Numéro de série __________________________ Date d’achat ____________________ Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.bowflex.com/register ou appelez le/au 1-800- 605–3369. Achat hors des États-Unis ou du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre/communiquez avec un distributeur local.
Instructions de sécurité importantes Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris ce qui suit. Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 4
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service client/à la clientèle pour des étiquettes de rechange.
Étiquettes d’avertissement et numéro de série AVERTISSEMENT ! • Toute imprudence lors de l’utilisation de cet appareil pourrait être dangereuse, voire mortelle. • G ardez les enfants et les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil. • Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. • Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance des consignes de sécurité...
Caractéristiques techniques / Avant l’assemblage Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb) Surface totale (empreinte) de l’appareil : 9648,8 cm Hauteur maximale des pédales : 48,5 cm (19,1 po) 165.6 cm (65.2”) 67,1 kg (148 lb) Poids de l’appareil : Alimentation : Tension d’entrée : 100-240 V c.a., 50-60 Hz, 0,5 A Tension de sortie : 9 V c.c., 1,5 A 121.5 cm 78.2 cm (47.9”)
Pièces Article Qté Description Cadre Capot/Épaulement, arrière Insert de patin de pied/Semelle de garniture de pédale, avant Insert de patin de pied/Semelle de garniture de pédale Patin de pied/Semelle de pédale Carte de visserie Un autocollant a été apposé sur toutes les pièces côté droit (« R ») et côté gauche (« L ») pour faciliter l’assemblage. Article Qté Description Article Qté Description Ensemble console Ensemble rail...
Visserie / Outils Article Qté Description Article Qté Description Vis à douille hexagonale, M8x1,25x20, noire Rondelle ondulée, 17,2x22 Rondelle de blocage, M8x14,8 noire Vis à douille hexagonale, M8x1,0x55, noire Rondelle plate, M8x18, noire Contre-écrou, M8, noir Vis à douille hexagonale, M10x1,5x25, noire Vis à douille hexagonale, M6x1,0x8, noire Rondelle plate, M10x23, noire Vis à douille hexagonale, M6x1,0x20 CL10,9, noire Vis à tête cruciforme, M5x0,8x20, noire Rondelle de blocage, M6x14,8 noire Rondelle plate, M8x24, noire Rondelle plate, M6x13, noire Embout Vis à douille hexagonale, M6x1,0x20 CL12,9, noire Remarque : Certaines pièces de visserie de la carte de visserie sont incluses en tant qu’éléments de rechange. Il se peut donc qu’il en reste une fois l’appareil correctement assemblé.
Assemblage 1. Fixez l’ensemble rail à l’ensemble cadre puis retirez l’ensemble cadre de la plaque de livraison Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes. AVIS : Serrez la visserie à...
2. Fixez les patins réglables à l’ensemble stabilisateur Guide d’assemblage / du propriétaire...
Page 11
3. Soulevez l’ensemble cadre de la plaque de livraison avec précaution et fixez-y l’ensemble stabilisa- teur Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes. Soulevez l’ensemble cadre à...
5. Fixez le capot/l’épaulement arrière et les embouts à l’ensemble cadre AVIS : Placez le crochet intérieur du capot/de l’épaulement arrière de l’ensemble cadre, puis faites-le pivoter en place vers le haut. Guide d’assemblage / du propriétaire...
6. Fixez les pattes à l’ensemble cadre Notez/Sachez que les pattes sont reliées et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Guide d’assemblage / du propriétaire...
7. Fixez les pédales à l’ensemble cadre Afin d’éviter les blessures graves possibles lorsque vous insérez les extrémités du tube dans les pattes, évitez que vos mains ou vos doigts restent coincés ou soient pincés. 13mm Guide d’assemblage / du propriétaire...
Page 16
8. Fixez les repose-pieds puis les patins de pied aux pédales Guide d’assemblage / du propriétaire...
Page 17
9. Coupez les attaches d’expédition qui maintiennent les câbles, reliez les câbles et fixez l’ensemble console et la barre d’arrimage média AVIS : Ne laissez pas les câbles tomber dans l’ensemble cadre. Ne coupez pas et ne coincez pas les câbles de la console. Une fois que toute la visserie a été serrée à la main, serrez-la complètement à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm.
10. Fixez le guidon supérieur à l’ensemble cadre Notez/Sachez que les pédales et le guidon supérieur sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les étapes d’assemblage avec ces composants.
11. Branchez l’adaptateur c.a. sur l’ensemble cadre AVIS : Veillez à utiliser la fiche d’adaptateur c.a. appropriée selon votre région. 12. Inspection finale Veuillez inspecter votre appareil afi n de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et fi xée. Remarque : Retirez toute pellicule protectrice de la face de la console. Retirez les bandes de plastique protectrices des rails. Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à...
Réglages Déplacement de l’appareil L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur habileté physique et leur capacité. Veillez à ce que les personnes qui déplacent l’appareil aient la condition/forme physique et la capacité de le faire sans danger. Saisissez le guidon Aéro et inclinez avec précaution l’appareil vers vous sur les roulettes de transport.
Caractéristiques Console Rouleau Tablette média/pour appareils de divertissement Pédale Barre d’arrimage média Porte-bidon/Porte-bouteille d’eau / Plateau Guidon Aéro Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) Ventilateur de résistance Guidon statique Connecteur électrique Guidon dynamique Roulette de transport Port USB Patin réglable Connectivité Bluetooth (non illustré) ® Ensemble rail Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives.
Caractéristiques de la console Affi chage du taux de dé- penses caloriques Plage/Gamme DEL de taux de dépenses caloriques cible Affi chage de la zone d’avan- tages Affi chage des calories totales Boutons de programmation Affi chage de l’utilisateur actif Bouton d’ajout de durée Boutons du niveau de résistance Boutons du niveau de résistance Affi chage du taux de dépenses caloriques L’affi chage du taux de dépenses caloriques indique le niveau de calories dépensées par minute. Ce taux est une fonction de l’intensité, qui est...
Marqueur DEL du taux de dépenses caloriques maximum Le marqueur DEL du taux de dépenses caloriques maximum est un voyant orange qui indique le plus haut taux de dépense de calories atteint au cours de l’entraînement en cours. Affichage de la zone d’avantages Une zone suggérée de taux de dépenses caloriques cible pour tirer pleinement avantage de l’entraînement en cours ; zones Brûle-graisse, Endurance et Performance. Programmes pour dépenser des Zone d’avantages « Brûle-graisse » calories ou brûler la graisse Programme manuel Zone d’avantages « Endurance » Programme d’escaliers Zone d’avantages «...
Affichage de la console L’affichage de la console indique les mesures d’entraînement et les options actuelles. Affichage de la durée Affichage des objectifs Décompte d’entraînement à Segment de l’entraînement intervalles actif (intervalle en cours/nombre total d’intervalles) Icônes Connexion Bluetoo- / APPLI / Cardiaque ® Programmes d’entraîne- Programme en mode avan- ment à objectifs personna- tages lisés Programme en mode avan- tages Affichage du profil de l’entraînement SPRINT Le segment à...
Page 25
Affichage des objectifs L’affichage des objectifs indique la durée totale ou les calories totales d’un entraînement sans intervalles. Au cours d’un entraînement à intervalles, l’affichage des objectifs compte à rebours jusqu’à la fin de l’entraînement. Cet affichage sera vide lors d’un entraînement manuel. Lorsque l’objectif est en fonction du temps, l’icône de l’horloge s’affiche. Affichage de connexion Bluetooth (Bluetooth Connected) ® ® L’affichage indique qu’un appareil est jumelé par connexion Bluetooth ® Icône d’appli Indique lorsque la console est jumelée avec l’appli. Remarque : U ne fois l’appli jumelée, l’affichage de la console est désactivé. Icône cardiaque Indique lorsque la console est jumelée avec une la sangle de fréquence cardiaque Bluetooth ®...
Affi chage du niveau de résistance (Resistance Level) Le champ d’affi chage du niveau de résistance indique le niveau de résistance actuel (1 à 20). Plus le niveau de résistance est élevé, plus il sera diffi cile de pousser les pédales. Connectivité Bluetooth avec l’appli Bowfl ex Max Intelligence TM/MC ® L’appli Bowfl ex Max Intelligence se synchronise sur votre appareil Bowfl ex Max Trainer pour suivre le total des calories dépensées, la TM/MC durée, les watts et plus encore.
La languette supérieure, ou plus grande, assujettit des appareils comme une tablette ou un gros téléphone. La languette inférieure, ou plus petite, accueille des appareils de plus petite dimension comme un petit téléphone ou une minitablette. Pour fi xer votre appareil, placez le bord inférieur de l’appareil dans le plateau média.
S’il y a lieu, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de votre sangle pour l’activer. La console recherchera activement les appareils avoisinants et devrait se connecter sur la sangle lorsqu’elle est à sa portée. 3. L ’icône de connexion Bluetooth s’activera une fois la connexion établie. L’entraînement peut maintenant commencer. ® À la fin de votre entraînement, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (s’il y a lieu) pour rompre la connexion entre votre sangle de fréquence cardiaque et la console.
Notions de base de l’entraînement physique Fréquence Pour maintenir un bon état de santé, perdre du poids et améliorer votre endurance cardiovasculaire, utilisez l’appareil cardio Bowflex Max Trainer au moins trois fois par semaine pendant 14 minutes chaque jour. Si vous faites de l’exercice pour la première fois (ou lorsque vous reprenez un programme d’exercices régulier) et que vous n’êtes pas en mesure de terminer une période de 14 minutes d’exercices continue, commencez par 5 à 10 minutes, puis augmentez la durée de votre entraînement jusqu’à ce que vous atteigniez 14 minutes au total. Si vous avez un emploi du temps chargé et que vous n’êtes pas en mesure d’intégrer 14 minutes d’exercices continus dans votre horaire, essayez d’accumuler 14 minutes en exécutant plusieurs entraînements plus courts pendant la journée. Par exemple, 7 minutes le matin et 7 minutes le soir. Cela peut être une excellente façon de commencer votre entraînement cardio si vous n’avez pas l’habitude de suivre un entraînement intensif. Pour de meilleurs résultats, combinez vos entraînements sur votre appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/ avec un programme de musculation à l’aide d’un gymnase résidentiel de Bowflex™/ ou des haltères Bowflex™/ SelectTech™/...
Page 30
Échauffement/Réchauffement * Avant d’utiliser votre appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/ , envisagez d’exécuter ces étirements de réchauffement/d’échauffement dyna- miques qui vous aideront à préparer votre corps pour l’entraînement : Étirement dynamique du genou Debout avec les pieds serrés. Ramenez un genou vers l’avant, puis en haut vers la poitrine. Placez les mains autour du tibia et tirez le genou vers la poitrine. Relâchez l’étirement en plaçant le pied au sol. Chaque répétition de la séquence...
Page 31
Flexion dynamique du genou, développé du talon Tenez-vous debout, un pied vers l’avant et l’autre vers l’arrière, à la largeur des hanches et les pieds pointant vers l’avant. Appuyez une main au mur pour garder l’équilibre, au besoin. Fléchissez les deux genoux en plaçant votre poids sur le talon arrière. Relâchez l’étirement en revenant à la position de départ.
La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. L’entraînement à intervalles et l’entraînement continu/l’état stable sont deux types d’entraînements que vous pouvez faire sur votre appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/ Entraînements continu/à l’état stable L’entraînement continu/à l’état stable consiste à augmenter progressivement la vitesse de votre entraînement à une vitesse intense, mais confor- table que vous pouvez maintenir pendant presque tout votre entraînement.
Journal d’entraînement Utilisez ce journal pour faire le suivi de vos entraînements et de vos progrès. Le suivi de vos entraînements vous permet de demeurer motivé et de réaliser vos objectifs. Date Calories Taux de dépense Durée RPM (tr/min – Fréquence Niveau (moyen) (moyen) moyen) cardiaque (moyenne) Récupération *...
