Page 1
4-425-006-31(1) Caméscope Table des matières numérique HD Préparation Enregistrement/Lecture Mode d’emploi du caméscope Opérations avancées Édition Sauvegarde d’images sur un appareil externe Personnalisation de votre caméscope Divers/Index HXR-NX30E/NX30P...
Lisez ceci avant tout Les images sur l’ é cran peuvent sembler être À propos du réglage de la langue divisées horizontalement si un sujet est éclairé Des captures d’ é cran dans votre langue par un flash. Cet effet peut être atténué en ...
Panneau LCD, viseur L’ é cran LCD et le viseur sont issus d’une technologie de très haute précision si bien que plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’...
Table des matières Lisez ceci avant tout................2 Eléments et commandes..
Page 5
Enregistrement d’images avec la qualité d’image sélectionnée......38 Sélection du format d’enregistrement..........38 Vérification de la qualité...
Page 6
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus................61 Liste des options des menus.
Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Microphone intégré (42) Écran LCD/Écran tactile (19, 21) Si vous faites pivoter le panneau LCD de Griffe porte-accessoire (12) 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau ...
Page 8
Touche DISP (Affichage) (21) Touche LIGHT (Éclairage vidéo) (37) Touche NIGHTSHOT (37) Touche POWER Témoin d’accès à la carte mémoire (23) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’ é crire des données.
Page 9
Logement du trépied Adaptateur XLR (12) Fixez un trépied (vendu séparément : la Interrupteur REC CH SELECT (INPUT1) longueur de la vis doit être inférieure à (43) 5,5 mm). Interrupteur ATT (INPUT1) (43) Interrupteur INPUT1 (LINE/MIC/ MIC+48V) (43) ...
Pour serrer la poignée Télécommande sans fil Le télécommande sans fil est utile lorsque vous utilisez le projecteur. Pour fixer la bague de réduction Touche DATA CODE (87) Touche TC RESET (84) Touches SCAN/SLOW (32) Touches / (Précédent/Suivant) (31) ...
Fixation du microphone fourni et du pare- soleil Vous n’avez pas besoin de fixer l’adaptateur XLR ou le microphone lorsque vous utilisez le microphone intégré. Fixation de l’adaptateur XLR Fixez l’adaptateur XLR à la Adaptateur XLR griffe porte-accessoire sur le caméscope et serrez la vis de l’adaptateur XLR.
Page 13
Déverrouillez le support du microphone et ouvrez le couvercle. Alignez la partie convexe du microphone avec la partie concave du support, puis placez le microphone dans le support. Fermez le couvercle et verrouillez fermement le support. Veillez à placer le microphone avec le nom du modèle (ECM-XM1) vers le haut.
Pour décrocher le câble du microphone 1 Retirez le microphone de son support. 2 Débranchez la fiche du microphone tout en appuyant sur la manette de déblocage. Fixation du pare-soleil Alignez correctement le pare- soleil avec le caméscope (), puis tournez la bague de sécurité...
Charger la batterie Fermez l’écran LCD après avoir remis le viseur en place et fixez la batterie. Batterie Raccordez l’adaptateur secteur () et le cordon d’alimentation () à votre caméscope et à la prise murale . Le témoin CHG (chargement) s’allume. ...
Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un chargeur AC-UD10 USB/adaptateur secteur (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL, ou AC-UP100 Sony (vendus séparément) pour recharger le caméscope.
Retrait de la batterie Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Effectuez les mêmes raccordements que ceux pour charger la batterie. Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Temps d’ e nregistrement, temps de lecture (p. 105) Témoin de batterie restante (p. 26) Chargement de la batterie à l’ é tranger (p. 18) Chargement de la batterie à l’étranger Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension. Vous pouvez également mettre le caméscope hors tension en appuyant sur POWER (p. 8). Sélectionnez la langue de votre Appuyez sur la touche sur choix, puis sélectionnez [Suiv.].
Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD ou appuyez sur la touche POWER (p. 8). Si le viseur est sorti, replacez-le comme indiqué sur l’illustration de droite. Mise sous et hors tension du caméscope à l’aide de l’écran LCD ou du viseur Le caméscope est sous ou hors tension selon le statut de l’...
Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à 90 degrés (max.) 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez ensuite l’angle (). 180 degrés (max.) 90 degrés vers le caméscope Modification de l’affichage sur l’écran LCD Appuyez sur la touche DISP (Affichage) pour faire défiler l’affichage à...
Page 22
Une fois l’horloge réglée, l’heure est réglée automatiquement avec [AJU auto horloge] et [AJU auto zone] réglés sur [Act]. Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte. En pareil cas, réglez [AJU auto horloge] et [AJU auto zone] sur [Désact].
Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes. Support d’ e nregistrement par défaut Support d’ e nregistrement alternatif Carte mémoire Mémoire interne Remarques Vous ne pouvez pas sélectionnez un support d’...
Remarques Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la première utilisation (p. 83). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’ e lle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur la carte mémoire. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
Prises de photos Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo). Appuyez FIXED SHOT/PHOTO légèrement sur pour procéder à la mise au point, puis appuyez entièrement. Lorsque la mise au point est correctement ajustée, le témoin de verrouillage AE/AF s’affiche sur l’...
Page 27
Touche de zoom (W : Grand angle/T : Téléobjectif), touche START/STOP (en mode d’ e nregistrement de films), touche PHOTO (en mode d’ e nregistrement de photos) Touche MENU (61) État détecté par le mode Auto Intelligent (35) ...
Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’ o bjectif (). Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’ é cran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Zoom Déplacez la manette de zoom motorisé pour augmenter ou réduire la taille de l’image. W (Grand angle) : Plan plus large T (Téléobjectif) : Gros plan Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 17 fois (Extended Zoom) leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Lecture Vous pouvez rechercher des images enregistrer par date et heure d’ e nregistrement (Visualisation d’ é vénement). Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche de l’écran LCD pour passer en mode de lecture. Sélectionnez pour déplacer l’événement désiré vers le centre (), puis sélectionnez-le ().
Affichage à l’écran de visualisation d’événements Vers l’ é cran MENU Autonomie restante Nom de l’ é vénement Evénements Vers l’ é vénement suivant Vers l’ é vénement précédent Barre chronologique Permet de changer le Touche de changement de mode d’ e nregistrement de l’...
Pendant la lecture d’un film Volume Supprimer Contexte Suivant Arrêt Avance rapide Précédent Retour rapide Pause/lecture Pendant l’affichage de photos Les touches de fonctionnement pendant l’affichage d’images changement selon le réglage de la touche de changement de type d’image (p. 31). (Film/photo) (par défaut) Supprimer Suivant...
Au fur et à mesure que vous appuyez sur pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois. Sélectionnez en cours de pause pour lire un film en vitesse lente. ...
Opérations avancées Enregistrement clair de personnes Enregistrement de sujets autres que des personnes (Mise au point Enregistrement clair d’un sujet continue) sélectionné (Priorité au visage) Appuyez sur le sujet que vous souhaitez Votre caméscope peut suivre un visage enregistrer. que vous sélectionnez et en ajuster Votre caméscope règle automatiquement la automatiquement la mise au point, mise au point.
Enregistrement de films dans différentes situations Remarques Lorsque [ Format Enregistr.] est réglé sur [1080/50p ], [1080/50i ] ou sur [720/50p Sélection automatique du ], vous ne pouvez pas utiliser la fonction réglage adapté à la situation Détection de sourire pendant l’ e nregistrement d’enregistrement (Mode Auto de films.
Détection de tremblement du Sélectionnez l’option désirée. caméscope : Le caméscope détecte un éventuel tremblement, et procède à la compensation optimale. (Marche), (Trépied) Pour annuler la fonction Auto Intelligent, [Désact]. sélectionnez Activé : Outre la fonction SteadyShot équilibrée, Pour enregistrer des images plus le caméscope compense les vibrations de lumineuses que celles enregistrées...
Si vous tentez d’ e ffectuer des opérations L’utilisation de l’ o ption NightShot dans des telles qu’un panoramique et une inclinaison, endroits lumineux va entraîner un mauvais désactivez la fonction FIXED SHOT. fonctionnement de votre caméscope. Remarques [Mise au P] (p.
