Montage Supports Pour Châssis "C" (F3Re38 - F3Re49); Installation Of Brackets For "C" Frame (F3Re38 - F3Re49) - ANTEO Futura F3RE AM Série Instructions Pour L'installation

Hayon hydraulique à fermeture posterieure
Table des Matières

Publicité

Fr
Montage supports
pour châssis "C" (F3RE38 - F3RE49)
Positionner le support antérieur (1) sur le châssis du
véhicule à la distance (B - 1.18 in), avec les butées (a) en
appui sur le côté inférieur du châssis.
Établir quels trous, parmi ceux déjà présents sur le châssis
du véhicule, sont utilisables pour la fi xation du support et
les marquer d'un repère.
Il est rappelé:
- que de nombreux constructeurs ne permettent pas
l'exécution de trous supplémentaires sur les châssis des
véhicules et recommandent, pour l'installation d'équipe-
ments, l'utilisation des trous existants;
- que certaines vis peuvent être positionnées sur le contre-
châssis du véhicule;
- que l'entraxe des vis doit être minime (comme indiqué
sur la fi gure);
- dans le cas où les supports interféreraient avec les
parties structurelles du véhicule, il est possible de les
raccourcir à condition que soient garanties les distances
minimum entre les trous;
- le support doit être fi xé d'ÉQUERRE par rapport au
châssis du véhicule.
Retirer les supports, réaliser les trous précédemment
marqués à l'aide d'une mèche de ø 0.59 in et les protéger
par une application de peinture.
Fixer ensuite les supports au véhicule à l'aide des vis
fournies à cet effet et serrer ces dernières à l'aide d'une
clé dynamométrique réglée sur 140.14 lbft.
ATTENTION
Les vis fournies par Anteo Spa sont les M14 cl. 10.9. En
cas de remplacement utiliser rigoureusement des vis de
la même mesure et classe.
Il est absolument indispensable que ces vis soient serrées avec
le couple susnommé.
96
En
Installation of brackets
for "C" frame (F3RE38 - F3RE49)
Position the front support (1) on the vehicle frame at a
distance (B - 1.18 in), with the beats (a) supporting the
lower side of the frame. Check which holes, of those
present on the vehicle frame, will be usable for securing
the support and mark them.
However, remember that:
- many manufacturers do not permit the creation of new
holes in vehicle frames but advise using the existing
holes for fi ttings.
- some screws may be positioned on the vehicle's counter-
frame;
- the screws must have the minimum distances between
their centres shown in the fi gure;
- if the supports should interfere with the structural parts
of the vehicle, they can be shortened provided that the
minimum distances between the holes are maintained;
- the support must be secured at RIGHT ANGLES to the
vehicle frame.
Remove the supports, make the holes previously marked
using a ø 0.59 in drill and apply a protective coat of paint.
Now fi x the supports on the vehicle using the screws
provided and tighten them with a torque wrench set to
140.14 lbft.
ATTENTION
The screws provided by Anteo SpA are M14 cl. 10.9. In
the event of replacement, always use screws of the same
size and category without fail.
It is absolutely crucial that these screws are tightened with
the afore-mentioned torque.
Es
Montaje soportes
para chasis "C" (F3RE38 - F3RE49)
Posicionar el soporte delantero (1) en el chasis del
vehículo a la distancia (B - 1.18 in), con los puntos de
contacto (a) en apoyo al lado inferior del chasis.
Comprobar qué orifi cios, entre aquellos ya existentes en
el chasis del vehículo, se podrán emplear para fi jar el
soporte y marcarlos.
En todo caso se recuerda que:
- muchos Fabricantes no permiten taladrar otros orifi cios
en el chasis de sus vehículos y aconsejan el empleo de
los orifi cios ya existentes en el mismo;
- algunos tornillos podrán posicionarse en el contrachasis
del vehículo;
- los tornillos deberán tener las distancias mínimas indi-
cadas en la fi gura;
- si los soportes interfi eren con las partes estructurales
del vehículo, se pueden acortar siempre y cuando se
cumplan las distancias mínimas entre los orifi cios;
- el soporte deberá fi jarse PERPENDICULAR respecto
al chasis del vehículo.
Retirar los soportes, taladrar los orifi cios anteriormente
marcados con una broca ø 0.59 in y protegerlos mediante
barniz. Fijar los soportes al vehículo mediante los tornillos
suministrados y apretarlos con una llave dinamométrica
regulada a 140.14 lbft.
ATENCIÓN
Los tornillos suministrados por Anteo SpA son M (me di da)
14 clase 10.9. En caso de sustitución uti li zar siem pre y
sólo tornillos de la misma medida y cla se.
Es absolutamente indispensable que dichos tor ni llos sean
apretados con el citado par de ajuste.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières