shirts, … Losse kleding kan makkelijk in de propeller gezogen worden. Als u de motor start terwijl deze op losse of zanderige grond staat, zal de propeller het zand opzuigen en rondslingeren zodat het in uw ogen kan komen. Draag dus steeds een veilig- heidsbril op zo’n momenten. Controleer, elke keer als u een model wil gebruiken, zorgvuldig of het model en alles wat erbij hoort (vb. propeller, aandrijving, RC-onderdelen, …) in goede staat en onbeschadigd is. Als u een fout bemerkt, vlieg dan niet met het model tot u de fout hebt opgelost. Verzeker uzelf ervan dat de frequentie vrij is vooraleer u de zender aanzet. Radiostoringen, veroorzaakt door vreemde bronnen, kunnen op elk moment en zonder waarschuwing voorko- men. Als dit gebeurt is uw model oncontroleerbaar en volledig onvoorspelbaar. Laat uw radiobesturing nooit onbewaakt achter, andere mensen zouden kunnen proberen het apparaat te gebruiken. Controleer of er niets in de baan van de propeller is vooraleer u de motor aanzet. Probeer nooit de draaiende propeller te stoppen. Motoren verbonden met een propeller mogen enkel lopen als deze veilig geïnstalleerd is. Als u uw model veilig wil vliegen en u wil problemen vermijden, dan is het essentieel dat u zich bewust bent van zijn positie en hoogte tijdens iedere vlucht. Laat het dus niet te ver weg vliegen ! Als u een controleprobleem of storingen ontdekt gedurende een vlucht, land dan onmiddellijk om een mogelijk ongeval te voorkomen. Zet de zenderstick voor de motorfunctie in de OFF-stand vooraleer u het systeem aanzet. Om te voorkomen dat de motor onverwacht start, zet u eerst de zender aan, later pas de ontvanger. Gebruik de omgekeerde volgorde bij het afzetten : eerst de ontvanger, dan de zender. Controleer of de roeren in de juiste richting bewegen als u de sticks gebruikt. Heb begrip voor het doel van deze opmerkingen. Wij willen u enkel opmerkzaam maken voor de vele gevaren en risico’s die zich kunnen voordoen als u kennis en ervaring mist, noncha- lant of onverantwoordelijk te werk gaat. Als u redelijk zorg draagt, is modelvliegen een zeer creatieve, leerrijke, plezierige en ontspannende vrijetijdsbesteding. Conseils de sécurité importants Avant de tenter la première mise en service, la totalité des instructions de montage et d’utilisation devra être lue attentivement. Vous êtes le seul responsable de la sécurité d’utilisation de votre modèle volant R/C. Il est conseillé aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers vols par un adulte déjà familiarisé avec les particularités et les dangers représentés par un modèle volant radio commandé.
  • Page 6 Assembling the Tail / Montage van de staart Montierung von das Leitwerk / Montage de l’empennage Place the control horn: protrude Bevestig de roerhoorns op de roe- Montieren Sie die Ruderhorner Positionnez et pressez le guignol the control furface and click the ren. Monteer de plastic clips aan an die Rudern mittels die mitge- contre la dérive pour la percer, retaining plastic on the other de andere kant van de roeren. lieferde Clips. installez la contre-plaque sur side of the control surface. l’autre côté. Répétez les opéra- tions pour l’autre commande.  •...
  • Page 7 Assembling the controls / Montage van de stuurstangen Montieren von die Rudergestänge / Montage des commandes de l’empennage Glue the tail wheel in place, Monteer het staartwiel, breng wat Montieren Sie das Rad, Verkle- Fixez la roulette, appliquez un lijm aan op de stabilo, lijn het kliel- ben sie das Höhenleitwerk und peu de colle sur le stabilisateur, apply some glue on the stab, vlak uit en verlijm de delen. das Seitenleitwerk wie abge- installez et alignez la dérive. align the vertical fin and glue the bildet.