Enregistrement d’images avec la qualité d’image sélectionnée Valeur de réglage Si vous sélectionnez [1080/25p ], par Sélection du format exemple, les films sont enregistrés dans le d’enregistrement format suivant. Vous pouvez sélectionner le format 1080: Lignes de balayage réelles 25 : Fréquence d’image d’enregistrement (le débit binaire, la ...
Utilisation des fonctions de réglage manuel Remarques La taille d’image sélectionnée avec ce réglage est utilisée pour les photos prise avec la fonction Prise de vue avec le mode de Capture double (p. 25). priorité au diaphragme Nombre de photos enregistrables (p. 107) ...
Remarques Remarques Même si vous ouvrez l’IRIS plus grand (nombre Lorsque vous enregistrez des images sous un d’ o uverture plus petit) que F3,4 lorsque vous éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure, réglez la manette de zoom sur le côté W (Grand des bandes horizontales peuvent apparaître, un angle), l’IRIS est réinitialisé...
Options pouvant être commandées Remarques Les réglages manuels seront conservés par la molette MANUAL même si vous modifiez l’ o ption affectée à la [Mise au P] (p. 72) molette MANUAL. Cependant, si vous réglez [Exposition] (p. 71) [Exposition] après avoir réglé...
Réglage audio Adaptateur XLR Utilisation d’un microphone externe (vendu séparément) Lorsqu’un microphone externe est raccordé à la prise d’ e ntrée MIC, le son est permuté dans ce microphone externe. Le son n’ e st pas permuté pendant l’ e nregistrement. Utilisation du microphone fourni Fixez l’adaptateur XLR lorsque vous utilisez le microphone fourni (ECM-XM1).
Pour restaurer le réglage avec batterie intégrée : MIC Microphone compatible avec une automatique alimentation fantôme 48 V : MIC+48V Réglez l’interrupteur AUTO/MAN (CH1/ Remarques CH2) ou sur AUTO. Si vous branchez un périphérique qui ne prend ...
Enregistrement des informations sur votre localisation (GPS) Réglez le canal à enregistrer. Le caméscope enregistre les informations Vous pouvez sélectionner le canal à sur votre position lorsque vous filmez ou enregistrer avec l’interrupteur REC prenez des photos (réglage par défaut). CH SELECT (INPUT1) .
Si vous ne souhaitez pas enregistrer Remarques Dans les situations suivantes, la position les informations de localisation actuelle du caméscope indiquée sur la carte Sélectionnez peut être différente de la position réelle. La marge d’ e rreur peut atteindre jusqu’à plusieurs [Configuration] ...
Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité Lisez un film ou une photo sur le de l’image affichées sur l’ é cran du téléviseur caméscope (p. 30). varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Remarques Reportez-vous également aux modes d’...
Utilisation du projecteur intégré HDMI (High Definition Multimedia Interface) Vous pouvez utiliser une surface plane, est une interface qui sert à envoyer les signaux comme un mur, comme écran pour audio comme vidéo. La prise HDMI OUT afficher vos images enregistrées à l’aide du reproduit des images et un son numérique de projecteur intégré.
Utilisez la manette de zoom motorisé pour Réglez la mise au point de déplacer le cadre de sélection qui s’affiche l’image projetée en utilisant la sur l’ é cran LCD, puis appuyez sur la touche manette de PROJECTOR FOCUS. FIXED SHOT/PHOTO pour commencer la lecture de l’...
Édition Édition sur votre caméscope Pour effacer tous les films/toutes les photos d’une date sélectionnée en une seule fois Remarques Il est impossible de récupérer les images une 1 A l’ é tape 2, sélectionnez [Tout dans fois qu’ e lles ont été supprimées. Enregistrez au évènement].
[Capture Sélectionnez l’endroit où vous Sélectionnez souhaitez diviser le film en photo] qui s’affiche sur l’écran de scènes en utilisant , et lecture d’un film. sélectionnez ensuite Sélectionnez le point où vous souhaitez capture une A : Permet de revenir au début du film photo à...
Page 52
À propos des date et heure d’enregistrement des photos capturées La date et l’heure d’ e nregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’...