Page 34
Flexion latérale du genou en position couchée Couchez-vous au sol sur le côté et laissez reposer votre tête sur l’avant-bras. Fléchissez le genou supérieur et retenez la cheville avec la main du même côté, puis tirez le talon vers les fesses. Maintenez cet étirement de 10 à 30 secondes. Couchez-vous de l’autre côté...
Fonctionnement À quelle fréquence s’entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez une douleur ou une sensation d’oppression dans la poitrine, si vous êtes essoufflé ou si vous éprouvez une sensation de malaise./Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à...
Remarque : L e « creux de la vague » correspond au point où l’utilisateur est incapable de commencer un entraînement parce que les pédales ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez en toute sécurité/sûrement le guidon statique et transférez votre poids sur le talon du pied le plus haut. Toujours en tenant le guidon statique, penchez-vous légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon.
12. A ppuyez sur le bouton MAX 14 Minute Interval pour commencer un entraînement Quick Start (démarrage rapide). Prenez le temps de vous familiariser avec la manière dont votre appareil Bowflex™ Max Trainer™/ fonctionne et répond aux réglages de niveau de résistance et de quantité de calories à dépenser. Remarque : L orsque vous utilisez l’appareil Bowflex™ Max Trainer™/ assurez-vous que les pattes bougent dans la direction indiquée sur le couvre-manivelle. Mise en marche / mode veille (Écran d’accueil) La console passe en mode Power-Up / Idle (Mise en marche / veille) si elle est branchée sur une source d’alimentation, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) suite à l’utilisation de l’appareil.
Au cours des 3 dernières secondes du segment « REPOS », la console commence un compte à rebours audible. 6. L orsque la durée atteint 00:00, la console émet une confirmation audible et passe à un segment « SPRINT ». Ceci termine le premier intervalle. Le passage du segment « SPRINT » au segment « REPOS » se répète durant 8 cycles en tout au cours de l’entraînement. 7. U ne fois le dernier segment « REPOS » terminé, la console affichera « WORKOUT COMPLETE » (entraînement terminé), puis indiquera les résultats de l’entraînement. La console affichera la durée totale de chaque segment « SPRINT » ainsi que la DURÉE TOTALE. Si aucune entrée n’est reçue pendant 5 minutes, la console passe automatiquement en mode veille.
Page 39
Max intervalle de 7 minutes (4 intervalles) Max intervalle de 14 minutes (8 intervalles) Max intervalle de 21 minutes (12 intervalles) ENTRAÎNEMENTS EN MODE AVANTAGES Cet entraînement affiche le profil du déroulement du programme sous forme de niveaux de résistance. Chaque colonne du profil affiche un segment d’entraînement. Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance est élevé. Au cours d’un entraînement en mode avantages, l’affichage de la zone d’avantages suggère une gamme de taux de dépenses caloriques cible permettant d’optimiser le programme. Chaque entraînement dure 15 minutes. La colonne qui clignote représente le segment actif en cours. La console change le niveau de résistance en fonction de l’affichage du profil de l’entraînement. Remarque : S i le niveau de résistance change au cours d’un entraînement, le profil du programme d’entraînement changera en conséquence. Dépense de calories (6 segments) Brûle-graisse (6 segments) (utilise la zone d’avantages « Brûle-graisse ») (utilise la zone d’avantages « Brûle-graisse ») Escaliers (6 segments) (utilise la zone d’avantages « Performance »)
Pour commencer un programme d’entraînement : Montez sur l’appareil. Appuyez sur le bouton PROGRAMS pour sélectionner le programme d’entraînement voulu. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour commencer le programme d’entraînement sélectionné. Pause / Résultats / Mode récupération Pour mettre en pause un entraînement : 1.
Mode de configuration de la console Le mode de configuration de la console vous permet de voir les statistiques d’entretien (heures totales de fonctionnement et version logicielle) ou de réinitialiser entièrement la console. 1. M aintenez enfoncés les boutons Volume et PAUSE/STOP pendant 3 secondes en mode Power-Up (démarrage) pour passer en mode Console Setup Mode (configuration de la console). Remarque : A ppuyez sur PAUSE/STOP pour quitter le mode de configuration de la console et revenir au mode de démarrage. 2. L ’écran de la console affiche la valeur TOTAL HOURS (heures de fonctionnement totales) de l’appareil. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante. 4. L a console affiche l’invite de la version du micrologiciel. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante. 6. L a console affiche l’invite BLE VERSION (version Bluetooth).
Entretien Lisez l’ensemble des instructions d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procé- der aux tâches nécessaires. Le matériel doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaire. L’entretien régulier de l’appareil incombe à...
Pièces d’entretien Guide d’assemblage / du propriétaire...
Page 44
Poignée de guidon dynamique, gauche Capot/Épaulement, arrière Cordon d’alimentation Capot/Épaulement supérieur Capot/Épaulement, ventilateur droit Bras d’entraînement Ensemble console (avec guidon Aéro) Ensemble rail Bras de manivelle Barre d’arrimage média Capot du/Épaulement stabilisateur, Poulie d’entraînement inférieure droit Poignée de guidon dynamique, droite Roulette de transport Courroie du ventilateur Couvre-manivelle Stabilisateur...
Dépannage État/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d’affichage/affichage Vérifier la prise électrique (de Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne. partiel/l’appareil ne se met pas courant) en marche Vérifier les connexions à l’avant La connexion doit être ferme et non endommagée. Remplacer l’adaptateur de l’appareil. ou la connexion de l’appareil si l’un ou l’autre est endommagé. Vérifier les connexions Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet ou l’orientation du câble de sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. données. Vérifier l’intégrité du câble de Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est visiblement données.
Page 46
État/Problème Éléments à vérifier Solution L’appareil fonctionne, mais le Sangle de la fréquence car- S’assurer que la sangle s’appuie directement contre la peau et que la zone capteur de fréquence cardiaque diaque (non comprise) de contact est mouillée. Bluetooth (HR) ne s’affiche ® pas. Piles de sangle de fréquence Si la sangle est dotée de piles remplaçables, installer de nouvelles piles.
Page 47
État/Problème Éléments à vérifier Solution Bruit de frottement à l’extérieur Embouts Desserrer légèrement les embouts des bras de manivelle des capots/épaulements pen- dant le fonctionnement Bruit de frottement métallique Support de frein Le support de frein doit être aligné. Contacter le service client/à la clientèle dans les épaulements pendant (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Ca- le fonctionnement...
TM/MC Guide de perte de poids Bowflex Présentation et aperçu Bienvenue dans le Programme/au Plan de perte de poids corporel Bowflex ! Ce programme/plan est conçu pour être utilisé avec votre appareil TM/MC Bowflex et vous aidera à : TM/MC • Perdre du poids et vous affiner/maigrir • Améliorer votre santé et votre bien-être • Augmenter votre énergie et votre vitalité Consultez un médecin avant d’entreprendre tout programme d’exercices ou nouveau régime ou programme de santé/programme de diète et de santé.
– Si vous n’avez pas l’habitude de prendre un petit déjeuner/déjeuner, commencez par un fruit/un morceau de fruit et mangez quelque chose d’autre 1 à 2 heures plus tard. Votre corps s’habitue à ne pas prendre de petit déjeuner/déjeuner, mais dès que vous commencez à manger tôt dans la journée et que vous réduisez vos portions au dîner/souper, vous remarquerez que votre appétit augmentera. Ce qui est un excellent signe que votre métabolisme fonctionne ! •...
Collations Chaque collation est un équilibre de glucides et de protéines qui maintiendra votre taux de glycémie stable, ce qui signifie que vous n’éprouverez ni la faim ni les chutes ou les hausses du niveau d’énergie. Au contraire de ce qui survient si vous prenez une collation riche en glucides uniquement, notamment chips/croustilles, bonbons, boissons ga- zeuses, crackers/biscuits ou bretzels. Déjeuner et dîner/Dîner et souper Le déjeuner/dîner combine des fibres consistantes provenant de légumes et de bons glucides avec des protéines maigres et faibles en matières grasses. Les matières grasses saines peuvent provenir de protéines ajoutées lors de la cuisson (noix en salade) ou d’une garniture ou sauce (comme l’huile et la vinaigrette).
