Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl] Gebruiksaanwijzing
CC4P86660
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
Mikrowelle
2
48
93
141

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CC4P86660

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing CC4P86660 Microwave Micro-ondes Magnetron Mikrowelle...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Bestimmungsgemäßer Gebrauch... . 3 Dampf ....... . . 18 Geräusche .
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Gebrauch Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online-Shop: www.constructa-eshop.com D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lose Speisereste, Fett und Bratensaft An heißen Geräteteilen kann die Brandgefahr! Stromschlaggefahr! ■ ■ können sich entzünden. Vor dem Betrieb Kabelisolierung von Elektrogeräten grobe Verschmutzungen aus dem Garraum, schmelzen. Nie Anschlusskabel von von den Heizelementen und vom Zubehör Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in entfernen.
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Lebensmittel können sich entzünden. Nie Die nicht bestimmungsgemäße Verbrennungsgefahr! ■ ■ Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Verwendung des Gerätes ist gefährlich. erwärmen. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Nie Lebensmittel in Behältern aus Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Page 6: Dampf

    Ursachen für Schäden Warnung – Gefahr schwerer ]Ursachen für Schäden Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ G enerell Oberfläche des Gerätes beschädigt U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n werden.
  • Page 7: Dampf

    Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Page 8: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 9 Gerät kennen lernen Statusanzeige Auffangbehälter und Wassertank Zeitfunktionen Zeitfunktionen auswählen und mit Die Statusanzeige leuchtet nur, wenn Auffangbehälter dem Drehwähler einstellen. oder Wassertank für die ausgewählte Betriebsart Schnelles Vorhei- Kurzes Drücken: Schnellvorheizen benötigt werden. Sie kann verschiedene Zustände zen / Kindersiche- aktivieren/deaktivieren.
  • Page 10: Drehwähler

    Gerät kennen lernen Drehwähler # Umluftgrillen 100-190 °C Zum Braten von Geflügel, ganzem Fisch und größeren Fleischstü- Mit dem Drehwähler ändern Sie die Einstellwerte, die im cken. Display angezeigt werden und im Fokus sind. Bei Auswahllisten, z. B. Programme, beginnt nach dem -------- Vorschlagswerte letzten Punkt wieder der erste.
  • Page 11: Garraum

    Gerät kennen lernen Tankblende Mikrowellen-Stufe maximale Dauer Die Tankblende befindet sich unter der Gerätetür und 1 Stunde 30 Minuten ermöglicht Zugang zu Auffangbehälter und Wassertank. 1 Stunde 30 Minuten Beide befinden sich hinter der Tankblende. Zum Öffnen 1 Stunde 30 Minuten und Schließen der Tankblende gehen Sie folgendermaßen vor: 1 Stunde 30 Minuten Zum Öffnen drücken Sie kurz mittig auf die Tankblende.
  • Page 12: Zubehör

    Zubehör Blinkt der Pfeil des Auffangbehälter-Symbols D im _Zubehör Display, muss der Auffangbehälter geleert werden. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und dessen richtige Verwendung. Mitgeliefertes Zubehör Ihr Gerät ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: Rost...
  • Page 13: Sonderzubehör

    Vor dem ersten Gebrauch Einlegerost KVor dem ersten Gebrauch Zum Braten. Stellen Sie den Einlegerost mit den Füßen nach unten in die Glaspfanne. Dies B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen stellt sicher, das abtropfendes V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Page 14: Garraum Und Zubehör Reinigen

    Gerät bedienen Hinweise 1Gerät bedienen Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben ■ G e r ä t b e d i e n e n verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie bereits kennen gelernt.
  • Page 15: Schnellaufheizen

    Gerät bedienen Im Display erscheint die Vorschlagstemperatur Schnellaufheizen 160°C. Mit dem Schnellaufheizen erreicht Ihr Gerät die eingestellte Temperatur besonders schnell. Verwenden Sie Schnellaufheizen bei eingestellten Temperaturen über 100 ºC. Für folgende Heizarten ist Schnellaufheizen verfügbar: ~ Heißluft (Ausnahme: Heißluft 40 °C) ■...
  • Page 16: Mikrowelle

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen ^Mikrowelle Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Gerät verwendet. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur können Sie alleine oder kombiniert mit Heizarten Verfügung.
  • Page 17: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Mikrowelle Über das Touch-Feld Mikrowellen-Stufe die Die Gerätetür schließen. gewünschte Leistungsstufe wählen. Auf das Feld @ tippen. Der Betrieb wird fortgesetzt, die LED @ leuchtet. Betrieb abbrechen Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Betrieb wird abgebrochen und alle Einstellungen gelöscht.
  • Page 18: Dampf

    Dampf Die Gerätetür schließen. `Dampf Auf das Feld @ tippen. Der Betrieb wird fortgesetzt, die LED @ leuchtet. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert Betrieb abbrechen D a m p f mit allen Heizarten und der Mikrowellenfunktion Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. einsetzen.
  • Page 19: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Beispiel: Dampf-Stufe 2: mittel, Dauer 10 Minuten. Auf Feld @ tippen. Mit dem Funktionswähler die Funktion Dampf z auswählen. Der Pfeil des Wassertank-Symbols 9 erlischt, das Wassertank-Symbol ( leuchtet. Der Betrieb startet. Das Gerät ist betriebsbereit. Die maximale Dampf- Die LED @ leuchtet.
  • Page 20: Wassertank Füllen

    Dampf Auf Feld @ tippen. Verwenden Sie kein destilliertes Wasser, kein stark Der Betrieb startet, die LED @ leuchtet. Die Dauer chloridhaltiges Leitungswasser (> 40 mg/l) oder andere läuft sichtbar ab. Flüssigkeiten. Verwenden Sie ausschließlich frisches, kaltes Hinweise Trinkwasser ohne Kohlensäure oder enthärtetes Sollte der Wassertank während des Betriebs leer Wasser.
  • Page 21: Nach Jedem Dampfbetrieb

    Dampf Dampfbetrieb: Der Betrieb wird unterbrochen, eine Wassertank leeren ■ Meldung erscheint im Display. Auf der höchsten Tankblende in der Mitte kurz drücken. Dampfstufe reicht eine Tankfüllung für ca. 30- Die Tankblende klappt nach oben. 40 Minuten, auf niedrigeren Dampfstufen deutlich Wassertank entnehmen.
  • Page 22: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Garraum per Hand trocknen PAutomatik-Programme Gerät abkühlen lassen. Schmutz im Garraum entfernen. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz Garraum mit einem Schwamm trocknen. A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten.
  • Page 23: Programmtabelle

    Automatik-Programme Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht Nach dem Start können die Programmnummer und ■ passende Dauer ein. das Gewicht nicht mehr geändert werden. Sie können das eingestellte Gewicht über das Feld û/A abfragen. Programm ist beendet Ein Signal ertönt. Das Programm ist beendet, das Gerät heizt nicht mehr.
  • Page 24 Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe P 09 Lammkeule mit 1,00 - 2,00 Glaspfanne Knochen, rosa Höhe 1 P 10 Lammkeule mit 1,00 - 2,00 Glaspfanne Knochen, durch Höhe 1 P 11 Fisch, ganz, frisch 0,20 - 1,20 Dampfgarbehälter + Glaspfanne Füllen Sie den Was- Innenseite mit Zitronensaft beträufeln.
  • Page 25 Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe P 27 Pizza, vorgeba- 0,10 - 0,50 Rost Pizza mit dünnem Boden, Pizza-Baguette cken, gefroren Höhe 1 P 28 Nudelauflauf, vorge- 0,30 - 1,00 Geschirr auf Glaspfanne Verwenden Sie nur Lasagne, Canelloni oder Nudelaufläufe kocht und gekühlt mikrowellengeeig-...
  • Page 26: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Page 27: Erste Inbetriebnahme

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Page 28: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung Werkseinstellung ‚ = an Gerät auf Werksein- ™‹ˆ ‹ = aus stellungen zurückset- D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Demomodus ‚...
  • Page 29: Reinigen

    Reinigen Für die intensive Oberflächenreinigung von DReinigen hartnäckigem Fettschmutz. Bestellnr. 00311781 B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Entkalkungsmittel R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Page 30: Selbstreinigende Flächen Reinigen

    Reinigen Entfernen Sie Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken ■ Edelstahlflächen Heiße Spüllauge: immer sofort. Mit einem Spültuch reinigen. Verwenden Sie zum Backen von sehr feuchten ■ Nicht scheuern. Kuchen die Glaspfanne. Prüfen Sie nach der Reinigung die Position Verwenden Sie zum Braten geeignetes Geschirr, ■...
  • Page 31: Reinigungsfunktion

    Reinigungsfunktion Hinweis: Beachten Sie das Mischungsverhältnis des .Reinigungsfunktion Entkalkungsmittels. Entkalkungsmittel, flüssig (Bestellnr. 00311680): Mischungsverhältnis 1:5, 50ml Entkalker mit 250ml E ntkalkung R e i n i g u n g s f u n k t i o n Wasser mischen. Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Entkalkungstabletten (Bestellnr.
  • Page 32: Auffangbehälter Leeren

    Störungen, was tun? Auffangbehälter leeren Auffangbehälter entleeren. Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie anschließend den Auffangbehälter. Achtung! Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen ■ Garraum. Der Auffangbehälter wird beschädigt. Reinigen Sie den Auffangbehälter nicht in der ■...
  • Page 33 Störungen, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Symbole für Wassertank und Auffangbe- Technisches Problem. Sicherstellen, dass Wassertank und Auffangbehälter hälter blinken dauerhaft. vollständig in den jeweiligen Tankschacht eingescho- ben sind. Wenn die Symbole weiterhin dauerhaft blinken, Kun- dendienst rufen. Das Gerät kann weiterhin genutzt werden, mit Aus- nahme der Dampffunktion.
  • Page 34: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Page 35: Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Dampf-Solobetrieb: Glaspfanne mit Zubehör ■ Dampfgarbehälter auf Einschubhöhe 3. Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten Backpapier abgestimmt. Verwenden Sie nur Backpapier, das für die gewählte Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Temperatur geeignet ist.
  • Page 36: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Hackfleisch, gemischt Geschirr 200 g Möglichst flach einfrieren. offen Zwischendurch mehrmals 500 g wenden und bereits aufgetau- 10 - 15 tes Fleisch entfernen. 800 g 15 - 20 Geflügel bzw.
  • Page 37: Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Stellen Sie immer die maximal angegebene Zeit ein, Hinweise ■ Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. überprüfen Sie ihr Gericht nach der kürzest ■ Decken Sie die Speisen immer ab. Wenn Sie keinen angegebenen Zeit.
  • Page 38: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Babykost, z. B. Milch- Geschirr offen 150 ml 0,5-1,5 Ohne Sauger oder Deckel. fläschchen Nach dem Erhitzen immer gut schütteln.
  • Page 39 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Schalten Sie die Dampffunktion zur Heißluft dazu. Die Brot und Brötchen Einstellwerte für Brotteige gelten sowohl für Teige auf Nie Wasser in den heißen Garraum gießen oder dem Backblech, als auch für Teige in einer Kastenform. Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden stellen.
  • Page 40: Tipps Zum Backen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Brot und Brötchen Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Grill- Dampf- Dauer Hinweise höhe in °C stufe stufe in Min. Brot, 1 kg* Glaspfanne 10-15 Nie heißes Wasser direkt in den hei- 190-200 30-45 ßen Backofen gie- Brot 1,5 kg* Kastenform 10-15...
  • Page 41: Geflügel, Fleisch Und Fisch

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Oberseite dunkler. Verwenden Sie immer die Verwenden Sie eine flache Auflaufform mit einer Höhe angegeben Einschubhöhen. von 4-5 cm. Aufläufe und Gratins sollten im abgeschalteten Backofen noch 5 Minuten nachgaren. Beachten Sie die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Geschirr.~ "Mikrowelle"...
  • Page 42 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie Wenn Sie Geflügel wenden, achten Sie darauf, dass zusätzlich die Glaspfanne unter dem Rost ein. zuerst die Brustseite bzw. die Hautseite unten ist. Abtropfendes Fett wird aufgefangen. Fleisch Nehmen Sie möglichst gleiche Grillstücke mit ähnlicher Bestreichen Sie mageres Fleisch nach Belieben mit Fett...
  • Page 43 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Ein- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise schub- stufe stufe stufe in Min. höhe Entenbrust, 500 g Rost + Glas- 10-12 Mit der Hautseite $+!+z pfanne nach oben legen. Nicht wenden. Gänsebrust, Gän- Geschirr 30-40...
  • Page 44: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe stufe in °C in Min. Fischkotelett 2-3 Stück, je Rost + Glaspfanne 3  8-12  150 g Fisch, ganz, z.B. Forellen, Glaspfanne + Dampf- 18-22 2-3 Stück, je 300 g garbehälter...
  • Page 45: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Mischgemüse, gefroren, Glaspfanne + Dampfgar- 12-15 250 g behälter Karotten in Scheiben dämp- Glaspfanne + Dampfgar- 18-20 fen, 500 g behälter Lauchringe, frisch, 500 g Glaspfanne + Dampfgar-...
  • Page 46: Acrylamid In Lebensmitteln