être sauvegardés que sur un périphérique de stockage externe. Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus Disque DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Sony Blu-ray ou une PlayStation ...
Création d’un disque avec l’enregistreur Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc. Connectez votre caméscope à un enregistreur de disque à l’aide du câble de raccordement A/V. Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope vers un disque ou une cassette vidéo.
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec l’appareil connecté. Vous ne pouvez pas copier d’images sur des Vous pouvez sauvegarder des films et des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble photos sur un périphérique de stockage HDMI.
Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché à l’ é cran. Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à l’ é cran du caméscope, sélectionnez Sélectionnez [Copier.] sur l’écran du caméscope.
Page 57
Pour obtenir plus d’informations sur les périphériques de stockage externes disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. Voici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe.
Sauvegarde d’images à l’aide d’un ordinateur Préparation d’un ordinateur Mémoire (Windows) Pour Windows XP : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est conseillé.) Vous pouvez effectuer les opérations Pour Windows Vista/Windows 7 : 1 Go ou plus suivantes à l’aide de « Content Management Disque dur Utility ».
Page 59
Mettez l’ordinateur sous tension. Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à Pour l’installation, ouvrez une session l’ordinateur à l’aide du câble USB d’ A dministrateur. fourni. Fermez toutes les applications exécutées sur l’ o rdinateur avant d’installer le logiciel. Placez le CD-ROM fourni «...
Pour déconnecter le caméscope de Si vous importez des images sans utiliser le logiciel « Content Management Utility » fourni, l’ordinateur les fichiers créés automatiquement (à cause de Cliquez sur l’icône la limite à 2 Go) peuvent ne pas être concaténés. dans le coin Même si vous utilisez habituellement un autre inférieur droit du bureau de l’...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (options pour sélectionner un mode de prise de vue) p. 68 Caméra/Audio (options pour une prise de vue personnalisée) p. 70 RÉGL Enreg/Support (Options de réglage de la qualité...
Trouver une option rapidement Les menus [Caméra/Audio] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie pour que l’ é cran LCD affiche la liste des menus dans la sous- catégorie sélectionnée. Icônes de sous-catégorie Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner une option d’un menu Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
Liste des options des menus Mode prise de vue Permet d’ e nregistrer des films. Film Permet de prendre des photos. Photo Permet d’ e nregistrer les sujets en mouvement ENREG. lent régulier rapide au ralenti. Permet de diviser 2 secondes d’un mouvement Prise de vue golf rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
Page 64
Permet de régler la fonction SteadyShot lors de la SteadyShot prise de photos. Permet de sélectionner une fonction à attribuer à FIXED SHOT/PHOTO la touche FIXED SHOT/PHOTO. Permet de régler le niveau de zoom maximum du Zoom numérique zoom numérique qui dépasse le niveau de zoom du zoom optique.
Page 65
Permet d’afficher le motif avec les rayons en Rayons diagon. diagonale pour régler la luminosité. Permet d’afficher une image sur l’ é cran avec ses Intensification contours accentués pour vous aider à régler la mise au point. Permet de définir la luminosité de l’ é clairage vidéo. Luminosité...
Page 66
Éditer/Copier Permet de supprimer des films ou des photos. Supprimer Permet de protéger des films ou des photos afin Protéger d’ é viter de les effacer. Permet de copier des films ou des photos. Copier Permet de copier les images stockées sur le support Copie Directe d’...
Page 67
Réglages horloge Permet de définir le [Format date&heure], [Heure Régl. date&heure été], ou [Date&heure]. Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter Réglage zone l’horloge. Se règle à l’heure correcte automatiquement. AJU auto horloge Permet de s’adapter automatiquement au décalage AJU auto zone horaire en recevant les informations de localisation du système GPS.
Mode prise de vue (Options pour sélectionner un mode de prise de vue) [3s avant] Le caméscope enregistre un film de 3 secondes environ avant d’avoir appuyé sur la touche Consultez « Utilisation des menus » (p. 61) START/STOP. pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Minuterie spécifiant le début entre 1,5 secondes avant le point d’impact et 0,5 seconde après le point d’impact. d’enregistrement du caméscope Le format des photos devient 1 920 1 080. Il est impossible d’ e nregistrer des sons. Si le moment où...