Page 51
Choix de petit déjeuner/déjeu- Fruits Bons glucides Protéines/matières grasses Flocons d’avoine/Gruau aux Baies ou bananes Avoine ordinaire Noix et lait fruits et noix Faire bouillir de (normal ou à cuisson rapide) l’avoine ordinaire dans de l’eau. Garnir avec des fruits, des noix, du lait, de la cannelle et du miel. Muffin aux œufs Cuire les œufs. Tomate Muffin anglais ou pain de mie/ Œuf, jambon et fromage...
1 portion de crackers/craquelins* 1 bâtonnet de fromage Barre d’énergie ou de protéines avec moins de 200 calories* *Voir www.bowflex.com/Resources pour les marques recommandées Collations facultatives/Gâteries optionnelles Vous avez le choix de remplacer la collation nº 2 par une collation/gâterie de 100 à 150 calories. Vous pouvez manger une collation facultative/gâte- rie optionnelle chaque jour, mais pour un état de santé optimal, il est recommandé de se limiter à 3-4 fois par semaine. Utilisez la méthode qui vous convient le mieux. Voici quelques exemples :...
Page 53
Exemples de portions : Guide des portions Chacun des éléments énumérés correspond à une portion 1 tasse = une balle de baseball HOMME FEMME PROTÉINES 2 œufs 1 œuf 150 grammes/5 onces de viande maigre, poisson, 85 grammes/3 onces de viande maigre, poisson, poulet poulet ou tofu 1/2 tasse de haricots ou lentilles* 2/3 tasse de haricots ou lentilles*...
Page 54
Liste de courses/d’épicerie PAINS ET CÉRÉALES/GRAMINÉS Pain de blé entier à 100% Astuces : Regardez si le blé entier à 100% est mentionné comme Pains de graines germées/grains germés premier ingrédient. Recherchez 4 g de fibres par tranche ou 5 g pour/ Muffins anglais légers ou de blé entier par 2 tranches de pain léger ou diète. Choisissez un pain contenant Pain de mie/Tartine à sandwich ou bagel moins de 100 calories par tranche. Tortillas de blé...
Page 55
• Octroyez-vous des récompenses/Gâtez-vous. Offrez-vous une récompense non alimentaire pour chaque objectif que vous atteignez, comme un massage, un nouveau vêtement ou une sortie avec des amis et la famille. • Utilisez les ressources ci-dessous pour obtenir de nouvelles recettes, des conseils d’experts et du soutien pour rester motivé Ressources Ressources téléchargeables sur le site Web de Bowflex™/ (www.bowflex.com/) • Liste de courses/d’épicerie pour réfrigérateur (grille vierge) • Grille de planification des repas pour 7 jours •...
Max Trainer , veuillez suivre les TM/MC TM/MC instructions ci-dessous pour retourner votre appareil et recevoir le remboursement du prix d’achat moins les frais d’envoi et de manutention. La garantie de rachat Bowflex Max Trainer ne s’applique qu’aux marchandises achetées par les consommateurs directement auprès de TM/MC TM/MC Nautilus, Inc., et ne s’applique pas aux ventes effectuées par des détaillants ou des distributeurs. 1. A ppelez un représentant Bowflex Max Trainer au 1-800-605-3369 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (ARM). Un numéro TM/MC TM/MC d’ARM sera accordé si : a. L’appareil d’exercice Bowflex Max Trainer a été acheté directement auprès de Nautilus, inc. TM/MC TM/MC b. La demande de retour du produit est présentée dans les 6 semaines suivant la date de livraison de la marchandise.
Page 59
Pour les garanties et services de produits achetés hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com Soutien de la garantie Nautilus Pendant la période de couverture de la garantie, Nautilus, Inc. s’engage à réparer tout appareil présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Dans l’éventualité où la réparation serait impossible, Nautilus, Inc.