Page 3
SIM OLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE S M OLS USE IN THE MANUAL IN ER E IENUNGSANLEITUNG VER EN ETE ZEI HEN S M OLES UTILISES ANS LA NOTI E SIM OLOS UTILIZA OS EN EL MANUAL SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL SIM OLI SYMBOLS ZEICHEN...
Page 4
INDICE RICHIESTI PER LUOGO Dl INSTALLAZIONE 0. NORME GENERALI Dl SICUREZZA 6. ISTRUZIONI PER L USO 1. DISPOSITIVI Dl SICUREZZA 8. INCONVENIENTI 9. MANUTENZIONE 7. ISTRUZIONI PER L USO DEL SOLLEVATORE 10. ACCANTONAMENTO 2. DESTINAZIONE D USO 3. DATI TECNICI 11.
Page 6
0. NORME GENERALI Dl SICUREZZA 0. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 0. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 0. NORMES GENERALES DE SECURITE 0. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 0526M001-3-P1...
Page 7
0.1 Indi a ioni dei ris i residui 0.1 Indi ation o outstanding ris s 0.1 Hin eise u den Restrisi en 0.1 Ris ues r siduels 0.1 Indi a iones de los riesgos residuales 0526M001-3-P1...
Page 8
1.3 Dispositivo ontro la dis esa a identale 1. DISPOSITIVI Dl SICUREZZA N.B. 1.1 Interruttore generale lu etta ile 1.2 Sistema a uomo presente 1.4 Riallineamento automati o arrelli 1. SAFETY DEVICES 1.3 Me ani al emergen stop NOTE: 1.1 Padlo a le main s it 1.2 Deadman devi e 1.4 Automati...
Page 9
1.5 Valvola di si ure a ontro i sovra 1.8 Arresto per osta olo/o arrelli non allineati 1.6 Blo o di emergen a 1.7 Manovre permesse in ondi ioni di emergen a Atten ione: il sollevatore s ari a sull osta olo tutto il ari o presente sulla or a.
Page 10
SOVRACCARICO - OVERLOAD ATTENZIONE La manovra di discesa in singolo è VIETATA su veicoli con presa del carico non su gomme. L'azionamento prolungato della manovra in singolo può portare al sovraccarico della colonna opposta a quella soggetta a manovra. CAUTION The single-lowering maneuver is FORBIDDEN on vehicles with the load not on tires.
1.9 Pittogrammi presenti sul sollevatore 1.9 Pictograms on lift 1.9 Au der He e ne vor andene Ge a ren ei 1.9 Pi togrammes pr sents sur l l vateur 1.9 Pi togramas presentes en el elevador 0526M001-3-P1...
Page 12
ATTENZIONE! W A R N I N G ! A C H T U N G ! AT T E N T I O N ! C U I D A D O ! g. 7500 g. 8500 0526-M001-4-P1...
Page 13
2. DESTINAZIONE D USO E assolutamente vietato sollevare par ialmente un vei olo. onsentito l utili o dei sollevatori in uantit minima di uattro. Le on igura ioni possi ili sono: uattro sei e otto sollevatori 2. INTENDED USE Do not partiall li t a ve i le. At least 4 li ts ma e used.
Page 23
pera ioni e ontrolli preliminari perations and preliminar or ereitende perationen nd r n en ein ir t p rations et ontr les pr liminaires pera iones ontroles preliminares...
Page 25
4. DESC I IONE DEL SOLLEV TO E 4.1 C 4. DESC IPTION O LI T 4.1 M BESCH EIBUN DE HEBEVO ICHTUN 4.1 T 4.1 T DESC IPTION DE L ELEV TEU 4.1 C . DESC IPCI N DEL ELEV DO 4.1 C 0526M001-3-P1...
Page 27
5. CHEC IN THE MINIMUM E UI EMENTS PL CE O INST LL TION 5. ONT OLLE DE MINDEST N O DE UN EN N DEN U STELLUN SO T 5. VE I IC TION DES C CTE ISTI UES MINIMUMS E UISES POU LE SITE D INST LL TION 5.
