Normes Générales Pour Les Emballages; Description De L'emballage; Manutention De L'emballage; General Standards For Packaging - ANTEO Futura F3RE AM Série Instructions Pour L'installation

Hayon hydraulique à fermeture posterieure
Table des Matières

Publicité

Fr
NORMES GÉNÉRALES POUR LES
EMBALLAGES

Description de l'emballage

Tous les HAYONS ÉLÉVATEURS ANTEO sont emballés
de la façon suivante :
- sur un côté d'un châssis porteur en fer sont placées à
la verticale la plate-forme et la barre pare-encastrement
bloquées au châssis lui-même, tandis que de l'autre côté
est fi xée la traverse avec les bras à la verticale, bloqués
également sur le châssis ;
- entre les bras de la traverse est placée une boîte en
carton contenant le matériel fourni et plusieurs acces-
soires (documentation, câbles, boulons, etc.) ;
- si le hayon est de type rétractile, sous la traverse sont
placées les glissières, bloquées et protégées de façon
adéquate.

Manutention de l'emballage

La manutention de l'emballage doit être effectuée au
moyen d'un chariot élévateur ou d'une transpalette, en
insérant les fourches SOUS le châssis.
DANGER
La manutention de l'emballage doit être effectuée
avec une extrême attention et en cherchant de
conserver la stabilité de l'emballage.
18
En
GENERAL STANDARDS FOR
PACKAGING

Description of packaging

All ANTEO TAIL-LIFTS are packed as follows:
- a metal load-bearing frame supports, in a vertical posi-
tion on one side, the platform and the bumper fi xed to
the frame itself; the crosspiece is secured on the other
side, with the arms in a vertical position, which is also
secured to the frame;
- on the crosspiece and between the arms, there is a cardboard
box containing standard-issue material and some accesso-
ries (documentation, cables, nuts and bolts, etc...).
- for retractable tail-lifts, the suitably clamped and pro-
tected chrome-plated sliding guides are placed under
the crosspiece;

Handling the packaging

The packaging should be handled using a fork lift truck or
a transpallet, inserting the forks UNDERNEATH the frame.
DANGER
The packaging should be handled with great care,
assuring stability at all times.
Es
NORMAS GENERALES PARA LOS
EMBALAJES
Descripción del embalaje
Todas las COMPUERTAS MONTACARGAS ANTEO están
embaladas de la siguiente manera:
- encima de la estructura de hierro en un lado se hallan
en vertical la plataforma y la barra paraencastre sujeta-
das a la estructura misma; en el otro lado está fi jado el
travesaño con los brazos en vertical, también sujetas a
la estructura;
- encima del travesaño, entre los brazos se halla una caja
de cartón que contiene material en dotación y algunos
accesorios (documentación, cables, tornillería, etc...).
- si la compuerta es del tipo retráctil, debajo del travesaño
se hallan, oportunamente bloqueadas y protegidas, las
guías cromadas de deslizamiento;
Desplazamiento del embalaje
El desplazamiento del embalaje tiene que ser efectuado
por medio de una carretilla elevadora o de un transpallet
colocando las horquillas DEBAJO de la estructura.
PELIGRO
El desplazamiento del embalaje tiene que efec-
tuarse con extremo cuidado e intentando mantener
la estabilidad del embalaje mismo.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières