Lire ce mode d’emploi en premier Avant de faire fonctionner l’appareil, Votre caméscope n’est pas compatible avec lisez attentivement ce mode d’emploi et la fonction Cassette Memory. conservez-le pour référence ultérieure. Normes HDV • Les signaux vidéo numériques haute AVERTISSEMENT définition (HD) sont enregistrés et lus sur une cassette de format DV.
Utiliation d’un support « Memory • Le caméscope, en plus d’être étanche, Stick Duo» avec un appareil est à l’épreuve de la poussière, des déversements. Voir la section compatible avec le support « Précautions et entretien » (p. 111). « Memory Stick » •...
Carl Zeiss, en Allemagne, la lecture ne se fait pas, en raison d’un et Sony Corporation. Cet objectif produit mauvais fonctionnement du caméscope, des images de qualité supérieure. Il adopte le du support d’enregistrement, etc.
Table des matières Symboles utilisés dans ce mode d’emploi : Fonctions disponibles pour le format HDV seulement. : Fonctions disponibles pour le format DVCAM seulement. Fonctions disponibles pour le format DV SP seulement. Lire ce mode d’emploi en premier ............2 Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ...........9 Étape 2 : Charge de la batterie..............10...
Page 7
Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages Autres noms de pièces et fonctions Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture...28 Recherche du point de départ ............... 31 Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) .....................31 Vérification des dernières scènes enregistrées (vérification d’enregistrement) ...............31...
Page 8
Suppression d’images enregistrées sur un support « Memory Stick Duo » ..............74 Marquage d’images sur support « Memory Stick Duo » avec des informations spécifi ques (protection d’image/marque d’impression)........74 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible avec PictBridge)......... 75 Prises pour le raccordement d’appareils externes ........77 Utilisation d’un ordinateur Raccordement à...
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Câble de raccordement audio et vidéo (1) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. (p. 33, 69) Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Étape 2 : Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie “InfoLITHIUM” (série M) (p. 109) Faites coulisser le commutateur après l’avoir fixée sur votre caméscope. POWER à OFF (CHG) (réglage par défaut). Commutateur POWER Prise DC IN Fiche CC Vers la prise murale Témoin CHG (charge) Adaptateur CA...
Page 11
Durée de charge Branchez l’adaptateur CA dans la Durée approximative (en minutes) requise prise murale au moyen du cordon pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée. d’alimentation. Le voyant CHG (charge) s’allume pour Batterie Temps de chargement indiquer le début du chargement. NP-FM50 (fournie) NP-QM71D NP-QM91D...
Étape 2 : Charge de la batterie (suite) • La durée de prise de vue type correspond • Cet appareil est compatible avec une batteire à des prises de vue avec marche/arrêt, “InfoLITHIUM” (série M). Vous ne pouvez à une utilisation du zoom et à des mises pas utiliser la batterie NP-FM30 avec votre sous tension et hors tension répétées.
Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement Pour effectuer un enregistrement ou une lecture, faites coulisser le commutateur Tenez le caméscope correctement. POWER plusieurs fois pour allumer le témoin approprié. L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (p.
Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur Éteignez le rétroéclairage de l’écran ACL pour prolonger la durée utile Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par de la batterie. rapport au caméscope (), puis faites-le Maintenez la touche DISPLAY/BATT pivoter à...
Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Affichage détaillé (p. 23) ou modifier les réglages (p. 38) à l’aide de l’écran tactile. Placez votre main à l’arrière du panneau ACL pour le soutenir. Appuyez ensuite sur les boutons Affichage simple affichés à...
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Sélectionnez [RÉGL.HORLOGE] Si vous ne réglez pas la date et l’heure, à l’aide de , puis appuyez l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la...
Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo » Cassette Refermez le couvercle. Reportez-vous à la page 103 pour obtenir davantage de détails sur les cassettes inutilisables et les précautions à prendre pour Pour éjecter la cassette éviter l’effacement accidentel des cassettes.
Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo » (suite) Pour éjecter un « Memory Stick Duo » Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo ». • Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données.
Étape 8 : Installation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif Installation du microphone fourni Raccordez l’adaptateur XLR à Installez l’adaptateur XLR et le microphone la griffe porte-accessoire du fournis. Vous pourrez bénéficier d’une caméscope, puis serrez la vis qualité...
Étape 8 : Installation du microphone fourni et du pare-soleil avec couvercle d’objectif (suite) • Lorsque vous raccordez un appareil autre qu’un microphone, réglez le commutateur Sélectionnez le canal au moyen +48V à OFF et le sélecteur INPUT LEVEL du commutateur REC CH à...
dans la direction opposée à la direction indiquée par la flèche de l’illustration ci-dessus. • Il est impossible d’installer un filtre (en option) lorsque le pare-soleil avec capuchon d’objectif est installé. Pour ouvrir et fermer le capuchon d’objectif Déplacez le levier du capuchon d’objectif vers le haut ou vers le bas pour ouvrir ou pour fermer le capuchon.
Enregistrement PHOTO Ouvrez le capuchon d’objectif Commutateur POWER REC START/ REC START/STOP STOP Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour sélectionner un support d’enregistrement approprié. Films sur cassettes : Si le commutateur Le témoin CAMERA-TAPE s’allume.
Lecture Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Démarrez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche. pour lancer la lecture. P-MENU ...
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. • Pour obtenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (1/2 po) en mode grand angle et d’environ 80 cm (2 5/8 pi) en mode téléobjectif.
Réglage manuel de la mise • Les fonctions NightShot et Super NightShot émettent des rayons infrarouge. Par conséquent, au point...... veuillez ne pas couvrir le port infrarouge avec Réglez le commutateur FOCUS/ZOOM vos doigts ou des objets, et retirez le pare-soleil ...
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) • Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale. Utilisation du trépied.... Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis servant à fixer le trépied doit être inférieure à...
Initialisation des réglages .. Pour régler le volume d’un film .. Déplacez le levier EXPOSURE/VOL Appuyez sur RESET pour initialiser vers le haut ou vers le bas pour régler le tous les réglages, y compris ceux de la volume.
( ) est la page de référence. Les indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Visualisation de films Visualisation d’images fixes qg 9 qh qj LECT.MÉM. wd wf Indicateur de défilement de la bande Nom de fichier de données ...
Page 30
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture (suite) Indicateurs pour les Connexion i.LINK changements que vous apportez (33, 71, 72) Diaporama (53) Vous pouvez consulter [GUIDE AFFICH] (p.62) pour vérifier la fonction de chaque Rétroéclairage de l’écran indicateur affiché à l’écran ACL. ACL désactivé...
Recherche du point de départ Vérifiez si le témoin CAMERA-TAPE est Vérification des dernières allumé. (p. 22). scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement) Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent Vous pouvez visualiser environ deux (END SEARCH) secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette.
Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Orientez la télécommande en direction du capteur de télécommande pour que celle-ci d’utiliser la télécommande. fonctionner (p. 27). Feuille de protection • Pour remplacer la batterie, veuillez consulter la page 114. Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) Vous pouvez localiser l’endroit à...
Raccordement téléviseur Les méthodes de branchement et la qualité des images dépendent du téléviseur et des connecteurs utilisés. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 10). Veuillez lire la page 36 pour « les remarques sur le raccordement » et consulter également les manuels d’utilisation des appareils à...
Raccordement à un téléviseur (suite) : sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu (RÉGL.NORM.) Câble i.LINK (en option) [VCR HDV/DV] [AUTO] (p. 57) [CONV.i.LINK] [ARRÊT] (p. 61) Câble vidéo composante (fourni) (vert) V (Bleu) P (RÉGL.NORM.) (Rouge) P [VCR HDV/DV]...
Page 35
: sens du signal Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu Câble vidéo composante (fourni) (vert) V (Bleu) P (RÉGL.NORM.) (Rouge) P [VCR HDV/DV] [AUTO] (p. 57) [COMPOSANT]* Câble de raccordement audio et vidéo (fourni) (p. 60) [CONVERS.BAS]* (Rouge) (p.
Raccordement à un téléviseur (suite) Remarques sur le raccordement Type Remarques • Requiert des connecteurs conçus pour la spécification HDV1080i. Pour de plus amples renseignements, renseignez-vous auprès du fabricant de votre téléviseur. Veuillez consulter la page 104 pour obtenir la liste des appareils compatibles. •...
Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA-TAPE : réglages sur la cassette Témoin CAMERA-MEMORY: réglages sur un «...
Page 39
Appuyez sur l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. Personnalisez l’option. Une fois les réglages terminés, appuyez sur (Fermer) pour masquer l’écran de menu. Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à...
Options de menu • Les options de menu disponibles () varient en fonction de la position du témoin du commutateur d’alimentation POWER. Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menu RÉGL.CAMÉS. (p. 43) – EA PROGRAMME – ...
Menu RG.CAMÉSC. Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d’enregistrement (SPOTMÈTRE/ CRÉPUSCULE**( ) BAL. BLANCS/STEADYSHOT, etc.) Les réglages par défaut sont marqués de . Les indicateurs entre parenthèses s’affichent Sélectionnez ce mode pour conserver lorsque les options correspondantes sont l’atmosphère du moment lors de la prise sélectionnées.
Page 44
Menu RG.CAMÉSC. (suite) – Intérieur EXPOSITION – Lors d’une fête ou dans un studio où les Vous pouvez régler manuellement la conditions d’éclairage changent rapidement. luminosité d’une image. Par exemple, lors de – Sous l’éclairage de lampes vidéos dans l’enregistrement en intérieur dans la journée, les mêmes studios, ou sous des lampes vous pouvez régler manuellement l’exposition au sodium ou à...
Page 45
[RÉGL.EA] choisie apparaît, si elle diffère de la valeur du réglage par défaut. Doux • Vous pouvez aussi régler la valeur du levier VITESSE OBT. EXPOSURE/VOL attribuée à [RÉGL.EA] (p. 24). Vous pouvez ralentir la vitesse d’obturation. COUL. CAMÉS. Selon la vitesse de l’obturation, vous pouvez rendre le sujet fixe ou, au contraire, Vous pouvez régler l’intensité...
Page 46
Menu RG.CAMÉSC. (suite) CINEFRAME 24 M.PT.CENTRÉE Les images sont enregistrées à 24 images/ Vous pouvez sélectionner et régler le point seconde, comme au cinéma. de focale pour le diriger vers un sujet ne se • Si vous sélectionnez [CINEFRAME 30] trouvant pas au centre de l’écran.
Page 47
MARCHE vous pouvez enregistrer des images plus claires en réglant la fonction [ÉCL. P.V. N.], qui émet Activer le flash (en option), quelle que soit la luminosité de l’environnement. une lumière infrarouge (invisible), à la position Le flash s’allume prématurément pour [MARCHE] (réglage par défaut).
Page 48
Menu RG.CAMÉSC. (suite) • Si la fonction [RAY.DIAG] est réglée pendant ZOOM NUM. l’utilisation de la fonction [INTENSIFICA.], la Vous pouvez sélectionner le niveau de fonction [INTENSIFICA.] est annulée. zoom maximal si vous souhaitez effectuer HISTOGRAMME un zoom supérieur à 10 × (réglage par Lorsque vous réglez [HISTOGRAMME] défaut) pendant l’enregistrement sur une en position [MARCHE], la fenêtre...
Menu RÉGL. MÉM. Réglage pour le support « Memory Stick Duo » (RAFALE/QUALITÉ/TAIL.IMAGE/ ARRÊT SUPPR.TOUT/NOUV.DOSS., etc.) Sélectionnez cette fonction lorsque Les réglages par défaut sont marqués de . l’objectif grand angle (en option) n’est Les indicateurs entre parenthèses pas utilisé.
[FIN] est au dessus et [STANDARD] est dessous. 128 Mo • Avec un support « Memory Stick Duo » 1970 fabriqué par Sony Corporation. Le nombre 256 Mo 1400 d’images pouvant être enregistrées varie en 3550 fonction de l’environnement de prise de vue.
Page 51
Taille approximative d’une image 4:3 FORMAT (Ko) Le « Memory Stick Duo » est formaté en usine. Il n’est donc pas nécessaire de le formater. Image 4:3 1920 × 1440 × 1080 × 640 × Pour effectuer le formatage, appuyez deux 1440 1080 fois sur [OUI]...
Menu APPLI.IM. Menu RÉGL. MÉM. (suite) Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires DOSSIER ENR. (DIAPORAMA/EFFET IMAGE, etc.) (dossier d’enregistrement) Les réglages par défaut sont marqués de . Sélectionnez le dossier à utiliser pour Les indicateurs entre parenthèses l’enregistrement à...
Page 53
* Disponible pendant l’enregistrement DIAPORAMA uniquement. Ce mode vous permet de lire des images Appuyez sur stockées sur un support « Memory Stick Duo » s’affiche. ou dans un dossier en séquence (diaporama). Appuyez sur [DOSS. LECT.]. Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur ...
Page 54
Menu APPLI.IM. (suite) DÉTAIL N.PEAU PHOT.P.INT. (enregistrement Pour un rendu lisse et naturel de la texture photo par intervalles) de la peau.* Vous pouvez enregistrer des images fixes NÉGATIF à intervalle sélectionné sur le support « Memory Stick Duo ». Cette fonction est pratique pour observer les mouvements des nuages ou les changements intervenant La couleur et la luminosité...
Page 55
ACT.TEMP. EXEC Réglez le retardateur pour débuter Appuyez sur [NEXT] [EXEC-A] la transition. ou [EXEC-B] pour choisir le réglage enregistré. Appuyez sur [BACK] pour ARRÊT enregistrer les réglages à nouveau ou Le retardateur n’est pas utilisé. sur [FIN] pour terminer l’opération. En appuyant sur la touche [SET] à...
Menu MONTER&LIRE Réglages pour l’édition ou la lecture sous différents modes (LEC.VIT.V/RECH. • Le son enregistré reste inaudible. Il est possible DE FIN, etc.) que vous voyiez des images sous forme de mosaïque de l’image lue précédemment. Les réglages par défaut sont marqués de . •...
Menu RÉGL.NORM. Réglages lors de l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages de base (MODE ENR./ • Débranchez le câble i.LINK (optionnel) MULTI-SON/RÉGL.ACL/VIS/SORTIE AFF., etc.) avant de régler [VCR HDV/DV]. Dans le cas contraire, l’appareil, tel un magnétoscope, Les réglages par défaut sont marqués de . pourrait ne pas reconnaître le signal vidéo Les indicateurs entre parenthèses provenant du caméscope.
Page 58
Menu RÉGL.NORM. (suite) • Si vous enregistrez en mode DV SP, des parasites FS48K ( en forme de mosaïque peuvent apparaître ou le son Sélectionnez ce mode pour effectuer un risque d’être coupé lors de la lecture de la cassette enregistrement en mode 16 bits (2 sons sur d’autres caméscopes ou magnétoscopes.
Page 59
pour enregistrer le son en mode [STÉRÉO RÉD.BR MIC. LARGE]. • Le son est enregistré en mode [STÉRÉO] MARCHE si le microphone n’est pas raccordé, même Réduction des parasites provenant du si un autre mode est sélectionné. micro. RÉGL. XLR ARRÊT Désactivez cette fonction.
Page 60
Menu RÉGL.NORM. (suite) ALIM.VISEUR RÉGL.ACL/VIS AUTO L’image enregistrée n’est pas affectée L’image ne s’affiche pas dans le viseur par ce réglage. lorsque le panneau ACL est ouvert. LUMI. ACL MARCHE Vous pouvez régler la luminosité du L’image s’affiche dans le viseur lorsque rétroéclairage de l’écran ACL.
Page 61
1080i/480i COMPRIMER Sélectionnez ce mode lorsque vous Signal de sortie grand écran 16:9 ou raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible avec un téléviseur grand écran au moyen d’une prise vidéo composante 16:9. Sur un téléviseur à compatible à la norme 1080i. écran 4:3 compatible •...
Page 62
Menu RÉGL.NORM. (suite) MEMORY STICK AUTONOMIE Sélectionnez ce mode pour visualiser Affiche le nombre total d’heures les images enregistrées sur le support d’utilisation par tranches de 10 heures. « Memory Stick Duo » UTIL.TAMBOUR PictBridge IMPR. Affiche le nombre total d’heures de Veuillez consulter la page 75.
Page 63
STATUT TC L’écran @ de confirmation apparaît; appuyez sur RÉGÉNÉRER Pour annuler le réglage, appuyez sur Rendez le code temporel continu pendant [ANNUL.] à l’étape . l’édition par retour arrière. Peu importe • Pour réinitialiser le code UB (00:00:00:00), le réglage de [UTIL.TC], le mode de appuyez sur [RÉINIT.] à...
Page 64
Menu RÉGL.NORM. (suite) MARQUEURS BARRE COUL. Vous pouvez déterminer quel type Vous pouvez afficher la barre de couleurs de marqueur sera affiché à l’écran. ou l’enregistrer sur la cassette en réglant Sélectionnez quel type doit être affiché en [BARRE COUL.] à [MARCHE]. La barre appuyant sur [MARCHE] ou [ARRÊT] est pratique pour régler la couleur sur un dans [MARQUEUR].
Page 65
ne s’allume pas pendant l’enregistrement si 60min 00:00:00:00 vous le réglez à [ARRÊT]. (Le réglage par défaut est [MARCHE].) AUTO F1. 8 MARCHE SteadyShot désactivé* Une mélodie retentit lorsque vous lancez/ Exposition* terminez l’enregistrement ou lorsque vous ...
Menu RÉGL.NORM. (suite) Menu HEURE/LANGU. (RÉGL. HORLOGE/RÉGL. ZONE/LANGUAGE) ENR.RAPIDE Reportez-vous à la page 38 pour obtenir des renseignements détaillés ARRÊT sur la sélection des options de menu. Il faut un certain temps pour recommencer un enregistrement lorsque le tambour RÉGL.HORLOGE arrête de tourner, mais la transition avec la Veuillez consulter la page 16.
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter les options de menu Suppression d’une option de votre choix dans le Menu personnel de menu et personnaliser les réglages du Menu personnel pour chaque position du commutateur POWER. Vous pouvez ainsi ajouter des options de menu fréquemment Appuyez sur [RÉGL.
Personnalisation du menu personnel (suite) Trier les options du Menu personnel Appuyez sur [RÉGL. P-MENU] [TRIER]. Si l’option de menu de votre choix ne s’affiche pas, appuyez sur Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de menu vers l’endroit souhaité.
Copie sur un autre appareil comme un magnétoscope, un graveur de DVD, etc. Utilisez l’adaptateur CA fourni comme source d’alimentation (p. 10). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Raccordement d’appareils externes Les méthodes de branchement et la qualité de l’image dépendent du matériel vidéo et des connecteurs utilisés.
Page 70
Lorsque l’appareil qui enregistre est de type HVR-A1U réglez la fonction [VCR HDV/DV] • à [AUTO] (p. 57). Si le lecteur et l’appareil d’enregistrement sont tous deux de type HVR-A1U ou s’ils sont compatibles à • la norme HDV1080i et raccordés avec un câble i.LINK (en option), la transition entre les images n’est pas continue si l’enregistrement est arrêté...
Page 71
Copie vers un autre appareil Lorsque la copie prend fin, arrêtez votre caméscope et votre magnétoscope. Préparez votre caméscope à la lecture. • Les informations suivantes ne peuvent pas être transmises via la prise d’interface HDV/DV Insérez la cassette enregistrée. (i.LINK) : Faites glisser le commutateur POWER –...
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer sur cassette des Enregistrement de films images provenant d’un magnétoscope. Vous pouvez également enregistrer une scène sous forme d’image fixe Faites coulisser le commutateur sur un support « Memory Stick Duo ». POWER vers le bas pour allumer Veillez à...
Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un support Arrêtez l’enregistrement. « Memory Stick Duo » Lors de l’enregistrement sur une cassette, appuyez sur (STOP) Vous pouvez enregistrer des images fixes ou [PAUSE ENR.]. sur un support « Memory Stick Duo ». Vérifiez si vous avez inséré...
Suppression d’images Marquage d’images sur enregistrées sur le support support « Memory Stick « Memory Stick Duo » Duo » avec des informations spécifiques (protection d’image/marque d’impression) Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer Si vous utilisez un support « Memory Stick le témoin PLAY/EDIT.
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible avec PictBridge) Sélection d’images fixes à imprimer (marque d’impression) Vous pouvez imprimer des images à partir d’une imprimante compatible PictBridge La norme DPOF (Digital Print Order sans raccorder votre caméscope à un Format) est utilisée pour sélectionner ordinateur.
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible avec PictBridge) (suite) L’une des images enregistrées sur le • Veuillez également consulter le mode d’emploi de l’imprimante. « Memory Stick Duo » est affichée. • N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque est affiché à l’écran. Les opérations pourraient •...
Prises pour le raccordement d’appareils externes • Le Active Interface Shoe est équipée d’un dispositif de sécurité permettant de bien fixer les accessoires. Pour raccorder un accessoire, insérez-le, enfoncez-le jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis retirez l’accessoire en appuyant dessus.
Raccordement Copie d’images fixes à un ordinateur sur un raccordé Configuration système requise Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur, vous pouvez faire fonctionner : Pour les utilisateurs de Windows • Systèmes d’exploitation : Windows 2000 Copie d’images fixes d’un support Professionnel/Windows Millennium Edition/ «...
Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. vers prise USB [MENU] Appuyez sur (RÉGL.NORM.) [SÉLECT. Câble USB USB] [MEMORY STICK] (fourni) Raccordez le câble USB (fourni) à la fiche USB de votre caméscope. Raccordez l’autre extrémité...
Copie d’images fixes sur un ordinateur (suite) Débranchement du câble USB (fourni) Pour les utilisateurs Windows Si [CONNEX.USB] s’affiche sur l’écran ACL de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous pour débrancher votre câble USB. Cliquez sur l’icône [Unplug or eject hardware] dans le gestionnaire des tâches.
Copie de films d’une cassette à un ordinateur Raccordez votre caméscope à l’ordinateur Pour les utilisateurs de Macintosh à l’aide d’un câble i.LINK (en option) : Fermez toutes les applications en cours. L’ordinateur doit être muni d’une fiche Faites glisser vers la corbeille l’icône du i.LINK ainsi que d’un logiciel d’édition lecteur concerné...
Copie de films d’une cassette à un ordinateur (suite) Raccordement à un ordinateur Format Format de copie • Raccordez le câble i.LINK (en option) à Réglage du menu* d’enregis- vers un l’ordinateur, puis au caméscope. Le contraire trement* ordinateur pourrait provoquer de l’électricité statique et un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
Le voyant CHG (charge) clignote lorsque la batterie est chargée. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 10). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale et contactez votre détaillant Sony. La batterie est peut-être endommagée.
Dépannage (suite) L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct. • La température ambiante est trop élevée ou trop faible, ou la batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal. • Rechargez de nouveau la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie. Il se peut qu’elle soit endommagée (p.
Page 85
• Réglez l’option [ALIM.VISEUR] du menu [RÉGL.ACL/VIS] à [MARCHE] pour afficher l’image dans le viseur, peu importe que le panneau ACL soit ouvert ou fermé (p. 60). Cassettes Impossible d’éjecter la cassette du logement. • Vérifiez si la source d’alimentation (batterie ou adaptateur CA) est branchée correctement (p.
Page 86
Dépannage (suite) Vous ne pouvez pas supprimer toutes les images en une seule fois. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du support « Memory Stick Duo ». (p. 107) • Désactivez la protection de l’image (p. 74). Vous ne pouvez pas formater le support « Memory Stick Duo ». •...
Page 87
Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement sur le support « Memory Stick Duo ». • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du support « Memory Stick Duo ». (p. 107) • La mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles enregistrées sur le support « Memory Stick Duo ».
Dépannage (suite) – [PROJECTEUR], [CRÉPUSCULE] ou [PAYSAGE] dans [EA PROGRAMME] – [SPOT METER]/cuando [EXPOSICIÓN] está ajustado en [MANUAL] END SEARCH ne fonctionne pas. • La cassette a été éjectée après l’enregistrement (p. 31). • La cassette est neuve et vierge. END SEARCH ne fonctionne pas correctement.
Page 89
Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran. • Les points apparaissent lorsque vous filmez en mode [SUPER NS] ou [COLOR SLOW S]. Ceci n’a rien d’anormal. Les sujets à proximité du cadre peuvent apparaître déformés. • Il s’agit du phénomène plan focal. Ceci n’a rien d’anormal. La lecture des signaux d’image par l’appareil (capteur CMOS) fait en sorte que les sujets situés près du cadre peuvent être déformés en fonction des conditions d’enregistrement.
Page 90
Dépannage (suite) Impossible de lancer la lecture inversée de la cassette. • La lecture inversée est impossible en format HDV. Les images enregistrées sur un support « Memory Stick Duo » ne sont pas affichées dans leur taille ou leur format réel. •...
Page 91
Les codes UB ne sont pas affichés correctement pendant l’avance rapide ou le rembobinage. • Les codes UB ne s’affichent pas correctement si le signal vidéo est de format HDV et ne comporte aucun code UB enregistré, et s’il est copié par le biais d’un câble i.LINK.
Dépannage (suite) L’image apparaît déformée sur un téléviseur affichant en format 4:3. • Cela se produit lorsque des images enregistrées au format grand écran 16:9 sont visionnées sur un téléviseur en format 4:3. Réglez la fonction [CONVERS.BAS] du menu (RÉGL. NORM.) (p. 61) pour lire l’image. •...
Page 93
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE] avec : – NightShot – [BARRE COUL.] – [COLOR SLOW S] – le commutateur AUTO LOCK en position ON (p. 25) • Si vous réglez [EA PROGRAMME], [SPOTMÈTRE] est automatiquement réglé à [AUTO]. Vous ne pouvez pas régler manuellement la fonction [EXPOSITION].
Page 94
Dépannage (suite) [La fonction [RÉGL.EA] ne fonctionne pas. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [RÉGL.EA] avec : – [BARRE COUL.] – Lorsque la fonction [EXPOSITION] est réglée à un autre mode que le mode automatique. Vous ne pouvez pas utiliser [M.PT.CENTRÉE]. •...
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET NUM.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EFFET NUM.] avec : – [COLOR SLOW S] – [TRANS. FONDU] – Lorsque la fonction [VITESSE OBT.] est réglée à moins de 1/30 –...
Dépannage (suite) Impossible de faire une copie correctement avec le câble de raccordement A/V. • Un ne pouvez pas transmettre de signaux d’entrée à partir d’un autre appareil raccordé avec un câble A/V. • Le câble A/V n’est pas raccordé correctement. Assurez-vous que le câble A/V est raccordé à la prise d’entrée de l’appareil sur lequel vous copiez des images à...
Page 97
Votre ordinateur n’affiche pas les images enregistrées sur une cassette. • Débranchez le câble de l’ordinateur, puis rebranchez-le. • Raccordez le câble i.LINK (optionnel), étant donné que vous ne pouvez pas copier des images au moyen du câble USB (fourni). Vous ne pouvez visionner sur votre ordinateur les films et les images enregistrés sur un support «...
E:61: / E:62: / E:91: • Il reste moins de 5 minutes • Communiquez avec votre détaillant d’enregistrement. Sony ou votre centre de service après- • Aucune cassette n’a été insérée.* vente agréé Sony. Fournissez-leur le • L’onglet de protection en écriture code à...
Clignotement rapide : Description des messages • La cassette est terminée. * d’avertissement (Avertissement d’éjection Si des messages s’affichent à l’écran, de la cassette).* suivez les instructions. Clignotement lent : Batterie • L’onglet de protection en écriture de la cassette est réglé au mode de Utilisez la batterie “InfoLITHIUM”...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) « Memory Stick Duo » Aucun fichier. • Aucun fichier n’est enregistré ou aucun des fichiers du « Memory Stick Duo » Insérez un Memory Stick (p. 17). ne peut être lu. Réinsérez le support Memory Les dossiers du Memory Stick sont Stick.
Page 101
Flash Charge... Enregistrement images fixes impossible. • Vous essayez d’enregistrer une image fixe pendant le chargement du flash (en option). Autres Copie impossible. Protection droits d’auteur. (p. 103). Passer à un format de cassette correct. • Les images ne peuvent être lues en raison d’un format incompatible.
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Visualisation d’images en format DVCAM (DV) Vous pouvez utiliser votre caméscope partout dans le monde où l’adaptateur Vous devez utiliser un téléviseur équipé CA fourni conviendra, dans une limite d’une prise audio/vidéo. de 100 V à...
Format HDV et enregistrement/lecture Signal de protection des droits Votre caméscope peut enregistrer dans les formats HDV/DVCAM/DV. d’auteur Il est recommandé d’utiliser une cassette marquée du symbole pour enregistrer Pendant la lecture en format HDV/DVCAM/DV. Si la cassette en lecture sur votre caméscope contient des signaux de protection des Il est recommandé...
Format HDV et enregistrement/lecture (suite) Remarques sur l’utilisation Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période Retirez la cassette et rangez-la. Pour éviter un effacement accidentel Faites glisser l’onglet de protection en écriture sur la cassette à la position SAVE. REC : La cassette peut être enregistrée.
Compatibilité des formats DVCAM/DV Cassettes mini DVCAM et mini DV Le format DVCAM a été conçu pour être plus fiable et de meilleure qualité que le Le format d’enregistrement de l’image format DV standard. Voici les principales est défini selon le format du caméscope, différences de compatibilité...
Page 106
Compatibilité des formats DVCAM/DV (suite) Compatibilité d’édition Certains appareils vidéo mini-DV peuvent lire une cassette au format DVCAM. Même si la avec une prise DV cassette peut être lue, la qualité du résultat final Lorsque le caméscope est raccordé à un ne peut être garantie.
À propos du support « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support • Un « Memory Stick Duo » formaté sur un d’enregistrement compact et amovible à ordinateur (système d’exploitation Windows/ Mac) n’est pas forcément compatible avec circuit intégré...
« Memory Stick » (suite) • ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne • N’insérez pas d’adaptateur pour un support le faites pas tomber et évitez-lui les chocs « Memory Stick Duo » sans y avoir inséré violents;...
À propos de la batterie “InfoLITHIUM” • L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, Cet appareil peut supporter une batterie l’avance rapide et le rembobinage répétés “InfoLITHIUM” (Série M). entraînent une usure rapide de la batterie. Votre caméscope ne fonctionne qu’avec Nous recommandons l’utilisation d’une une batterie “InfoLITHIUM”.
à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony, en plus d’être une marque de commerce de Sony et une norme adoptée par de nombreuses sociétés.
LCD. à d’autres appareils compatibles i.LINK – Dans des endroits très humides. fabriqués par Sony (p. ex. les ordinateurs • Faites fonctionner le caméscope avec un courant continu de 7,2 V (batterie) ou de personnels de la gamme VAIO), ainsi qu’à...
éjectée. du fait que la tête vidéo est usée. Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service Ceci n’a rien d’anormal. Ne refermez pas après-vente Sony agréé, afin de faire remplacer le couvercle du logement de la cassette avant la tête vidéo.
