Page 3
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
Page 4
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors- bord (mentionné le support pivotant et sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “«...
Page 7
3. Installation de la batterie ........27 4. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) ..29 6.
Page 8
8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord ....92 11. DIAGNOSTIC DE PANNES ......... 93 12.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. RÉGLAGES 10.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE SÛRE D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité du vôtre. Vous êtes par ailleurs tenu de respecter la réglementation locale en matière de navigation.
Page 11
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de...
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-B CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F25C F30C Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Poignée de barre multifonction Commande à distance Dispositif de relevage Relevage assisté par gaz Relevage manuel Ces modèles sont vendu avec un kit d'installation à distance ou une poignée de barre multifonction ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE...
Page 13
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Sans hélice, avec le câble de batterie. *2 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 14
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Sans hélice, avec le câble de batterie. *2 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 15
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ENOF01135-0 Poignée de levage Pare-gouttes Bouchon du raccord de Capot supérieur Anode rinçage Capot inférieur Étrier de fixation Lampe témoin Orifice de contrôle de l'eau Vis de serrage Interrupteur d'arrêt de refroidissement Poignée de barre Cordon de sécurité coupe- Bouchon de vidange d'huile Poignée des gaz circuit...
Page 16
NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 ENOF01136-0 Poignée de levage Pare-gouttes Bouchon de remplissage Capot supérieur Anode d'huile Capot inférieur Étrier de fixation Bouchon du raccord de Orifice de contrôle de l'eau Vis de serrage rinçage de refroidissement Interrupteur d'arrêt Lampe témoin Bouchon de vidange d'huile Interrupteur PT *1 Poignée de barre...
Page 17
NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 ENOF01137-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Capot supérieur Pare-gouttes d'huile Capot inférieur Anode Bouchon du raccord de Orifice de contrôle de l'eau Étrier de fixation rinçage de refroidissement Vis de serrage Lampe témoin Interrupteur PT Interrupteur d'arrêt Poignée de barre...
Page 18
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-K Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant carburant Manette des gaz au point Languette de sûreté...
Page 19
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01134-A...
Page 20
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde recommandant vivement la lecture du manuel de l'utilisateur. ENOF00130-0 Étiquette de mise en garde relative à l'interrupteur d'arrêt (voir pages 42 et 53) ENOF00131-B Étiquette de mise en garde sur le positionnement du moteur hors- b or d l or s qu ' il e s t dé...
Page 21
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence ENOF00012-0 Étiquette de mise en garde à propos de l ' a sso cia tio n du r é s e r v oir à ENOF00005-E Étiquette de mise en garde sur carburant et de la poire d'amorçage l'essence (voir page 30).
Page 22
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative a u b o u c h o n du r é s e r v oir de carburant (voir page 38). ENOF00011-0 Mise garde concernant raccordement de carburant (voir page 31). ENOF00005-J...
Page 23
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement de l'étiquette ECI (Emission Control Information - Informations sur le contrôle des émissions) moteurs marins. Réglementations de l'EPA en matière Pour attester de leur certification EPA d'émissions permanente, les moteurs arborent une Les moteurs hors-bord vendus aux étiquette avec les informations sur le É...
Page 24
INSTALLATION monté sur le bateau, conformément aux ENOM00024-A instructions ci-dessous. 1. Montage du moteur hors- bord sur le bateau ENOW00009-0 AVERTISSEMENT ENOW00006-B AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de montage du moteur hors-bord contenues Avant d'installer le moteur hors-bord sur le dans ce manuel peut conduire à...
Page 25
INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne CONSEIL DE PRUDENCE de quille Placez le moteur au centre du bateau. Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est ch ar g é a u m a x imum de s a c ap a c i t é nominale.
Page 26
INSTALLATION 351 (13.82) 327 (12.87) 163.5 163.5 ENOF00016-2 Ø12.5 1. Boulon (8 x 85) 2. Écrou Ø12.5 3. Rondelle 4. Vis de serrage Type autobloquant 1. Pour fixer le moteur hors-bord au 125.5 125.5 251 (9.88) bateau, utilisez les boulons pour ENOF00018-A sécuriser les supports du moteur hors-bord au panneau du tableau...
Page 27
INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors-bord sur lequel le câble de la 1, 2 c o m m a n de à...