Page 28
1130 4900 kg @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 3200 kg 0526-M001-4-P1...
6. IST UZIONI PE L USO 6.1 e uisiti per l installa ione 6. INST UCTIONS FO USE 6.1 Installation re uirements 6. GEB AUCHSANLEITUNG 6.1 Installationsan orderungen 6. INST UCTIONS POU L UTILISATION 6.1 Conditions re uises pour l installation 6.
Page 30
V230 V400 TENSIONE MAGGIORE TENSIONE MINORE HIGHER VOLTAGE LOWER VOLTAGE V208 V230 0526-M001-4-P1...
Page 31
6.2 Controllo tensione elettri a 6.3.1 Cavo per alimenta ione elettri a 6.3 Alla iamento alla rete elettri a N.B: 6.2 Voltage 6.3.1 Po er a le 6.3 Conne ting up to t e mains NOTE: 6.2 ontrolle der Spannung 6.3.1 Speisungs a el 6.3 Net ans luss...
Page 33
6.4 Tras orma ione 6/8 olonne 6.5 Commuta ione PLC Veri i a: 6.4 C ange to 6/8 pillars 6.5 PLC s it 6.4 Um andlung der He e ne mit 6/8 S ulen 6.5 PLC-Ums altung ontrolle V ri i ation: 6.4 Trans ormation 6/8 olonnes 6.5 COMMUTATION DE L API...
Page 59
ovimenta ione sollevatori i etere estao era ione ert ttei arrelli delle olonnea ertan dosi sem re di non disallineare il om lesso oltre andlin t e li ters e eat t is o eration or all t e ol mn tr s and al a s ma e s re t at all t e ol mns are not misali ned rt er...
Page 60
osi ionare s llo ettare l interr ttore enerale in aso di emer en a e o man ten ione al sollevatore...
Page 65
. AI TE A CE . Ca le and pulle s ress emergen utton and position main s it to ( ero) to ut tension en per orming maintenan e operations. .3 C e oil level .4 C e t e rea er arm id sliding guides lu ri ation a el und iemens ei e...
Page 66
uli ia e veri i e un ionamento dispositivi di si ure a .6 purgo aria ATTE ZI a et devi es leaning and operational tests .6 Air leeding Clean all sa et devi es and t eir orre t operation at regular intervals.
Page 67
1 . ACCA T A E T 1 .1 ottama ione 1 . T 1 .1 rapping 1 . EI A E U 1 .1 ers rottung 1 . T C A E 1 .1 D pose 1 . DE U 1 .1 Desgua e 1-3- 1...
Page 68
I T UZI I E ATI E A ETTA E TI E DEI I IUTI DAA ECC IATU E E ETT IC E ED E ETT IC E ( AEE) AI E I DE D. . 4 14 T UCTI T E C ECT A A E E T A TE...
Page 69
11. I IA T E ETT IC 11.1 I IA T E ETT IC DA I 11. E E T 11.1 B A D 11. I E ECT I UE 11.1 E E T I C E A A E - ZU ATZ C A TTA E 11.1 I E ECT I UE - TAB EAU EC DAI E...
Page 70
11. I IA T E ETT IC 11.1 I IA T E ETT IC DA I 11. E E T 11.1 B A D 11. I E ECT I UE 11.1 E E T I C E A A E - ZU ATZ C A TTA E 11.1 I E ECT I UE - TAB EAU EC DAI E...
Page 71
11. I IA T E ETT IC I CI A E AI B A D 11. E E T I C E A A E - AU T C A TTA E 11. I E ECT I UE - TAB EAU I CI A 11.
Page 72
11. I IA T E ETT IC I CI A E AI B A D 11. E E T I C E A A E - AU T C A TTA E 11. I E ECT I UE - TAB EAU I CI A 11.
Page 73
11. I IA T E ETT IC I CI A E 11. I E ECT I UE TAB EAU I CI A AI B A D 11. I TA ACI E ECT ICA CUAD I CI A 11. E E T I C E A A E - AU T C A TTA E O 2 BIANCO/BLU O Ø...
