Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
RISQUE DE VIBRATION
FR
La machine, en tant que véhicule mobile, est une
source de vibrations pour le corps humain. Le niveau
de vibrations dépend du type de travail effectué et du
type de terrain parcouru.
L'employeur/utilisateur devra effectuer une analyse
soignée du risque de vibration et adapter les heures de
service ainsi que l'activité, de façon à ce que chaque
travailleur soit soumis à un niveau de vibration inférieur
aux prescriptions des normes en vigueur.
Les niveaux de vibration de la machine, transmis à tout
le corps, mesurés au cours des essais d'homologation
du siège, sont indiqués dans le tableau (voir données
techniques).
Les valeurs d'émission sont indicatives
des niveaux de vibration transmis et se
réfèrent aux conditions d'utilisation indiquées et
du groupe tracteur-machine opératrice considéré.
Voir "DONNéES TECHNIQUES".
Les niveaux de vibration sont influencés par
différents paramètres:
• Formation et comportement de l'opérateur.
• Organisation et préparation du chantier.
• Réglage du siège, type d'équipement raccordé.
• Type et usure des pneus.
• Type et conditions du sol.
Pour limiter le niveau d'exposition aux vibrations,
il est important d'adopter des comportements
adéquats, notamment:
• Régler le siège en fonction de la morphologie du
conducteur.
VIBRATIONSRISIKO
DE
Die Maschine ist als bewegliches Fahrzeug Quelle von
Vibrationen für den menschlichen Körper, deren Grad
von der durchgeführten Bearbeitungsart und von der
befahrenen Bodenart abhängig ist.
Der Arbeitsgeber/Anwender muss eine aufmerksame
Auswertung des Vibrationsrisikos durchführen und die
Schichten und Arbeit so anpassen, dass kein Arbeiter
einem Vibrationsniveau ausgesetzt ist, das die gelten-
den Vorschriften übersteigt.
Die auf den ganzen Körper übertragenen Vibrationsni-
veaus, die während des Genehmigungsverfahrens des
Sitzes gemessen wurden, sind in der Tabelle wiederge-
geben (siehe technische Daten).
Die wiedergegebenen Emissionswerte der
Vibrationsniveaus besitzen Beispielcha-
rakter und sind spezifisch für die angegebenen
Anwendungsbedingungen und für die erwogenen
Bedingungen der Gruppe Zugmaschine-Arbeits-
maschine. Siehe "TECHNISCHE DATEN".
Die Vibrationshöhe ist von verschiedenen Parame-
tern abhängig:
• Ausbildung und Verhalten des Bedieners.
• Organisation und Vorbereitung der Arbeitsbaustelle.
• Einstellung des Sitzes, Art der angeschlossenen
Ausrüstung.
• Art und Abnutzung der Reifen.
• Art und Zustand des Erdreichs.
Um die Höhe der Vibrationsaussetzung zu be-
grenzen ist es von Wichtigkeit, dass zweckmäßige
Verhalten angewendet werden, darunter:
• Einstellung des Sitzes in Abhängigkeit der Körperge-
stalt des Fahrzeugführers.
61
C40-C48-C52-C55-C63
Serie
RIESGO DE VIBRACIÓN
ES
La máquina, al ser un vehículo móvil, es una fuente de
vibraciones para el cuerpo humano cuyo nivel depende
del tipo de trabajo efectuado y del tipo de terreno que
se recorre.
El empresario/usuario deberá efectuar un análisis minu-
cioso del riesgo de vibración y adecuar los turnos y la
actividad a fin de que cada trabajador no esté sometido
a un nivel de vibraciones superior al establecido por
las normas en vigor.
Los niveles de vibración de la máquina transmitidos
a todo el cuerpo medidos durante las pruebas de ho-
mologación en el asiento son los incluidos en la tabla
(véanse los datos técnicos).
Los valores de emisión referidos son indi-
cativos de los niveles de vibración transmi-
tidos y son específicos de las condiciones de uso
indicadas e del grupo tractor-máquina operadora
considerado. Véanse "DATOS TéCNICOS".
Los niveles de vibración pueden verse influencia-
dos por varios parámetros:
• Formación y comportamiento del operador.
• Organización y preparación de la obra.
• Regulación del asiento, tipo de máquina conectada.
• Tipo y grado de desgaste de los neumáticos.
• Tipo y condiciones del suelo.
Para limitar el nivel de exposición a las vibraciones
es importante adoptar unos oportunos comporta-
mientos, en particular:
• Regular el asiento en función de la corpulencia del
conductor.