Caméra/Audio (Options pour une prise de vue personnalisée) Intérieur () La balance des blancs est adaptée aux Consultez « Utilisation des menus » (p. 61) conditions d’ e nregistrement suivantes : pour en savoir plus sur le fonctionnement. intérieur ; The default settings are marked with .
Mesure/M. au p. spot Mise au point centrée (Spotmètre/mise au point) Il est possible de régler automatiquement la mise au point pour le sujet sélectionné. Il est possible de régler automatiquement l’ e xposition et la mise au point pour le sujet sélectionné.
passe d’automatique à manuel ou lorsque Mise au P vous réglez la mise au point manuellement. Vous pouvez régler la mise au point Vous pouvez utiliser ces informations manuellement. Vous pouvez également comme guide lorsque le sujet est sombre et sélectionner cette fonction lorsque vous que la mise au point est difficile à...
Page 73
Régl. exposition auto Auto La vitesse d’ o bturation se règle Vous pouvez régler l’ e xposition en fonction automatiquement. des résultats de la mesure d’ e xposition Manuel automatique. Réglez la vitesse d’ o bturation en utilisant pour l’augmenter et pour la ...
Sélection scène (Projecteur)* Empêche que les visages des Vous pouvez enregistrer des images de sujets n’apparaissent trop bonne qualité dans différentes situations. pâles lorsqu’ils sont éclairés par une forte lumière. (Auto) La qualité d’image se règle automatiquement. (Plage)* Capture le bleu vif de la mer (Scène de nuit)* ou d’un lac.
Télé macro Fondu Ce mode est très utile pour filmer des sujets Vous pouvez enregistrer une transition avec les effets suivants s’ajoutant à l’intervalle de petite taille, comme des fleurs ou des entre les scènes. insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan Sélectionnez l’...
Convertisseur Act La fonction SteadyShot est activée. Réglez cette option de menu lorsque vous Désact ( voulez utiliser un convertisseur (vendu La fonction SteadyShot n’ e st pas activée. séparément) qui est compatible avec votre caméscope. FIXED SHOT/PHOTO Lors de l’utilisation d’un convertisseur (vendu séparément), utilisez cette fonction Vous pouvez attribuer une fonction à...
Vous ne pouvez pas modifier le réglage pendant Lampe NIGHTSHOT un enregistrement ou lors d’une mise au point étendue. Lorsque vous utilisez la fonction NightShot (p. 37), vous pouvez enregistrer des Tonal. Barre Couleur. images plus nettes en activant [Lampe NIGHTSHOT], qui émet une lumière Permet de reproduire les signaux audio infrarouge (invisible).
Le sujet ne porte ni lunettes, ni chapeau, ni Grand sourire masque. Détecte un grand sourire. Le sujet doit faire directement face à la Sourire normal caméra. Détecte un sourire normal. Remarques Léger sourire Selon les conditions de prise de vue, celles du ...
La fonction d’atténuation des yeux rouges Niveau du flash n’ e st pas disponible lors de l’ e nregistrement automatique avec l’ o ption [Détection de Vous pouvez sélectionner la luminosité du sourire]. flash. Vous pouvez régler cette fonction lorsque Format son vous prenez des photos en utilisant le flash intégré...
Niv. référence micro (Niveau de référence du microphone) Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’ e nregistrement. Normal Sélectionnez l’un de Mes boutons auquel Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau approprié. vous souhaitez attribuer l’...
Désact Intensification Le cadre guide n’apparaît pas. Vous pouvez afficher une image sur l’ é cran Le cadre guide apparaît. avec ses contours accentués avec des couleurs. Cette fonction vous aide à ajuster la mise au point. Les contours soulignés ne seront pas enregistrés sur l’image.
RÉGL Enreg/ Support (Options de réglage de la FORMAT 16:9 Permet d’ e nregistrer des films en plein écran qualité d’image ou du support sur un écran de téléviseur 16:9 (écran large). d’enregistrement) 4:3 ( Permet d’ e nregistrer des films en plein écran Consultez «...
