Page 2
It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release SPACE s.r.l. from any liability.
Page 3
Sollevamento dallalto Movimentazione carrello elevatore transpallets Indossare guanti da lavoro Calzare scarpe da lavoro Non passare nè sostare sotto cari- chi sospesi Personale specia- lizzato Attenzione Organi meccanici in movimento Schiacciamento Obbligo...
Page 16
3.1 Lift handling and pre-installation - Avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces, bumps, ear suitable clothes and protective gear. - The lift is dispatched in a horizontal or vertical position inside a case. - Ta e special care with outjutting parts obstacles, difficult throughways, - Upon arrival, chec for proper pac aging conditions.
Page 17
- After unpacking, check the lift for possible damages and make sure that all accessories supplied on standard are present. - f the lift is in vertical position, raise it and place it on the ground. f, on the contrary, the lift is in horizontal position, follow the sequence shown on the illustrations in order to place the lift in a vertical position.
Page 18
Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 N.B.: Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm Use proper means to reach lift top in compliance with safety standards. Pour atteindre la partie haute de lélévateur, utiliser des moyens appropriés, en respectant les normes de sécurité.
Page 19
Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 N.B. : Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm.
Page 53
Attenzione: organi meccanici in movimento. La rimo- zione delle carterature è da considerarsi a rischio di chi la esegue. Caution: moving mechanical parts. Guard removal at operators risk. Achtung: Mechanische Elemente in Bewegung. Entfernung der Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr Attention: organes mécaniques en mouvement. Lenlèvement des carters est considéré...
Page 67
CNF2 CNF3 CNF4 PG16 PG13.5 21 30 SCH. 400V 50Hz 3Ph l=300mm ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO GLI SWITCH TUTTI A 0 l=300mm LO SWITCH AL NUMERO 2 A 1 BIANCA TUTTI GLI ALTRI A 0 SEQUENZA SALITA FASI...
Page 68
CNF2 CNF3 CNF4 PG16 PG13.5 21 30 SCH. 400V 50Hz 3Ph l=300mm ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO GLI SWITCH TUTTI A 0 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm LO SWITCH AL NUMERO 2 A 1 BIANCA TUTTI GLI ALTRI A 0 SEQUENZA SALITA FASI...
Page 69
FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI MORS.MICRO 21 MORS.MICRO 22 PG13.5 8 11 FISSARE AL SUPPORTO IL CAVO DI POS. 2 PG 21...
Page 70
SPACE SRL 10090 TRANA (TO) Viale Sangano, 48 2500 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 MODEL SERIAL N° CAPACITY KG WEIGHT YEAR OK !
Page 71
The installer should come to visit you regularly. To ensure compliance with law provisions, Wir bitten Sie zu berücksichtigen, dass regelmäßige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu Können. La visite périodique réalisée par la personne chargée de listallation est très importante.
Page 72
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT DINSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COMPILARE A CURA DELLINSTALLATORE A REMPLIR PAR LINSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Pont élévateur modèle Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control ...
VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO P I P Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita ...
Page 74
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS DENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
Page 75
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELLINSTALLATORE TO BE COMPLETED B THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUF LLEN matr. Sollevatore modello Lift model Hebebühne Modell Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione ...
Page 76
VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH FÜ Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Page 77
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
Page 78
DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA MACHINE IDENTIFICATION DATA KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE SPACE SRL DONNÉES DIDENTIFICATION DE LA MACHINE 10090 TRANA (TO) DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Viale Sangano, 48 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 SERIAL N°...