Montage Du Câble De Sécurité (Option); Safety Retainer Cable Assembly (Optional); Regulación Dispositivo De Bloqueo Rotación 156 Montaje Del Cable De Retención (Opcional) - ANTEO Futura F3RE AM Série Instructions Pour L'installation

Hayon hydraulique à fermeture posterieure
Table des Matières

Publicité

Fr
MONTAGE DU CÂBLE DE SÉCURITÉ
(OPTION)
Mettre le hayon sous tension et le placer en position de
repos.
Placer les plaques (1) et (2) dans une position telle que:
- la plaque (1) soit en appui sur la plate-forme à un repli
sur la moitié arrière du rabat supérieur (quand la plate-
forme est en position de repli); sur la plate-forme à deux
replis, qu'elle soit le plus près possible de l'articulation
avec les bras.
- la plaque (2) doit être solidement fi xée à hauteur d'un
point de telle sorte qu'une fois le montage terminé, le
câble (3) soit en position perpendiculaire par rapport à
la plate-forme.
Tracer un repère pour les trous à réaliser en vue de la
fi xation des deux plaques (1) et (2).
NOTE : dans le cas où la plaque (2) serait fi xée au
châssis du véhicule, utiliser un des trous présents sur le
châssis.
Percer et fi xer les plaques: la plaque (1) avec rivets fournis
et la plaque (2) avec la vis TE M16 fournie.
Fixer le mousqueton dans le trou de la plaque (1), tendre
légèrement le câble (3) et le bloquer à l'aide des fi xations
(4).
158
En
SAFETY RETAINER CABLE ASSEMBLY
(OPTIONAL)
Start up the tail-lift and move it to the rest position.
Position the plates (1) and (2) looking for the best position
so that:
- the plate (1) rests against the single fold platform in
the rear half of the upper part (with the platform folded)
and so that on the double fold platform it is as near as
possible to the joint with the arms.
- the plate (2) must be fi xed at a fi rm point and so that the
cable (3) is perpendicular to the platform when assembly
is fi nished.
Mark the positions of the holes to be made for fi xing the
two plates (1) and (2).
NOTE: if the plate (2) is to be fi xed to the vehicle
frame, use one of the holes already present in the frame.
Drill and fi x the plates: the plate (1) with the rivets provided
and the plate (2) with the M16 TE bolt provided.
Hook the spring catch in the hole of the plate (1), stretch
the cable (3) slightly and secure it using the clamps (4).
Es
MONTAJE DEL CABLE DE RETENCIÓN
(OPCIONAL)
Encender la trampilla y confi gurarla en reposo.
Colocar las placas (1) y (2) buscando la posición ideal,
de manera que:
- la placa (1) esté apoyada en la plataforma con un
replegado en la mitad posterior del borde superior (con
plataforma replegada); en la plataforma de dos reple-
gados esté lo más cerca posible de la articulación con
los brazos.
- la placa (2) debe fi jarse en un punto bien fi rme, de modo
que al fi nal del montaje el cable (3) quede perpendicular
a la plataforma.
Marcar los orifi cios que se deben practicar para fi jar las
dos placas (1) y (2).
NOTA: en caso de que la placa (2) esté fi jada
al chasis del vehículo, utilizar uno de los orifi cios ya
presentes en el chasis.
Perforar y fi jar las placas: la placa (1) con los remaches
servidos, la placa (2) con el tornillo TE M16 servido.
Enganchar el mosquetón en el orifi cio de la placa (1),
tensar ligeramente el cable (3) y bloquearlo mediante el
sujetacables (4)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières