Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Space SM2104 NC

  • Page 2 It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and failure to follow the instructions contained in this manual will release SPACE s.r.l. from any liability.
  • Page 3 Sollevamento dall’alto Movimentazione carrello elevatore transpallets Indossare guanti da lavoro Calzare scarpe da lavoro Non passare nè sostare sotto cari- chi sospesi Personale specia- lizzato Attenzione Organi meccanici in movimento Schiacciamento Obbligo...
  • Page 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6...
  • Page 10 2500 SPACE SRL 10090 TRANA (TO) Viale Sangano, 48 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 SERIAL N° MODEL CAPACITY KG WEIGHT YEAR OK !
  • Page 15 1090 1180 £ £ £ £...
  • Page 16 3.1 Lift handling and pre-installation - Avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces, bumps, ear suitable clothes and protective gear. - The lift is dispatched in a horizontal or vertical position inside a case. - Ta e special care with outjutting parts obstacles, difficult throughways, - Upon arrival, chec for proper pac aging conditions.
  • Page 17 - After unpacking, check the lift for possible damages and make sure that all accessories supplied on standard are present. - f the lift is in vertical position, raise it and place it on the ground. f, on the contrary, the lift is in horizontal position, follow the sequence shown on the illustrations in order to place the lift in a vertical position.
  • Page 18 Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 N.B.: Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm Use proper means to reach lift top in compliance with safety standards. Pour atteindre la partie haute de l’élévateur, utiliser des moyens appropriés, en respectant les normes de sécurité.
  • Page 19 Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 N.B. : Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm.
  • Page 20 preliminary checks contrôles préliminaires.
  • Page 21 ê...
  • Page 28 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @...
  • Page 30 TENSIONE MAGGIORE TENSIONE MINORE HIGHER VOLTAGE LOWER VOLTAGE...
  • Page 32 PG16 PG13.5 21 30 SCH. l=300mm 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm SLAVE COLONNA 4 COLONNA 2 RDISC RDISC RSAL RSAL SLAVE MASTER COLONNA 1 COLONNA 3...
  • Page 33 ñ ñ ñ...
  • Page 34 PG16 PG13.5 21 30 SCH. l=300mm 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm SLAVE COLONNA 4 COLONNA 2 RDISC RDISC RSAL RSAL SLAVE MASTER COLONNA 1 COLONNA 3...
  • Page 35 ñ...
  • Page 36 PG16 PG13.5 21 30 SCH. l=300mm 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm SLAVE COLONNA 4 COLONNA 2 RDISC RDISC RSAL RSAL SLAVE MASTER COLONNA 1 COLONNA 3...
  • Page 39 g gg ñ...
  • Page 40 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
  • Page 41 Ä ñ...
  • Page 42 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Page 48 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
  • Page 51 ñ ñ...
  • Page 53 Attenzione: organi meccanici in movimento. La rimo- zione delle carterature è da considerarsi a rischio di chi la esegue. Caution: moving mechanical parts. Guard removal at operator’s risk. Achtung: Mechanische Elemente in Bewegung. Entfernung der Schutzabdeckungen auf eigene Gefahr Attention: organes mécaniques en mouvement. L’enlèvement des carters est considéré...
  • Page 57 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 58 B B B...
  • Page 60 B B B ROSSO 1mmq MARR. NERO...
  • Page 63 TAV.3...
  • Page 67 CNF2 CNF3 CNF4 PG16 PG13.5 21 30 SCH. 400V 50Hz 3Ph l=300mm ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO 44NO 44NO 34NO 34NO GLI SWITCH TUTTI A 0 l=300mm LO SWITCH AL NUMERO 2 A 1 BIANCA TUTTI GLI ALTRI A 0 SEQUENZA SALITA FASI...
  • Page 68 CNF2 CNF3 CNF4 PG16 PG13.5 21 30 SCH. 400V 50Hz 3Ph l=300mm ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION 21NC 21NC 33NO 33NO 43NO 43NO GLI SWITCH TUTTI A 0 44NO 44NO 34NO 34NO l=300mm LO SWITCH AL NUMERO 2 A 1 BIANCA TUTTI GLI ALTRI A 0 SEQUENZA SALITA FASI...
  • Page 69 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI MORS.MICRO 21 MORS.MICRO 22 PG13.5 8 11 FISSARE AL SUPPORTO IL CAVO DI POS. 2 PG 21...
  • Page 70 SPACE SRL 10090 TRANA (TO) Viale Sangano, 48 2500 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 MODEL SERIAL N° CAPACITY KG WEIGHT YEAR OK !
  • Page 71 The installer should come to visit you regularly. To ensure compliance with law provisions, Wir bitten Sie zu berücksichtigen, dass regelmäßige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu Können. La visite périodique réalisée par la personne chargée de l’istallation est très importante.
  • Page 72 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Pont élévateur modèle Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control •...
  • Page 73: Contrôle Periodique - Control Periódico

    VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO P I P Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control • Verifica stato di usura chiocciola • Interruttore generale • Comando salita e discesa • Controllo funzionamento fine corsa di salita •...
  • Page 74 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Page 75 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE COMPLETED B THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUF LLEN matr. Sollevatore modello Lift model Hebebühne Modell Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Verifica della tensione di alimentazione •...
  • Page 76 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH FÜ Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Verifica stato di usura chiocciola • Interruttore generale • Comando salita e discesa • Controllo funzionamento fine corsa di salita • Controllo funzionamento fine corsa di discesa •...
  • Page 77 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
  • Page 78 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA MACHINE IDENTIFICATION DATA KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE SPACE SRL DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE 10090 TRANA (TO) DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Viale Sangano, 48 Tel. 011-933 88 65 Fax 011-933 88 64 SERIAL N°...