Page 74
11. I IA T E ETT IC I CI A E AI B A D 11. E E T I C E A A E - AU T C A TTA E 11. I E ECT I UE - TAB EAU I CI A 11.
Page 75
11. I IA T E ETT IC I CI A E 11. I E ECT I UE TAB EAU I CI A AI B A D 11. I TA ACI E ECT ICA CUAD I CI A 11. E E T I C E A A E - AU T C A TTA E O 2 BIANCO/BLU O Ø...
Page 76
11. I IA T E ETT IC I CI A E AI B A D 11. E E T I C E A A E - AU T C A TTA E 11. I E ECT I UE - TAB EAU I CI A 11.
Page 78
1 . I IA T ID AU IC D AU IC AU I A 1 . I D AU I UE 1 . I TA ACI ID AU ICA 1-4- 1...
Page 79
EZZI DI ICA BI A E A T TAB E ATZTEI E I TE A C E DE IECE DE EC A TAB A DE A IEZA E UE T OME ORDINARE UN PEZZO DI RICAMBIO HOW TO ORDER SPARE PARTS n di codice part number tavola...
Page 86
M AN O ELE OLONNA OMAN O ON ROL OLUMN R AL S S EM RAV297H Fare una connessione RAV298H con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo cassetta e una vite di schema elettrico 052605513 fissaggio del CNF1 capicorda CNF1 cassa rondella...
Page 87
IMPIANTO ELETTRICO COLONNA COMANDO CONTROL COLUMN ELECTRICAL SYSTEM RAV297H Fare una connessione RAV298H con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo cassetta e una vite di schema elettrico 052605513 fissaggio del CNF1 capicorda CNF1 cassa rondella dentellata CNF0 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI C PRD Relay OUT...
Page 88
IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fis- sarlo nei due fori sul lato sinistro della cassetta 13NO 14NO ATTENZIONE CAUTION FCSP...
Page 89
ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL. DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES SOVRACCARICO - OVERLOAD ATTENZIONE La manovra di discesa in singolo è VIETATA su veicoli con presa del carico non su gomme. L'azionamento prolungato della manovra in singolo può portare al sovraccarico della colonna opposta a quella soggetta a manovra.
Page 92
CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULICK POWER PACK VRF35 I 9 l/min GRANO VMC1_Z 6 bar Tar. 200 bar STP 1T PG05 FP02...
Page 93
CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULICK POWER PACK VRF35 I 9 l/min GRANO VMC1_Z Tar. 200 bar...
Page 94
EN RAL NA RAUL A 12A/ RAUL K O ER A K VRF35 I 9 l/min GRANO VMC1_Z Tar. 230 bar...
Page 95
M AN O ELE R O OLONNA OMAN O 1 A/ ON ROL OLUMN R AL S S EM RAV298H 1Ph Fare una connessione con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo schema elettrico 052605531 cassetta e una vite di fissaggio del CNF1 capicorda CNF1...
Page 96
M AN O ELE OLONNA OMAN O ON ROL OLUMN R AL S S EM RAV298H 1Ph Fare una connessione con del giallo/verde schema elettrico 052605531 da 1.5mmq fra il fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF1 capicorda CNF1 cassa rondella...
Page 97
IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM schema el. 052605540 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fis- sarlo nei due fori sul lato sinistro della cassetta 13NO 14NO ATTENZIONE...
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT DINSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento ...
VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Page 100
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS DENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
Page 101
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento Controllo funzionamento fine corsa di salita ...
Page 102
VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Page 103
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
Page 104
VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° CAPACITY KG. VEICHLES LIFT 8500 SM 298 H.4.6.8 MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT 7500 SM 297 H.4.6.8 MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT 8500 SM 298 H.4.6.8 VAR290/F MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT 7500 SM 297 H.4.6.8 VAR290/F MODEL 7500...