  • Page 8 Installing the main landing gear / Montage van het hoofdlandingsgestel Montierung von das Fahrwerk / Montage du train d’atterrissage Glue the main undercarriage in Verlijm het onderstel in de sleuf Verkleben Sie das Fahrwerk im Collez le train d’atterrissage dans the fuselage slot. onderaan de romp. Rumpf. le logement. Final steps / Eindmontage Letzten Schritten / Etape finale Fix the propeller using the prop Monteer de propeller met prop...
  • Page 9 Decals & canopy / Zelfklevers en cockpitvenster Installation des autocollants et verrière / Dekorbogen und Kabinenhaube Glue cockpit bottom decal and Kleef de cockpit onderkant en de Kleben Sie die innenseite des Collez d’abord l’autocollant noir pilot before installing the cock- piloot op de romp alvorens het Kabinenhaube und Pilot auf die du cockpit avant de coller la pit.
  • Page 10 Operating for the first time / Eerste aansluiting Première prise en main / Erstmalige Inbetriebnahme Test the electronics to be sure Test of de electronika correct Testez l’équipement électronique Testen Sie die Elektronik, um operate properly. The model must functioneert. Het model moet nu pour être sûre que tous fonctionne sicherzustellen, daß...
  • Page 11 Transmitter / Zender / Emetteur / Sender Mode 1 switch position ELE THR RUD Mode 2 switch position ELE THR RUD Place 8 pcs dry cells LR-6 Plaats 8 stuks Alkaline batterijen in Setzen Sie 8 Stück AA Batterien Installer 8 piles Alkaline dans le in the battery box of the transmit- de batterijhouder van de zender.
  • Page 12 Electronic speed controller operation Using the speed controller: • Switch ON the transmitter and check the throttle channel settings are +/-100% (for the computers radios). Set the throttle to closed or brake position. • Switch on the speed controller (or connect the power pack). •...
  • Page 13 Werking van de electronische snelheidsregelaar Gebruik van de snelheidsregelaar: • Zet de zender aan en controleer of de servo eindposities van het gaskanaal normaal staan ingesteld (+/-100%). Zet de gasknuppel in gesloten (rem-)positie. • Zet de snelheidsregelaar aan (of sluit de accu aan voor PRO.B04 & PRO.B08). •...
  • Page 14 Operation du variateur électronique Utilisation du variateur: • Allumez l’émetteur et positionnez le manche de gaz en position “arrêt” • Allumez le variateur via l’interrupteur. • Lorsque vous entendez un “beep”. Ne pas toucher le manche de gaz avant d’avoir entendu le “beep”. Si vous n’entendez pas le “beep”, éteignez le tout et recommencez la procédure après 5 sec.
  • Page 15 Centre of gravity & Control movements / Roeruitslagen en zwaartepunt Ruderausschlägen und Schwerpunkt / Débattements des commandes et centre de gravité 0 mm 1mm 1mm 10mm 10mm 1mm 1mm LEFT side LINKSE kant Côté GAUCHE LINKE Seite RIGHT side RECHTSE kant Côté DROIT RECHTE Seite • 1...
  • Page 16 Adjustments / Afregelingen The correct adjustment of your aircraft is very important. Check carefully Het afregelen van uw vliegtuig is zeer belangrijk. Kijk goed na of alle wheather all control surfaces move in the correct direction. To check stuurbevelen juist uitgevoerd worden. Om te controleren of alles juist all functions, you should be standing behind your plane. If the control functioneert, gaat u achter het vliegtuig staan. Mocht een stuurcom- surfaces do not move in the correct direction, you can reverse the servo mando de foutieve richting uitdraaien, dan kan deze draairichting op de direction on your transmitter. radiobesturing aangepast worden door de draairichting van de servo om te keren. It is very important that you check the position of the CG. Put a mark Uiterst belangrijk is de juiste ligging van het zwaartepunt. Plaats aan on the underside of the wing (left and right) at 60 mm from the leading edge and place the model on a table whit its nose towards you. Place de onderkant van de vleugel een merkteken ( zowel op de linker- als one finger on each mark and lift the plane. There are special supports de rechtervleugel) op 60 mm van de aanvalsboord, en zet het model available in your local modelshop to help checking the CG. Always op een tafel met de neus naar u gericht. Plaats uw wijsvingers langs check the CG with an empty fuel tank. beide zijden van de romp op het merkteken zodat het model op de vingertoppen gaat balanceren. Er bestaan in de vakhandel eveneens Check the CG each time before you fly your model, a bad CG will speciale steunen voor het controleren van het zwaartepunt. Het con- give serious flying problems.
  • Page 17 Adjustierung / Réglages Das korrekte Ausrichten Ihres Flugzeuges ist sehr wichtig. Überprüfen Les réglages de votre avion sont très importants. Contrôlez que Sie sorgfältig, dass alle Ruder in die korrekte Richtung bewegen. Dazu toutes les gouvernes bougent dans la bonne direction par rapport aux sollten Sie hinter das Flugzeug stehen. Wenn die Ruder nicht in die ordres donnés. Mettez-vous toujours derrière votre avion pour faire korrekte Richtung bewegen, können Sie die Servorichtung auf Ihren ce contrôle. Au besoin vous pouvez inverser le sens de rotation des Sender umkehren. servos via votre télécommande. Egalement très important, le respect du centre de gravité. Sur le des- Es ist sehr wichtig, daß Sie die Position des Schwerpunkts überprüfen. sous de l’aile (à gauche et à droite), faites un repère à 60 mm à partir Setzen Sie eine Markierung auf die Unterseite der Tragflächen (links und rechts) bei 60 mm vom vorderen Rand Tragflächenkante, und du bord d’attaque de l’aile au position des ailerons et mettez l’avion setzen Sie das Modell auf einen Tisch mit der Nase zu Ihnen. Setzen...
  • Page 18 ATTENTION / OPGELET / ACHTUNG / ATTENTION Before the first flight it is abso- Voor de eerste vlucht is het ab- Vor dem Erstflug ist es absolut Avant toute utilisation, il est in- lutely necessary to balance the soluut noodzakelijk de propellor notwendig, die Luftschraube zu dispensable d’équilibrer l’hélice. propeller. te balanceren. balancieren. Equilibrez l’hélice en utilisant un Balance the propeller using a Balanceer de propellor met een Die Luftschraube unter Ver- équilibreur d’hélice spécifique...
  • Page 19 Flying instructions / Vlieginstructies Fluganleitung / Instructions pour le vol • Choose an open flying area away • Kies een open plaats voor het • Wählen Sie einen offene Gelän- • Choisissez un endroit bien dé- from buildings, roads, power vliegen, verwijdert van gebou- de weg von den Gebäuden, von gagé et PAS à proximité de bâ-...
  • Page 20 Flying instructions / Vlieginstructies Fluganleitung / Instructions pour le vol LANDING THE PLANE: LANDEN VAN HET MODEL: LANDUNG: ATTERRISSAGE: • When the plane is about 30 feet • Als het vliegtuig op ongeveer • Wenn das Flugzeug ungefähr 10 • Amorcez votre descente, virez above the ground turn it into the 10m hoogte vliegt draai dan in Meter über dem Grund ist müs-...
  • Page 21 Flying instructions / Vlieginstructies Fluganleitung / Instructions pour le vol INTERFERENCE ZENDERSTORINGEN STÖRUNG INTERFERENCE • Before flying you should always • Voor het vliegen, moet U steeds • Vor das Fliegen sollte Sie immer • Avant de voler, vous devez tou- check to see if other planes in the kontroleren of er andere model- die Frequenz überprüfen, um zu...
  • Page 22 SAFETY INFORMATION and HANDLING PRECAUTIONS for lipo battery Introduction: Modern Lithium Polymer batteries (LiPo, Li-Poly) are a preferred source of power for flying models because of their ability to store and deliver large amounts of energy from light-weight packs. Performance wise, these new batteries have much more in common with model aircraft fuel than with any previous battery technology and they deserve similar respect: For safe handling it is useful to Think of Lithium Polymer Batteries as Fuel.
  • Page 23 Because RC modelling invariably requires decisions about preparation and deployment to pass beyond our control (and that of our retailers or agents) your decision to use PROTECH product incorporates your agreement that you have read and understood the safety precautions printed here and on each battery pack, and that you agree to accept full responsibility for any injury, loss or damage resulting from all circumstances surrounding your use or misuse of this product.