Pour éviter que les données de Informations support la mémoire interne ne soient Vous pouvez vérifier le temps récupérées d’ e nregistrement restant pour les films, ainsi Lors de la mise au rebut ou du transfert du que la quantité approximative d’ e space libre caméscope, il est recommandé...
TC/UB (Options de réglage du time- code ou du bit utilisateur) Numéro de fichier Vous pouvez sélectionner la manière dont Consultez « Utilisation des menus » (p. 61) le numéro de fichier des photos est affecté. pour en savoir plus sur le fonctionnement. The default settings are marked with .
Réinitialisation du bit utilisateur UB Time Rec Sélectionnez [Réinitialis.] sur l’affichage Désact [UB Preset]. Ne sauvegarde pas le temps réel dans le code bit utilisateur. TC Run Sauvegarde le temps réel dans le code bit Vous pouvez sélectionner la manière de utilisateur.
Éditer/Copier (Options pour l’édition) Ret. tt ds évènement Consultez « Utilisation des menus » (p. 61) Vous pouvez retirer la protection de toutes pour en savoir plus sur le fonctionnement. les images d’une date sélectionnée en une seule fois. Supprimer ...
Configuration (Autres options de réglage) Tout dans évènement Consultez « Utilisation des menus » (p. 61) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Vous pouvez copier toutes les images d’une The default settings are marked with . date sélectionnée en une seule fois. ...
Sortie affichage Données caméra Film Vous pouvez sélectionner l’ e ndroit où reproduire les informations d’affichage, telles que le time-code. Écran LCD Reproduit les informations sur l’ é cran LCD et le viseur. Sortie vidéo/LCD Photo Reproduit les informations sur l’ é cran du téléviseur, le viseur et l’...
Remarques Sortie HDMI TC Le format des films en qualité d’image haute définition (HD) est 16:9. Vous pouvez transférer le time-code, les données du bit utilisateur vers l’appareil Résolution HDMI connecté à l’aide du câble HDMI. Sélectionnez la résolution de sortie des ...
Comment vérifier les informations de Réglage affichage triangulation Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’ é cran LCD. Couleur des Statut satellites/de la jauge de Auto triangulation Affiche les éléments pendant environ Aucun signal, mais les (noir) 3 secondes.
Réglage du GPS Calibration Vous pouvez choisir si le caméscope doit Reportez-vous à la page 118. recevoir ou non les signaux GPS. Informations batterie Act Il reçoit les signaux GPS. Vous pouvez vérifier l’ e stimation de la Les informations de localisation ne seront pas capacité...
Page 92
Remarques AJU auto horloge Vous devez régler la date et l’heure de votre caméscope avant de l’utiliser (p. 19). Le caméscope peut se régler à l’heure Selon le pays ou la région sélectionné(e) correcte automatiquement en recevant les pour votre caméscope, il se peut que informations d’heure du système GPS.
Cependant, votre La température du caméscope est très basse. revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera Laissez-le allumé. S’il ne fonctionne toujours pas vos données. pas, éteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Aspect cinéma] Les réglages du menu ont été modifiés [Télé macro] automatiquement. SteadyShot] Alors que Mode Auto Intelligent est activé, SteadyShot] certains réglages du menu relatifs à la qualité [Contre-jour automat.] de l’image sont modifiés automatiquement. [Détection de visage] ...
(p. 15). Si le problème persiste, télécommande sans fil (p. 10). débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La Les touches de l’écran tactile ne batterie est peut-être endommagée. fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout.
La température du caméscope est très élevée. Carte mémoire Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Impossible d’effectuer les opérations Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. utilisant la carte mémoire.
Page 97
[Spotmètre] La mise au point automatique ne [Manuel] dans [Exposition] fonctionne pas. [Scène de nuit], [Matin et soir], [Feux d’artifice], [Paysage], [Projecteur], [Plage] ou Réglez [Mise au P] sur [Auto] (p. 72). [Neige] dans [Sélection scène] Les conditions d’...
La couleur de l’image ne s’affiche pas Le time-code n’est pas enregistré de correctement. manière consécutive. Appuyez sur NIGHTSHOT pour désactiver la Le time-code peut ne pas être enregistré de fonction NightShot (p. 37). manière consécutive si vous modifiez les réglages de [Réglage ] ou L’image à...
Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou Montage de films/photos sur la batterie pendant que l’icône du support votre caméscope d’ e nregistrement dans le coin supérieur droit de l’ é cran clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se soit éteint une Montage impossible.
L’image apparaît déformée sur le Impossible de visualiser ou de copier des téléviseur 4:3. films sur un ordinateur. Cela se produit lorsque vous visionnez une Débranchez le câble USB intégré de image enregistrée en mode 16:9 (écran l’ o rdinateur, allumez votre caméscope, puis large) sur un téléviseur 4:3.
La température de la batterie est élevée. revendeur Sony ou votre centre de service Remplacez la batterie ou déposez-la dans une après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque pièce fraîche.
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur (Indicateur d’avertissement relatif à d’avertissement de tremblement du caméscope une carte mémoire incompatible) ne disparaît pas. Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 24). (Indicateur d’avertissement relatif à l’enregistrement de photos) (Indicateur d’avertissement Le support d’...
Page 103
Si le message est précédé d’un indicateur GPS, Des incohérences ont été trouvées dans il se peut qu’un problème lié au récepteur GPS fichier base données d’images. Voulez- soit survenu. Remettez votre caméscope sous vous le réparer ? tension. Le fichier de la base de données d’images Cela peut se produire lorsque vous soumettez ...
Page 104
Contactez votre revendeur Sony. Récupération de données. Votre caméscope essaie de récupérer des Ne pas éjecter la carte mémoire pendant données automatiquement si leur écriture n’a l’écriture. Les données risquent d’être pas été effectuée correctement. endommagées. Réinsérez la carte mémoire.
Durée d’enregistrement de films/nombre de Autre photos pouvant être Nombre maximum d’images déjà enregistrées sélectionné. Vous pouvez sélectionner seulement 100 images à la fois pour les fonctions « HD » désigne la qualité d’image haute suivantes : définition et « STD », la qualité d’image suppression de films/photos ;...
La durée de prise de vue type correspond à des Mode d’ e nregistrement Durée de prise de vue prises de vue avec marche/arrêt, activation du 8 h 45 min (8 h 45 min) témoin MODE et utilisation du zoom. 9 h 20 min (9 h 20 min) Des durées mesurées avec le caméscope à...
La matrice de pixels du capteur ClearVid Bas : si [Format son ] est réglé sur [Dolby de Sony et le système de traitement d’image Digital] uniques permettent une résolution des images fixes équivalente aux tailles décrites. Qualité d’image standard (STD) (unité...
Utilisation de votre caméscope à l’étranger À propos du débit binaire et des pixels d’enregistrement Alimentation électrique Le débit binaire, les pixels et le format d’image Vous pouvez utiliser votre caméscope dans de chaque mode d’ e nregistrement (film + sons, n’importe quel pays/région avec l’adaptateur etc.).
Décalages horaires dans le monde Système Pays d’utilisation Allemagne, Australie, Autriche, Décalages horaires Réglage zone Belgique, Chine, Danemark, Lisbonne, Londres Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, +01:00 Berlin, Paris Malaisie, Norvège, Nouvelle- +02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul Zélande, Pays-Bas, Pologne, +03:00 Nairobi Portugal, République Tchèque,...
Entretien et précautions Support d’ e nregistrement : A propos du format AVCHD mémoire interne, carte mémoire Les données enregistrées au format AVCHD Qu’est-ce que le format AVCHD ? autre que celui mentionné ci-dessus ne peuvent pas être lues sur le caméscope. Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition A propos de la fonction GPS...
Il peut être impossible d’ e nregistrer les elles sont enregistrées sur une image, par informations de localisation dans des endroits conséquent, l’ e mplacement d’ e nregistrement ou des situations où les signaux radio provenant réel peut ne pas correspondre exactement à des satellites GPS n’atteignent pas le caméscope, l’...
N’apposez pas d’ é tiquette ou d’autre objet Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de des photos enregistrées avec d’autres appareils carte mémoire. (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non Ne laissez pas d’ o bjets métalliques entrer en conformes à...
Utilisation efficace de la batterie A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ambiante est à 10 C ou Votre caméscope fonctionne uniquement en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie avec une batterie «...