Page 28
INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors de ENOW00014-0 portée des enfants. CONSEIL DE PRUDENCE Lors de toute manipulation de la batterie, veillez à : Assurez-vous que les câbles de batterie lire attentivement toutes les mises en ne se coincent pas entre l'embarcation et garde figurant sur le corps de la batterie ;...
Page 29
4. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) Le coupleur d'interface TOCS (système de communications à bord Tohatsu) fournit des informations concernant le régime du moteur, la consommation de carburant et diverses pannes par le biais du câble d'interface fourni en option.
Page 30
à carburant. Ceux-ci peuvent augmenter : ENOM00031-A CLASSE DE CARBURANT la corrosion des pièces métalliques ; Les moteurs TOHATSU fonctionneront détérioration pièces correctement avec de l'essence sans caoutchouc ou en plastique ; plomb d'une grande marque présentant l'infiltration du carburant à...
Page 31
CONSEIL DE PRUDENCE Ne remplissez pas le réservoir à carburant au-delà de sa capacité. L'augmentation de la En utilisant un moteur TOHATSU avec de température de l'essence peut provoquer sa l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter dilatation et, si le réservoir est trop rempli, que le réservoir à...
Page 32
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau. Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues.
Page 33
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 CONSEIL DE PRUDENCE ˚C L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é e p o u r ˚F l'expédition au départ de l'usine.
Page 34
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. de propulsion nécessitent un rodage Essayez toujours de vous tenir de telle des composants mobiles suivant les sorte que la direction du vent éloigne les durées recommandées dans le tableau émissions.
Page 35
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une dé f aill a n c e p r ob l è m e, l'aver tisseur sonore émettra un bip c o n tin u o u un e s é ri e de bip s intermittents.
Page 36
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-B Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin ESG haute Signal sonore basse (DEL) vitesse vitesse Test normal du système au Un bip Allumée 5 sec. démarrage Position Le régime du moteur dépasse les Bip continu...
Page 37
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ENOW00025-A Réduisez les gaz jusqu'à ce que le CONSEIL DE PRUDENCE papillon soit refermé à plus de la ESG basse vitesse activé : Le régime du moitié, rejoignez rapidement un moteur sera limité à 2800 min (tr/min).
Page 38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-A Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réser voir de l'expédition au départ de l'usine.
Page 39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'étanchéité (voir illustration ci-dessous). Dans le cas contraire, un déversement de carbur ant peut se pro duire lorsque le raccord est connecté au moteur. 2 2 2 ENOF00036-0 Ne pas connecter le raccord de carburant à m o i n s q u e m o t e u r s o i t...
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ne pressez pas la poire d’amorçage v é r i f i e z q u e p r i s e d ' e a u refroidissement n'est pas obstruée. Le lorsque le moteur fonctionne ou lorsque fonctionnement du moteur peut entraîner le moteur hors-bord est relevé.
Page 41
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre 3. Positionnez la poignée des gaz sur START. 1. Assurez-vous placer m é c anis m e de v e r r o uilla g e sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à...
Page 42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (Modèle à démarrage électrique) 3. Positionnez le levier de commande au point mort. 4. Pousser l'interrupteur de démarrage et relâcher l'interrupteur une fois que le moteur a démarré. ENOF00865-A 1. Levier inverseur ENOF01108-0 ENOW00031-0 1. Bouton de démarrage CONSEIL DE PRUDENCE Type de poignée de barre N'utilisez pas le moteur s'il démarre en...
Page 43
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance à montage latéral 1. Assurez-vous placer m é c anis m e de v e r r o uilla g e sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son V FI ( v ê...
Page 44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Clé de contact ENON00035-A Remarque 7. Interrupteur d'arrêt ENON00035-A La manette des gaz au point mort ne peut Remarque être soulevée lorsque le levier inverseur Manette des gaz au point mort ne peut est positionné sur marche avant ou être soulevé...
Page 45
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ne tirez pas sur la corde du lanceur si une 3. Retirez les boulons (au nombre de 5) personne se trouve derrière vous. Cette et enlevez le lanceur à rappel. opération pourrait la blesser. Attachez le filin d'arrêt du moteur à un vêtement ou à...
Page 46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Faites une boucle à l'autre extrémité ENOM00043-A 3. Mise en température du de la corde de secours du lanceur et moteur attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assur e z-vous de vér i f i er que l 'e au de refroidissement sort bien par l'orifice de contrôle pendant la mise en température.
