4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettromeccanico a due colonne con bracci telescopici
4.1 Caratteristiche tecniche principali
Traslazione carrelli su pattini in tecnopolimero ad alta resistenza e
basso coeffi ciente di attrito.
Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite chioc-
ciole portanti in bronzo accoppiate con viti di manovra a passo fi ne
a garanzia della irreversibilità dei movimenti.
Dispositivo di sicurezza meccanico atto ad impedire ulteriori corse di
sollevamento in caso di usura completa di una chiocciola portante.
Lubrifi cazione automatica delle viti di manovra.
4. DESCRIPTION OF LIFT
Two-post electromechanical lift with telescopic arms.
4.1 Main technical specifi cations
Carriage translation on techno-polymer shoes with high resistance
and low friction co-effi cient.
Lifting and lowering by means of bronze main nuts coupled with
fi ne-pitch set screws to ensure irreversible movement.
Mechanical safety device to stop lifting in the case of complete wear
of main nut.
Automatic lubrication of set screws.
4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektromechanische 2-Säulen-Hebebühne mit Teleskoparmen.
4.1 Technische Haupteigenschaften
Hubwagenbewegung auf hochwiderstandsfähigen und verschleis-
sfesten Technopolymergleitschuhen.
Hub- und Absenkbewegungen über Bronzetragmuttern, die an
Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind, um die Unu-
mkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen.
Mechanische Sicherheitseinrichtung zum Verhindern weiterer
Hubläufe im Falle einer vollständigen Abnutzung einer Tragmutter.
Automatische Schmierung der Spindeln.
4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Pont élévateur électromécanique à deux colonnes avec bras téle-
scopiques.
4.1 Principales caractéristiques techniques
Translation des chariots sur patins en technopolymère à haute rési-
stance et bas coeffi cient de frottement.
Manoeuvres de montée et de descente obtenues au moyen
d'écrous porteurs en bronze accouplées à des vis de manoeuvre à
pas fi n pour garantir l'irréversibilité des mouvements.
Dispositif de sûreté mécanique empêchant toute autre course de
levage en cas d'usure complète d'un écrou porteur.
Lubrifi cation automatique des vis de manoeuvre.
4. BESKRIVNING AV LYFTEN
Elektromekanisk tvåpelarlyft med teleskoparmar
4.1 Tekniska egenskaper
Lyftoken förflyttas på gejdskor i teknopolymer med hög slitstyrka
och låg friktion.
Höjning och sänkning via bärmuttrar i brons på fingängade spindlar
som säkerställer oomvändbara rörelser.
Mekanisk säkerhetsanordning stoppar lyften om bärmuttern är
sliten.
Riallineamento automatico dei carrelli mediante dispositivo elettro-
meccanico.
Dispositivo di blocco nel caso il disallineamento dei carrelli superi
la quota di 40 mm.
4.2 Comandi del sollevatore
Scatola comando con interruttore a invertitore salita/discesa.
Carriage automatic realigning by means of electromechanical device.
Device for stopping the machine when the carriages are misalig-
ned by over 40 mm.
4.2 Lift controls
Control box with Up and Down reversing switch.
Automatische Neufl uchtung der Wägen über elektromechanische
Vorrichtung.
Sperreinrichtung, die bei einem evtl. Höhenunterschied der Hubwa-
gen ber 40 mm eingreift.
4.2 Steuerungen der Hebebühne
Steuerkasten mit Hebe- und Senkumkehrschalter.
Réalignement automatique des chariots au moyen du dispositif
électromécanique.
Dispositif de blocage qui entre en fonction si la diffèrence de niveau
des chariots dèpasse 40 mm.
4.2 Commandes du pont élévateur
Boîte de commande avec interrupteur à inverseur de montée et
descente.
Automatisk smörjning av spindel/mutterpaketet.
Lyftoken synkroniseras automatiskt av en elektromekanisk
anordning.
Säkerhetsanordning stoppar lyften om lyftokens nivåskillnad är
större än 40 mm.
4.2 Lyftstyrning
Manöverpanel med upp-/nedomkopplare.
0445-M004-2-P1
4
19