Possibilités De Montage (Voir Dessin Cotés) - Stahl 6122/2 Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Betriebsanleitung
3.2
Montagemöglichkeiten (siehe
Maßzeichnungen)
Schauglasleuchten sind ausschließlich
zur Montage an oder auf Schauglas-
Flanschfassungen konstruiert. Eine
Schauglasleuchte darf auf keinen Fall
den Deckelflansch einer Schauglasar-
matur oder die komplette Schauglasar-
matur ersetzen!
a) Mit Montagewinkel „W" (1070)
Auf Deckelflansch geeignete Bohrun-
gen (2 x M5 x 8 im Abstand von 14
mm) anbringen, dann Leuchte mittels
der mitgelieferten Befestigungsschrau-
ben auf Flansch verschrauben.
Beispiel
Montage auf Durchflussschaugläser mit
Montagewinkel oder kundenseitigem An-
pass
b) Mit Schwenkfüßen „Sch" (2070)
Auf Deckelflansch geeignete Bohrun-
gen (2 x M6 x 12) anbringen, dann
Leuchte mittels der mitgelieferten Be-
festigungsschrauben auf Flansch ver-
schrauben. Bei Einsatz als Halbleuch-
te, vorher Blendschutz „B" (2071) an-
bringen und Position desselben nach
Montage justieren.
Beispiel
Montage auf Schauglasarmaturen
nach DIN 28120 oder ähnlich: NW 25-NW
150:
mit Kippscharnier (ab NW 125 Blendschutz
mitbestellen)
NW 80 – NW 200: mit Montagebügel
Operating instruction
3.2 Mounting possibilities (see di-
mension drawings)
Tank inspection lamps are to be
mounted at or on inspection glass
flanged sockets exclusively. A tank
inspection light must not replace the
blank flange of an inspection light or
the entire inspection light instrument
on no account.
a) by mounting bracket « W » (1070)
Drill appropriate holes (2 x M5 x 8 at
distances of 14 mm) on the blank
flange and screw the light fitting to
the flange by using the mounting
screws provided for this purpose.
Example
Mounting on flow-through inspection
lights using mounting bracket or in a
customerised adjustment manner
Montagewinkel
Mounting bracket
Angle de fixation
b) with swivel feet "Sch" (2070)
Drill appropriate holes (2 x M5 x 8 at
distances of 14 mm) on the blank
flange and screw the light fitting to
the flange by using the mounting
screws provided for this purpose.
When applied as a half-light, mount
anti-dazzle shield "B" (2071) first and
adjust its position after installation.
Example
Mounting on tank inspection light instru-
ments according to DIN 28120 or similar:
NW 25-NW 150: with tilting hinge (from
NW 125 also order anti-dazzle shield)
NW 80 – NW 200: with mounting bracket
Kippscharnier und Blendschutz
Tilting hinge and anti-dazzle shield
charnière basculante et protection contre
l'éblouissement
Mode d'emploi
3.2 Possibilités de montage (voir dessin
cotés)
Les hublot d'éclairage de cuve devront
être montés aux ou sur des culots à
ailettes exclusivement. hublot d'éclai-
rage de cuve ne devra jamais remplacer
la bride d'obturation d'un hublot d'éclai-
rage de cuve ou tout l'instrument de
hublot d'éclairage de cuve.
a) avec angle de fixation "W" (1070)
Percez des trous appropriés (2 x M5 x 8
à 14 mm de distance), ensuite vissez le
luminaire sur la bride en utilisant les vis
de fixation livrés avec.
Exemple
Montage sur verre-regard de débit en utili-
sant l'angle de fixation ou sous forme adap-
tée au client
b) avec pieds pivotants « Sch » (2070)
Percez des trous appropriés (2 x M5 x 8
à 14 mm de distance), ensuite vissez le
luminaire sur la bride en utilisant les vis
de fixation livrés avec. Pour l'utilisation
en tant que demi-luminaire, mettez
d'abord une protection contre
l'éblouissement « B » (2071) et ajustez
la après montage.
Exemple
Montage sur l'instrument hublot d'éclairage
de cuve d'après DIN 28120 : NW 25-NW
150: par charnière basculante (à partir de
NW 125 commandez aussi la protection
contre l'éblouissement)
NW 80 – NW 200: avec angle de fixation
IDENT Nr. 61 226 01 30 0/R. STAHL/12/07
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

6122/2-02 série6122/2-12 série

Table des Matières