Fr
MONTAGE DU BRAS DE ROTATION
DE LA PLATE-FORME
(exclusivement pour les modèles
avec plateforme à 2 RIP et 3 RIP)
Pour fi nir, positionner le bras (1) de rotation du plateau.
Le bras (1) doit être positionné et bloqué comme indiqué
sur la fi gure. Les brides (2) doivent se trouver contre le
côté inférieur de la traverse.
Les roulettes doivent toucher la plateforme repliée envi ron
à moitié, de manière à ce que lorsque celle-ci des cend
elles en provoquent l'ouverture.
Effectuer quelques essais de montée et descente des bras
avec la plate-forme en position de repli pour contrôler la
position du bras puis serrer défi nitivement les vis.
154
En
INSTALLATION
OF PLATFORM ROTATION ARM
(only for models with 2-RIP and 3-RIP)
The last thing to do is to position the rotation arm (1).
The arm (1) must be positioned and fi xed as shown. The
brackets (2) against the lower side of the crosspiece.
The wheels must touch the platform folded about halfway,
in such a way that during the downward movement of the
latter they cause it to open.
Move the arms up and down a few times with the platform
folded to check the position of the arm then tighten the
bolts.
Es
MONTAJE BRAZO
DE ROTACIÓN PLATAFORMA
(sólo para modelos con plataforma con 2 RIP y
3 RIP)
Como última operación, colocar el brazo (1) de rotación
de la plataforma.
El brazo (1) debe colocarse y bloquearse como se ilustra.
Las bridas (2) contra el lado inferior del travesaño.
Las ruedas deben tocar el plano de carga abatido
aproximadamente a mitad, de modo que durante el
descenso de este último provoquen su apertura.
Efectuar algunas pruebas de subida y bajada de los
brazos con la plataforma replegada para comprobar la
posición del brazo. Hecho esto, apretar defi nitivamente
los tornillos.