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Acrylamid in Lebensmitteln zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, Welche Speisen sind betroffen? feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten.
  • Page 47 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grillstufe Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in °C in Min. Kuchen, 700 g Geschirr offen 190-200 20-27 Hähnchen Geschirr offen 30-45 Brustseite nach unten. Hohes Geschirr ohne Deckel. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Page 48 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Table of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Intended use ......49 Steam .
  • Page 49: Intended Use

    R ead these instructions carefully. Only then www.constructa.de and in the online shop I n t e n d e d u s e will you be able to operate your appliance www.constructa-eshop.com...
  • Page 50: Important Safety Information

    Important safety information When you open the appliance door, hot Risk of scalding! (Important safety ■ steam can escape. Steam may not be information visible, depending on its temperature. When opening, do not stand too close to the appliance. Open the appliance door G eneral information I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n carefully.
  • Page 51: Microwave

    Important safety information Airtight packaging may burst when food is Microwave ■ heated. Always observe the instructions on Warning – Risk of burns! the packaging. Always use oven gloves to Using the appliance for anything other than remove dishes from the cooking ■...
  • Page 52: Steam

    Causes of damage Warning – Risk of electric shock! ]Causes of damage The appliance is a high-voltage appliance. Never remove the casing. G eneral information C a u s e s o f d a m a g e Warning – Risk of serious damage to Caution! health! Water in the hot cooking compartment: Never pour...
  • Page 53: Steam

    Environmental protection Foil containers: Do not use foil containers in the 7Environmental protection ■ appliance. They damage the appliance by producing sparks. Operating the microwave without food: Operating the Y our new appliance is particularly energy-efficient. ■ E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n appliance without food in the cooking compartment Here you can find tips on how to save even more may lead to overloading.
  • Page 54: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Control panel *Getting to know your Use the function and rotary selector, as well as the appliance touch fields, to set the various functions for your appliance via the control unit. The current settings are shown in the display.
  • Page 55: Display Elements

    Getting to know your appliance Drip tray and water tank status display Programmes Call up the programme selection, use The status display only lights up when the rip tray or the rotary selector to select the pro- water tank is required for the selected operating mode. gramme number.
  • Page 56: Operating Modes

    Getting to know your appliance In most selection lists, e.g. programmes, the first Default values selection follows the last. For each type of heating, the appliance specifies a For values, e.g. weight, you have to turn the rotary default temperature or level. You can accept this value selector back the other way when you reach the or change it in the appropriate area.
  • Page 57: Cooking Compartment

    Getting to know your appliance You can use the microwave function on its own or in To close the tank cover, fold it downwards and briefly combination with all types of heating and the steam press the centre of the tank cover. The tank cover is function.
  • Page 58: Accessories

    Accessories Wire insert _Accessories For frying. Insert the wire insert into the glass tray with its feet to the bottom. This ensures that Y our appliance is accompanied by a range of dripping grease and meat juices A c c e s s o r i e s accessories.
  • Page 59: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Notes KBefore using for the first If your water is very hard, we recommend that you ■ time use softened water. If you only use softened water, you can set the water ■ hardness range to "softened" in this case. B efore you can use your new appliance, you must If you use mineral water, set the water hardness ■...
  • Page 60: Operating The Appliance

    Operating the appliance A default temperature of 160 °C will appear on the 1Operating the appliance display. Y ou have already learnt about the controls and how O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e they work.
  • Page 61: Rapid Heating

    Microwave Rapid heating ^Microwave With rapid heating, your appliance reaches the set temperature particularly quickly. Y ou can use the microwave to cook, heat up or defrost M i c r o w a v e Only use rapid heating when a temperature of over food quickly.
  • Page 62: Microwave Power Settings

    Microwave Microwave power settings Touch the microwave setting field to select the power setting you require. The microwave power settings are levels and do not always correspond to the exact wattage that the appliance uses. The following microwave power settings are available. Micro- Maximum cooking wave set-...
  • Page 63: Setting The Microwave To Combined Operation

    Microwave Close the appliance door. Pausing the operation Touch the @ field. Touch the @ field or open the appliance door. The operation is continued and the @ LED lights up. The operation is suspended and the @ LED flashes. Close the appliance door.
  • Page 64: Steam

    Steam Example: Steam setting 2: Medium, cooking time `Steam 10 minutes. Use the function selector to select the steam Y ou can use the steam function on its own or in function z. S t e a m combination with all types of heating and the microwave function.
  • Page 65: Setting The Steam Combination

    Steam Touch the @ button. Refill water tank. Touch the @ button. The appliance will start and the @ LED will be lit.The cooking time will start counting down. Notes If the water tank runs out of water during cooking, ■...
  • Page 66: Refilling The Water Tank

    Steam Do not use distilled water, highly chlorinated tap water Steam-assistance mode: The appliance is stopped ■ (>40 mg/l) or other liquids. and a message appears on the display.At the Only use fresh, cold, non-carbonated tap water or highest steam setting, a tankful of water will last softened water.
  • Page 67 Steam Open the appliance door and leave it open for 1 to Emptying the water tank 2 minutes so that the moisture in the cooking Briefly press on the centre of the tank cover. compartment can escape. The tank cover folds upwards. Remove the water tank.
  • Page 68: Automatic Programmes

    Automatic programmes The appliance automatically sets the right cooking PAutomatic programmes time for that weight. Y ou can prepare food really easily using the automatic A u t o m a t i c p r o g r a m m e s programmes.
  • Page 69: Programme Table

    Automatic programmes Programme table Pro- Meal Weight in kg Cookware/accessories, shelf Information Specific details gramme height Defrosting P 01 Minced meat* 0.10 - 1.20 Flat, shallow cookware without Use microwave-safe Minced beef, lamb, pork; after turning, cookware only. remove any minced meat that has already defrosted Cooking compartment floor P 02...
  • Page 70 Automatic programmes Pro- Meal Weight in kg Cookware/accessories, shelf Information Specific details gramme height P 19 Eggs, soft-boiled x 2 - 10 Steaming tray + glass tray Fill the water tank. Hen's eggs, chilled Position 3 P 20 Rice** 0.10 - 0.50 Deep cookware with lid Use microwave-safe Long-grain rice;...
  • Page 71: Setting The Time-Setting Options

    Setting the time-setting options Changing the timer duration OSetting the time-setting Use the rotary selector to change the timer duration. options The change is applied after a few seconds. Cancelling the timer duration Y our appliance has various time-setting options. You Use the rotary selector to reset the timer duration to - - S e t t i n g t h e t i m e - s e t t i n g o p t i o n s can use the 0 touch field to call up the menu and...
  • Page 72: Initial Use

    Childproof lock Cancelling the cooking time AChildproof lock If the timer function has been set, first touch the 0 button. You will now be able to adjust the cooking Y our appliance is equipped with a childproof lock so time. C h i l d p r o o f l o c k that children cannot switch it on accidentally or change Use the rotary selector to reset the cooking time to - - : -...
  • Page 73: Basic Settings

    Basic settings QBasic settings Basic setting Options Explanation Factory setting ‚ = On Allows you to reset ™‹ˆ ‹ = Off appliance factory set- T here are various settings available to you in order to tings B a s i c s e t t i n g s help use your appliance effectively and simply.
  • Page 74: Cleaning

    Cleaning For intensive removal of stubborn grease deposits from DCleaning surfaces. Order no. 00311781 W ith good care and cleaning, your appliance will retain Descaling agent C l e a n i n g its appearance and remain fully functioning for a long To ensure that your appliance continues to operate time to come.
  • Page 75: Cleaning Self-Cleaning Surfaces

    Cleaning Where possible, use hot air. This type of heating ■ Stainless-steel Hot soapy water: creates less dirt. surfaces Clean with a dishcloth. Do not scour. Check the position of the door seal after cleaning Accessories Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. Drip tray and Hot soapy water: water tank...
  • Page 76: Cleaning Function

    Cleaning function Pour the descaling solution into the water tank and .Cleaning function slide the water tank in fully. Close the tank cover. Touch the @ button. D escaling C l e a n i n g f u n c t i o n The appliance will now be descaled.
  • Page 77: Troubleshooting

    Trouble shooting Insert the drip tray back into the tank recess and Caution! slide it in fully. Do not dry the drip tray in the hot cooking ■ Close the tank cover. compartment. This will damage the drip tray. Do not clean the drip tray in the dishwasher. This will ■...
  • Page 78 Trouble shooting Error message Possible cause Remedy/Note The appliance can be set, but does not The appliance is in demo mode. Deactivate demo mode in the basic settings. heat up. The colon flashes. Note: Demo mode is only visible in the first 5 minutes after connecting the appliance to the mains.
  • Page 79: E Number And Fd Number