A propos de la fonction x.v.Color x.v.Color est un terme couramment utilisé pour désigner le standard xvYCC proposé par Sony, et est une marque commerciale de Sony. xvYCC est une norme internationale pour ...
Page 115
Ne filmez pas le soleil directement. Cela caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier pourrait entraîner un mauvais fonctionnement par votre revendeur Sony avant de continuer à de votre caméscope. Effectuez des prises de vue l’utiliser. du soleil uniquement dans des conditions de Evitez de manipuler le caméscope brusquement,...
Si vous n’utilisez pas votre Condensation caméscope pendant une longue Lorsque vous transportez votre caméscope période directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former Pour conserver longtemps votre caméscope dans un état de fonctionnement optimal, à...
Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur accessoires Sony d’ o rigine. de télécommande pour commander votre Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine caméscope (p. 7 ). ne soient pas disponibles dans certains pays/ Lorsque aucune commande n’a été...
à la prise murale à l’aide de correctement. En pareil cas, remplacez la l’adaptateur secteur fourni. pile par une pile au lithium CR2025 Sony. L’utilisation de toute autre pile pourrait [Configuration] ...
; des détergents Carl Zeiss, développé conjointement acides, alcalins ou abrasifs ; ou un chiffon par Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony de nettoyage chimique, car ils pourraient endommager la surface de l’ o bjectif.
Néanmoins, même si la batterie il est recommandé de supprimer toutes les rechargeable intégrée n’ e st pas chargée, le données à l’aide d’un logiciel de suppression fonctionnement du caméscope n’ e st pas de données depuis un ordinateur. Par affecté...
0 lx (lux) (NIGHTSHOT est réglé sur [Act]) Dolby Digital 2 canaux (48 kHz 16-bit) La matrice de pixels du capteur ClearVid Dolby Digital Stereo Creator utilisé de Sony et le système de traitement Format du fichier photo : d’images uniques permettent une compatible DCF Ver.2.0 résolution des images fixes équivalente...
Page 122
Type : 14,0 Wh (2 060 mAh) Général Minimum : 13,0 Wh (1 960 mAh) Alimentation : 6,8 V/7,2 V CC (batterie) 8,4 V CC Type : ion lithium (adaptateur secteur) La conception et les spécifications de votre Chargement USB : CC 5 V 500 mA/1,5 A caméscope et des accessoires peuvent être Consommation moyenne : Lors de l’...
Page 123
DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES « x.v.Colour » est une marque commerciale de SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT Sony Corporation. est une marque déposée de Sony INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT Corporation. AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE « BRAVIA » est une marque commerciale de ...
Lors du retardateur (75) téléchargement du code source, sélectionnez État de la triangulation HDR-CX210E comme modèle de caméscope. GPS (45) http://www.sony.net/Products/Linux/ Éclairage vidéo Veuillez éviter de nous contacter concernant le Mode large (82) contenu du code source. Fondu (75) Veuillez lire les déclarations de licence (en...
Page 125
En bas Rayons diagon. (81) Intensification (81) Indicateur Signification Aspect cinéma Format son (79) Mode Auto Intelligent Mode Auto Intelligent (35) (détection des visages/ [Niv. référence micro] détection de la scène/ faible (80) détection de tremblement [Vent Mic. Int. RB] (79) du caméscope/détection Low Lux (73) de son) (35)
Index Connexion ........47 Connexion USB ......89 À l’ é tranger.........108 Feux d’artifice ......74 Content Management Active Interface Shoe ...7, 117 Films ..........25 Utility ........11, 58 Adaptateur XLR ......12 FIXED SHOT ......36 Contre-jour automatique ..76 Affichage du niveau audio ..81 FIXED SHOT/PHOTO .....76 Convertisseur ......76 Afficher les options sur l’...
Page 127
« Memory Stick PRO-HG Projector ........48 Support d’ e nregistrement...23 Duo » ..........24 Protéger ........86 Supprimer ........50 Menus ...........61 Messages d’avertissement ..102 Rayons en diagonales ....81 Taille img ........38 Microphone .........12 Réduction du bruit du vent du TC Make ........85 Microphone intégré...