Page 47
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR endoncée pendant 1 (une) seconde lors ENOM00972-0 Manette des gaz au point mort de la marche au ralenti ou en vitesse de (Modèle à commande à distance à pêche à la traîne, le régime moteur montage latéral) change.
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR spécifiée. Dans ce cas, faites tourner le ENOW00042-0 moteur au ralenti pour que la vitesse de AVERTISSEMENT pêche à la traîne du moteur revienne N'enclenchez pas la marche arrière au automatiquement sur 850 min (tr/ cours du déjaugeage pour éviter toute min).
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR le moteur, met tez-le au point mor t et redémarrez le moteur pour le réchauffer. ENON00014-0 Remarque De fréquents enclenchements en marche a v a n t o u m a r c h e a r ri è r e p e u v e n t accélérer l'usure ou la dégradation des pièces.
Page 50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération ENOM0900-0 Modèle à commande à distance à ENOW00867-0 montage latéral AVERTISSEMENT ENOW00867-0 Une accélération et décélération soudaine AVERTISSEMENT pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les Ouvrez graduellement la poignée des gaz passagers par-dessus bord.
Page 51
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière mouvement. Un brusque arrêt du moteur pourrait entraîner une perte de contrôle de 1. Tirez rapidement levier la direction. En raison de la force d'inertie commande sur la position marche consé cutive à une per te de vitesse du a r ri è...
Page 52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Poussez l'interrupteur d'arrêt Modèle à commande à distance à pendant quelques secondes pour montage latéral arrêter le moteur. 1. Positionnez le levier inverseur au p oint m or t e t faite s tourn e r le moteur au ralenti pendant 2 à...
Page 53
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez le raccord de carburant du moteur et du réservoir à carburant. Débranchez les câbles de la batterie après chaque utilisation. Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le moteur.
Page 54
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00891-0 ENOM00920-0 6. Conduite ENOF00893-0 ENOW00870-0 ENOM00050-0 AVERTISSEMENT 7. Angle d'assiette Tout changement soudain de dire c tion pourrait faire basculer ou projeter les ENOW00043-A passagers par-dessus bord. AVERTISSEMENT Modèle à poignée de barre Ajuster l'angle de relevage lorsque le Virage à...
Page 55
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d ' a s s i e t t e a v a n t d e p o u r s u i v r e l a navigation. Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du bateau.
Page 56
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage assisté 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. Ajustement d'angle de relevage (type à relevage assisté) Ajustement d'angle du tableau arrière 1. Arrêtez le moteur. 2. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors-bord.
Page 57
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00060-A ENON00921-0 Remarque 8. Relever et abaisser Après avoir arrêté le moteur hors-bord, laissez-le en position de fonctionnement ENOW00055-0 pendant environ une minute avant de le AVERTISSEMENT relever pour permettre l'écoulement de l'eau présente dans le moteur. Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- bord quand des baigneurs ou des passagers se trouvent à...
Page 58
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé le moteur hors-bord. Rabaissement 1. Relâchez la butée de relevage de la position de paramétrage tout en inclinant légèrement le moteur hors bord. 2. Activez l'interrupteur d'inclinaison et de re leva ge, puis abaisse z le ENOF01139-0 moteur hors-bord jusqu'à...
Page 59
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR situé sous le capot inférieur. soudainement si la soupape de décharge manuelle est relâchée en direction Manuel. ENOF01112-0 Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indépendamment du fait que l'interrupteur principal soit en position ·ON· ou ·OFF·. ENOF00892-0 ENOM00940-0 1.
Page 60
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-0 2. Retour position CONSEIL DE PRUDENCE fonctionnement normal : N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors Placez le levier de verrouillage de d'une navigation en eaux peu profondes, car marche arrière en position abaissée, de l'air pourrait être aspiré par la prise d'eau soulevez légèrement le moteur, puis s e c o n d a i r e e t l e m o t e ur p o u r r a i t surchauffer.
Page 61
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le b a t e au , sus p en de z le m o te ur p ar s on crochet de suspension à...
Page 62
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transpor t. C e ci pourrait l'endommager. Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile...
Page 63
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau ENOW00073-A pendant le transport de celui-ci sur une AVERTISSEMENT r e m or qu e, fa u t r e ss e r r e r N'oubliez pas de débrancher le raccord de corre c tement le le vier de fric tion carburant lorsque le moteur n'est pas en d'embrayage (page 59).
Page 64
RÉGLAGES de contrôle pouvant causer un accident et ENOM00073-0 entraîner de sérieux préjudices corporels. 1. Friction de direction L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-A vis de réglage de la poignée des gaz.
Page 65
RÉGLAGES accident et entraîner de sérieux préjudices la chute accidentelle de celui-ci pourrait corporels. provoquer de graves lésions corporelles. Pour ajuster la charge du levier de la ENOW00075-1 commande à distance, tournez la vis de AVERTISSEMENT réglage de la friction de la poignée des gaz sur le devant de la commande à...
Page 66
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans le s m e ille ur e s c o nditio ns de fonctionnement, il est impératif que v o us e f fe c t ui e z un e m aint e n a n c e qu o ti di e n n e p é...
Page 67
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord s ur l e qu e l l a m o in d r e an o m a li e a é t é détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’é...
Page 68
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas Remplacez-les, si système tordues ou endommagées. nécessaire.
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile moteur après un renversement et mettez-la au rebut conformément aux réglementati ons locales en matière de prévention des i n c e n d i e s p r o t e c t i o n l'environnement.
Page 70
INSPECTION ET MAINTENANCE af in d'évi ter tout endommagement du ENOW00082-0 moteur. AVERTISSEMENT ENOW00922-0 Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace CONSEIL DE PRUDENCE i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é...
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE de lésion corporelle résultant d'une mise en ENOM00950-0 Remplacement d'un fusible service accidentelle. ENOW00923-0 ENOW00082-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Avant de r empla c er un fusible, il faut Ne démarrez ni ne faites fonctionner le débrancher le câble de batterie de la borne moteur à...
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible et contrôlez-le. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampéra ge. Le moteur hors-bord dispose de fusibles de rechange dans le porte-fusible de réserve. ENOF01122-0 1. Fusible grillé...
Page 73
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 74
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Premiè Chaque Chaque Chaque res 20 Description Procédure d’inspection Remarques heures heures heures heures ou 1 ou 3 ou 6 ou 1 mois mois mois année Vérifiez si les pales sont tordues, Hélice endommagées ou usées. Remplacez si nécessaire.
Page 75
INSPECTION ET MAINTENANCE Arrêtez immédiatement le moteur si la lampe témoin de basse pression d'huile s ' allum e o u si un e fui t e d ' hui l e e st d é t e c t é e a f i n d ' é...
Page 76
INSPECTION ET MAINTENANCE 10. Remplissez moteur d'huile recommandée (voir le tableau ci- après) via l'orifice de remplissage 10W−40 jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère au milieur de la jauge. 10W−30 11. Replacez et resserrez le bouchon de ˚C remplissage d'huile. ˚F ENOF00208-0 Volume d'huile nécessaire pour un remplissage...
Page 77
INSPECTION ET MAINTENANCE huile au couple de serrage correct à l'aide ENOM00092-A Remplacement des filtres à huile d'une clé dynamométrique. ENOW00091-0 CONSEIL DE PRUDENCE Si vous remplissez le moteur d'huile juste après l'arrêt de celui-ci, vous courez un r i s q u e d e b l e s s u r e e n r a i s o n d e l a t e m p é...
Page 78
INSPECTION ET MAINTENANCE Placez le filtre à carburant à bonne 1. Corps du filtre 2. Joint torique distance de toute source d'ignition, telle 3. Filtre que des étincelles ou des flammes nues. 4. Joint torique Essuyez immédiatement et correctement 5. Coupelle toute trace d'huile pour embase après un 6.
Page 79
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez bouchons d'huile (supérieur et inférieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENOF00926-A ENOF01131-0 3. Introduisez l'injecteur tube 1. Tuyau d'alimentation d'arrivée 2. Filtre d'huile dans l'orifice du bouchon d'huile inférieur et remplissez le ENOM00098-A r é...
Page 80
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un r e n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u r e b u t conformément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement.
Page 81
INSPECTION ET MAINTENANCE 25 Nm (18 ft lb, 2.5kgf ENOW00086-0 7. Installez nouvelle goupille CONSEIL DE PRUDENCE d'arrêt dans le trou de l'écrou et Pour éviter tout endommagement du tordez-la. moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle-ci sans fixer le support de butée. Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt.
Page 82
INSPECTION ET MAINTENANCE encrassée, calaminée ou usée. 8. Serrez bougie d'allumage Lors de la réutilisation de bougies couple spécifié. d'allumage, enlevez toute saleté des ENON00028-0 Remarque électrodes et réajustez leur écartement à la distance spécifiée. Couple serrage bougies d'allumage : 18.0 Nm (13.3 ft-lb) [1.84 kgf-m] 1.
Page 83
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 84
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
Page 85
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00892-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
Page 86
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01118-0...
Page 87
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin c e z bi e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord à...
Page 88
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Changez l'huile pour embase dans son côté bâbord comme le montre l'illustration ci-dessous (voir pages 62 l'embase (voir page 74). et 88). 8. Appliquer la graisse au point de Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 graissage (voir page 86).
Page 89
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez le drain de vidange de l'étrier ENON00891-0 Remarque et extrayez-le du capot inférieur. Placez un conteneur à carburant Si vous utilisez le moteur de temps à autre, il est recommandé d'utiliser un bon homologué sous le drain de vidange stabilisateur de carburant et de maintenir et utilisez un entonnoir pour éviter l e r é...
Page 90
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Contrôlez le niveau de l'électrolyte ENOM00102-0 Batterie et mesurez la tension et la densité ENOW00931-A relative de la batterie. AVERTISSEMENT Gravité Tension aux spécifique à État de charge bornes (V) placer la batterie à l'écart de toute s o u r c e p o t e n t i e ll e d ' i n c e n d i e ,...
Page 91
INSPECTION ET MAINTENANCE °C (32 °F), il existe un risque que l'eau gèle ENOM00105-A dans la pompe à eau de refroidissement, 5. Moteur hors-bord immergé ce qui pourrait endommager la pompe, le rotor, e tc . Pour é viter c e problème, ENOW00098-0 immergez la moitié...
Page 92
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00121-0 8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord Lors du fonctionnement des moteurs hors- bord en marche arrière à une vitesse supérieure à la vitesse la plus basse, a ssur e z - v o us qu e t o us l e s m o t e ur s tournent.
Page 93
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 94
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Composant électriques en dehors des limites ou connexion des câbles incorrecte ou lâche. Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente Câblage, panne du câble de terre, cassure ou connexion lâche.
Page 95
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe Ouverture des gaz insuffisante...
Page 96
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Clé à douille 16 Clé à douille 10 - 13 Trousse à outils Poignée de clé à douille Pince multiprise ±...
Page 97
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 25 : 5000–6000 min (tr/min) 30 : 5250–6250 min (tr/min) Taille de l'hélice (diamètre x pas) Marque de...
Page 98
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01000-0 ENOM01003-0 Sources d'émission Lois américaine et californienne sur l'assainissement et Environnement Canada Du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote et des hy drocarbures sont Les réglementations de l'EPA, de l'état produits au cours du processsus de de Californie et du Canadian exigents c o mb us ti o n .
Page 99
à la vente aux États- L e sy stè m e antip ollu tio n de v o tr e Unis. moteur hors-bord Tohatsu a été conçu, fabriqué et certifié conformément aux Les moteursTOHATSU sont équipés réglementations sur les émissions de des tuyaux souples de carburant l'EPA et de l'état de Californie.
Page 100
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Le réservoir à carburant est équipé ENOM00034-A Exigences de l'EPA en matière d'une vis d'évent devant être fermée de réservoirs à carburant sous lors du transpor t et entièrement pression portables ouverte pendant le fonctionnement et le retrait du bouchon.
Page 101
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION tuyau approuvé par l'EPA comme un tout. Assurez-vous du format correct du réservoir approuvé par l'EPA et du réservoir standard. ENOF01000-0 ENOF00024-1 1. Modèle hors États-Unis (réservoir standard) 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir approuvé...
Page 102
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01010-0 Deux étoiles - Très faible pollution L'étiquette à deux étoiles identifie les moteurs qui répondent aux normes d'émission de gaz d'échappement 2004 du CARB pour les véhicules nautiques à m o te ur e t l e s m o te urs h ors - b or d ENOF01004-0 marins.
Page 103
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 25C MFS 30C 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...