Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte folgendes bei Betrieb der Schauglasleuchte:
Observe the following during operation of the tank inspection light:
Lors et du fonctionnement, observer de projecteur:
Verwenden Sie die Schauglasleuchte nur
für den zugelassenen Einsatzzweck.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz
sowie das Nichtbeachten der Hinweise
dieser Betriebsanleitung schließen eine
Gewährleistung unsererseits aus.
Umbauten und Veränderungen an der
Schauglasleuchte, die den Explosions-
schutz beeinträchtigen, sind nicht gestattet.
Die Schauglasleuchte darf nur im unbe-
schädigten und sauberen Zustand betrie-
ben werden.
Bei Errichtung und Betrieb im Anwen-
dungsfall ist folgendes zu beachten:
• das Gerätesicherheitsgesetz
• die nationalen Sicherheitsvorschriften
• die nationalen Unfallverhütungs-
Vorschriften
• die nationalen Montagevorschriften
• die allgemein anerkannten Regeln der
Technik
• die Sicherheitshinweise dieser Betriebs-
anleitung
• die Kennwerte der Typ- und Datenschil-
der
• die Prüfbescheinigungen und die darin
enthaltenen besonderen Bedingungen
• Die Anforderungen der EN 50281-1-2,
z. B. bezüglich Staubablagerungen und
Temperaturen sind zu beachten!
Beschädigungen können den Ex-Schutz
aufheben.
Eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung finden Sie unter www.stahl.de/de/ex/certificates.php.
A copy of the EC type examination is available under www.stahl.de/en/ex/certificates.php.
Une copie du certificat de conformité (CE) est disponible sous www.stahl.de/en/ex/certificates.php.
2
Operating instruction
Safety instructions
Use the tank inspection lamp only for
their intended purpose.
Incorrect or impermissible use invalidates
our warranty provision.
Conversions and modifications on tank
inspection light, which would impair ex-
plosion protection, are not permitted.
Operate the tank inspection light only if it
is clean and not damaged.
When installing and operating and
when in use, cognisance must be
taken of the following:
• the equipment safety legislation
• the national safety regulations
• the national accident prevention regu-
lations
• the national installation regulations
• the generally recognised technical
regulations
• the safety guidelines in these operat-
ing instructions
• the characteristic values on the rating
and data plates
• the test certificates and the special
conditions outlined in them
• The requirements of EN 50281-1-2, e.
g. in relation to dust deposits and tem-
peratures, must be observed!
Damage may eliminate the explosion
protection.
Mode d'emploi
Safety instructions
N´utilisez le projecteur que dans le but
prévu et autorisé.
Toute utilisation incorrecte ou interdite
annule notre garantie.
Il est interdit de procéder à des modifica-
tions le projecteur d'entraver la protection
antidéflagrante.
Utiliser le projecteur un appareil lorsqu'il
est intact et propre.
Pour l'installation et l'utilisation/
application spécifique, observer les
points suivants:
• la législation sur la sécurité des appa-
reils en vigueur
• the national accident prevention regula-
tions
• les prescriptions de sécurité nationales
• les prescriptions nationales de montage
• les règles généralement re-connues de
la technique
• les consignes de sécurité du présent
mode d'emploi
• les valeurs nominales indiquées sur les
plaques signalétiques
• les certificats d'essais et les conditions
particulières auxquels ils se rapportent.
• Respecter les exigences de la norme
EN 50281-1-2, par ex. en matière
d'accumulation de poussière ou de
température!
Suppression potentielle de la protection
anti-explosion en cas de dommage au
niveau du luminaire.
IDENT Nr. 61 226 01 30 0/R. STAHL/12/07