  • Page 24 VEILIGHEIDS en GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN voor Li-Po batterijen Inleiding: De moderne Lithium Polymeer (LiPo of Li-Poly) zijn de energiebronnen bij uitstek voor vliegende modellen vanwege hun lage gewicht en hoge energiedensiteit. Deze nieuwe batterijen hebben meer gemeen met brandstof dan met oude batterijtechnologie op gebied van vermogen. Ook qua veiligheid hebben deze batterijen meer overeenkomsten met brandstof.
  • Page 25 PROTECH (en verdelers of vertegenwoordigers) kunnen worden gecontroleerd, veronderstelt de beslissing van de gebruiker om dit PROTECH product te gebruiken dat hij de veiligheidsvoorschriften hierboven en op elke batterij gelezen en begrepen heeft en dat hij zich ermee akkoord verklaart, de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor alle schade, verwondingen en/of verlies veroorzaakt door alle omstandigheden betreffende het gebruik of misbruik van deze producten.
  • Page 26 INFORMATIONS et PRECAUTIONS D’USAGE des accus Li-Po Introduction: Les accus Lithium Polymère (LiPo, Li-Poly) sont la source d’énergie préférée pour les modèles volants grâce à leur capacité à stocker et à délivrer une grande énergie dans un pack très léger. Avec ces nouveaux accus, les modéles électriques ont bien plus que de sages performances, ils peuvent enfin réellement rivaliser les autres modèles à...
  • Page 27 RC, aucune autre utilisation n’est approuvée. Le modélisme RC requiert des décisions pour la préparation et l’utilisation de ces accus, cela dépasse notre possibilité de contrôle (ainsi que nos agents et revendeurs). Votre décision d’utiliser les produits PROTECH inclus que vous acceptez et confirmez que vous avez lu et compris les précautions de sécurité...
  • Page 28 SICHERHEITSINFORMATIONEN und BENUTZUNGSVORKEHRUNGEN für LiPo Akkus Einleitung: Modere Lithium Polymer Akkus (LiPO, Li-Poly) sind die bevorzugte Stromquelle für Flugmodelle aufgrund ihrer Eigenschaft große Mengen Energie bei leichtem Gewicht speichern zu können. Im Verhalten ähneln dies neuen Akkus viel mehr einem Flugkraftstoff als alle Akkus vorher und müssen mit der selben Vorsicht behandelt werden: Um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten sollten Lithium Polymer Akkus als Kraftstoff betrachtet werden.
  • Page 29 Entscheidungen über Vorbereitung und Einsatz erfordern, die außerhalb unserer Kontrolle (und die des Händlers oder Vertreters) liegen schließt Ihre Entscheidung ein PROTECH-Produkt zu benutzen auch Ihre Erklärung mit ein, daß Sie die Sicherheitshinweise, die hier und auf jedem Akkupack abgedruckt sind, gelesen und verstanden haben. Und daß Sie die Verantwortung für jede Verletzung, Verlust oder Beschädigung der aus dem Gebrauch oder Mißbrauch dieses Produktes entstehen kann übernehmen.
  • Page 30 FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), when used for its intended purpose Harmonised standards applied Olen, July 16th 2007 Stefan Engelen PROTECH is a registered trademark of PRO MODELS BVBA - GEELSEWEG 80 - 2250 OLEN - BELGIUM Tel: + 32 14 25 92 83 email: info@protech.be...
  • Page 31 Frequency Bands • Frequentie Banden • Bandes de Fréquences • Frequenzbänder Frequency Channel Frequency Admitted in following countries Frequentie Kanaal Nr Frequentie Toegelaten in volgende landen Bandes Canaux Fréquences Admis dans les pays suivants Frequenz Kanal Nr Frequenz Zugelassen in nachfolgende Ländern 35 MHz-Band K61 35.010 K62 35.020 K63 35.030 K64...
  • Page 32 Visit our website www.protech.be PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be...

Ce manuel est également adapté pour:

T0441