Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
• En descente, ne jamais avancer avec l'embrayage
débrayé ou en roue libre.
• Quand on affronte une descente raide, toujours insérer
la traction avant.
• Pendant les traversées de pentes, garder les équipe-
ments soulevés un minimum, pour qu'ils ne touchent
pas le sol.
• Quand on avance sur un terrain en pente avec des
équipements latéraux montés, garder les équipe-
ments sur le côté en amont.
• Choisir les méthodes de travail adaptées en fonction
de la pente et de l'état du terrain.
• En cas de terrains en pente, travailler dans le sens de
la pente la plus importante, conduire toujours le long
de la direction perpendiculaire à la ligne de niveau
sur les pentes, ne jamais les parcourir dans le sens
transversal.
• Éviter si possible de traverser des terrains inclinés
ou en pente raide. En cas de nécessité de le faire,
éviter les trous, dépressions ou saillies du terrain,
et ne pas tenter de dépasser les troncs, roches ou
zones surélevées.
• S'il est nécessaire de traverser une pente raide,
éviter de tourner brusquement, ralentir et faire une
manœuvre large.
• Éviter les fossés, berges, terre-pleins, rives de fleuves,
canaux et terrains instables. Se tenir loin des bords
de route qui pourraient céder.
• Éviter de traverser le gué. Si c'est absolument néces-
saire, avant d'affronter le gué, vérifier que l'eau ne soit
pas à un niveau où elle pourrait être aspirée par le
moteur, parce que ceci pourrait provoquer de graves
dommages à celui-ci.
• Après le gué, vérifier l'efficacité du système de frein.
DE
• Bei einer Abfahrt niemals mit gedrückter Kupplung
oder im Leerlauf fahren.
• Wenn ein sehr steiles Gefälle überwunden werden
muss, immer den Vorderradantrieb einschalten.
• Beim Passieren eines Hanges immer die Geräte an-
gehoben halten, damit sie den Boden nicht berühren.
• Wenn auf einem abschüssigen Gelände mit seitlich
montierten Geräten gefahren wird, die Geräte auf der
nach oben weisenden Seite halten.
• Die Bearbeitungsart in Abhängigkeit des Gefälles und
des Bodenzustands wählen.
• Bei einem abschüssigen Gelände immer in Richtung
der Reihen mit maximalem Gefälle arbeiten, immer
in Richtung der senkrecht auf der Höhenlinien des
Hangs verlaufenden Linie arbeiten, niemals in Quer-
richtung.
• Schräg stehendes oder steil abfallendes Gelände
falls möglich meiden. Wenn man hierzu gezwungen
ist, so sind Löcher, Senken oder hervorstehende
Bodenerhebungen zu vermeiden und nicht versu-
chen, über Baumstümpfe, Felsen oder angehobene
Bereiche zu fahren.
• Wenn ein steiler Abhang zu durchqueren ist, sind
schroffe Richtungswechsel zu vermeiden, sondern
verlangsamen und weit ausholend lenken.
• Gräben, Dämme, Erdwälle, Uferböschungen, Kanäle
und nachgebende Untergründe meiden. Sich von
Rändern, die nachgeben könnten fernhalten.
• Keine Furten durchqueren. Wenn eine Furtdurchque-
rung absolut unumgänglich ist, überprüfen, dass die
Wassertiefe nicht derart ist, dass es vom Motor ange-
saugt wird, da dies zu einem schweren Motorschaden
führen kann.
• Bei der Furtausfahrt prüfen, dass die Bremsanlage
funktioniert.
47
C40-C48-C52-C55-C63
Serie
ES
• En bajada, no se desplace nunca sin embragar o con
el cambio en punto muerto.
• Cuando afronte una bajada muy pendiente, active
siempre la tracción anterior.
• Durante el desplazamiento por una pendiente, man-
tenga los equipos levantados lo mínimo indispensable
para no tocar el terreno.
• Cuando avance por un terreno en pendiente con
equipos laterales montados, manténgalos en el lado
superior.
• Elija los métodos adecuados en función de la inclina-
ción y del estado del terreno.
• En caso de terrenos en pendiente, actúe en el sentido
de las líneas de máxima inclinación, conduzca siem-
pre a lo largo de la dirección perpendicular a la línea
de nivel en las pendientes, no los recorra nunca en
sentido transversal.
• Evite, si es posible, atravesar terrenos inclinados o
pendiente escarpadas. Si se ve obligado a ello, evite
socavones, depresiones o salientes del terreno y
no intente jamás superar troncos, rocas o zonas
elevadas.
• Si es necesario atravesar una pendiente escarpada,
evite virar bruscamente, reduzca la velocidad y haga
un viraje amplio.
• Evite hoyos, terraplenes, orillas de ríos, canales y
terrenos blandos. Manténgase alejado de los bordes
susceptibles de ceder.
• Evite atravesar vados. Si es absolutamente necesario,
antes de afrontar el vado, compruebe que el agua no
esté a un nivel que pueda ser aspirara por el motor,
porque esto puede causar graves al mismo.
• Cuando salga del vaso, compruebe el funcionamiento
del sistema de freno.