Écran LCD À propos de la manipulation du boîtier • N’exercez pas une pression excessive sur • Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du l’écran ACL, car cela pourrait l’endommager. caméscope avec un chiffon doux légèrement • Si vous utilisez le caméscope dans un endroit humidifié, puis essuyez le boîtier avec un froid, une image rémanente peut apparaître chiffon doux et sec. sur l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal. • Évitez d’effectuer les opérations suivantes • Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de pour ne pas endommager le revêtement : l’écran ACL peut devenir chaud. Ceci n’a rien – utilisation de solvants, tels que des diluants, de d’anormal. l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, des Pour nettoyer l’écran LCD insecticides et des écrans solaires; Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux – manipulation des substances susmentionnées pour nettoyer l’écran ACL s’il est couvert avec les mains;...
PHDVM-63 DM) de lecture (HDV) poser un risque d’explosion. Remplacez- la uniquement avec le même type de pile Durée 41 min (avec une cassette ou par un type de pile équivalent, tel que d’enregistrement/ PHDVM-63 DM) de lecture recommandé par le fabricant. (DVCAM) Éliminez les piles usagées conformément Durée 63 min (avec une cassette aux instructions du fabricant. d’enregistrement/ PHDVM-63 DM) de lecture (DV SP) • Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande peut Durée d’avance Environ 2 min et 40 s baisser ou la télécommande risque de ne pas rapide/de (avec une cassette PHDVM-63 rembobinage DM et une batterie rechargeable) fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacez Environ 1 min 45 s (avec une la pile par une pile au lithium Sony CR2025. cassette PHDVM-63 DM L’utilisation d’une autre pile peut entraîner et un adaptateur c.a.) un risque d’incendie ou d’explosion. Viseur Viseur électrique (couleur, noir et blanc)
Caractéristiques techniques (suite) Généralités Température -20 °C à +60 °C d’entreposage (-4 °F à +140 °F) Alimentation 7,2 V c.c. (batterie) Dimensions 56 × 31 × 100 mm requise 8,4 V c.c. (adaptateur c.a.) approximatives (2 1/4 × 1 1/4 × 4 po) Consommation Pendant la prise de vue à...
Identification des composants et des commandes Levier de zoom (24) Touche PHOTO (22) Témoins des modes CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY et PLAY/EDIT (13) Commutateur POWER (13) Fente pour support « Memory Stick Duo » (17) Témoin d’accès (17, 107) ...
Identification des composants et des commandes (suite) Microphone (19) Haut-parleur (27) Adaptateur XLR (19) Commutateur AUTO LOCK (25) Levier du capuchon d’objectif (21) Batterie (10) Pare-soleil avec capuchon d’objectif (9, 20) Prise DC IN (77) ...
Page 119
REC CH INPUT INPUT +48V +48V SELECT LEVEL LEVEL CH1•CH2 LINE LINE INPUT1 INPUT2 Microphone stéréo intégré (27) Commutateur INPUT1 +48V (19) Bague de zoom et de mise au point (24, 25) Levier BATT (dégagement de la batterie) ...
Index Chiffres Batterie COLOR SLOW S (obturateur couleur lente) ....47, 94 Autonomie 1 PRES BAL.BL ....44 de la batterie....27 Comment tenir 1080i/480i ......60 le caméscope ......13 Batterie......10 12-bit ........103 Commutateur BATTERY INFO AUTO LOCK....... 25 16-bit ........
Page 121
Image Bouton de suppression EA PROGRAMME..43, 92 Fenêtre......78, 79 d’image ......29 ÉCL. P.V.N......47 Feuille de protection .... 32 Bouton d’image Écran d’index ....... 23 Fiche DC ......10 précédente/suivante..29 Bouton d’affichage FILM RÉTRO ...... 53 Dimensions de l’image de l’écran d’index ..
Page 122
Lecture ......... 23 Menu HEURE/LANGU..66 NTSC ......... 102 DOSS. LECT. Menu MONTER/LIRE ..56 (dossier de lecture)..52 MENU P ..Voir Menu personnel Durée de lecture.... 12 Menu personnel....38, 67 OBJ. GD.ANGLE ....48 Lecture image Ajout ......67 OBTUR.
Page 123
STANDARD ......50 STEADYSHOT....48, 88 Raccordement Zoom ........24 STÉRÉO ......59 magnétoscope ....69 Bague de zoom ..... 24 STÉRÉO LARGE ....59 ordinateur...... 78 Levier de zoom ..... 24 SUPER NS ......47 téléviseur....... 33 ZOOM NUM....48, 89 SUPPR.
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate MPEG-2 VISANT L’ENCODAGE Memory Stick Duo » sont des marques de D’INFORMATION VIDÉO POUR LES commerce ou des marques déposées de Sony MÉDIAS SOUS EMBALLAGE, EST Corporation. EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS UNE • “InfoLITHIUM” est une marque de commerce LICENCE CONFORME AUX BREVETS de Sony Corporation.
Page 128
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Imprimé au Japon...