    Customer service 4Customer service JTested for you in our cooking studio O ur after-sales service is there for you if your appliance C u s t o m e r s e r v i c e needs to be repaired. We will always find an H ere, you can find a selection of dishes and the ideal appropriate solution, also in order to avoid after-sales T e s t e d f o r y o u i n o u r c o o k i n g s t u d i o...
  • Page 80: Defrosting

    Tested for you in our cooking studio Remove any accessories that are not being used from Microwave-only operation: Cookware on the bottom ■ the cooking compartment. of the cooking compartment, shelf position 0. Steam-only operation: Glass tray with steamer ■ Accessories basket on shelf position 3.
  • Page 81: Heating Frozen Food

    Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf posi- Heating Weight Steps Microwave Cooking Notes tion function setting time in min Minced meat, mixed Cookware, 200 g Freeze food flat if possible. uncovered Turn frequently during 500 g defrosting and remove any 10 - 15 minced meat that has already...
  • Page 82: Warming

    Tested for you in our cooking studio Always wear oven gloves or use a pot holder when Always cover the food. If you do not have a ■ removing cookware from the appliance. dedicated lid for your cookware, use a plate or special microwave film.
  • Page 83: Microwave Tips

    Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf po- Heating Weight/ Microwave Steam Cooking Notes sition function quantity setting setting time in min Beverages Cookware, 200 ml 1000 Place a spoon in the glass; uncovered do not overheat alcoholic 500 ml 1000 drinks;...
  • Page 84 Tested for you in our cooking studio Cakes in tins Dish Cookware Shelf posi- Heating Temperature Microwave Cooking time tion function setting in °C in min Sponge cake, simple* Ring-shaped cake tin/ 160-170 60-80 Vienna ring tin/loaf tin Sponge cake, delicate (e.g. Ring-shaped cake tin/ 150-160 60-70...
  • Page 85: Baking Tips

    Tested for you in our cooking studio Meal Cookware Shelf po- Heating Steps Temperature Grill Steam Duration Notes sition function in °C setting level in min. Bread for toasting, Wire rack Place the slices of 4 slices bread next to each other in the centre of the wire rack.
  • Page 86: Poultry, Meat And Fish

    Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf position Heating Temperature Microwave setting Cooking function time in min Savoury bakes made from cooked Ovenproof dish 180-190 12-17 ingredients, e.g. pasta bake, 1 kg Savoury bakes made from raw Ovenproof dish 170-180 20-30...
  • Page 87 Tested for you in our cooking studio When the joint is ready, turn off the oven and allow it to Recommended settings rest for a further 10 minutes in the cooking The settings are based on the assumption that compartment, keeping the door closed. This helps unstuffed, chilled, ready-to-roast poultry, meat or fish is distribute the meat juices more evenly.
  • Page 88 Tested for you in our cooking studio Meat Dish Cookware Shelf posi- Heating Steps Tempera- Grill Microwave Steam Cook- Notes tion function ture set- setting setting ting time in min Pot-roasted beef, Cookware, 160-170 80-90 1 kg covered Sirloin, rare, 1.5 kg Cookware, 180-190 30-40 Turn halfway...
  • Page 89: Vegetables And Side Dishes

    Tested for you in our cooking studio The roast looks good but the juices Next time use a larger roasting dish and add less liquid if necessary. are too clear and watery. The meat catches during braising. The roasting dish and lid must fit together well and close properly. Reduce the temperature and add more liquid when braising if necessary.
  • Page 90: Desserts

    Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf posi- Heating Steps Tempera- Microwave Steam Cooking tion function ture setting setting time in min Potatoes, quartered, 250 g Glass tray + steaming 28-30 tray Potatoes, quartered, 500 g Glass tray + steaming 30-32 tray Potatoes, quartered,...
  • Page 91: Microwave Cooking

    Tested for you in our cooking studio When baking, use the lower of the listed Baking ■ temperatures to begin with. Notes The values in the table apply to food placed in a cold ■ The settings apply to food that is placed into a cold oven.
  • Page 92 Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf posi- Heat- Steam set- Cooking Notes tion ting time func- in min tion Peas, frozen, 1000 g Glass tray + steaming The test is complete once the coldest tray area has reached 85 °C. Broccoli, fresh, 300 g Glass tray + steaming 10 - 12...
  • Page 93 Tested for you in our cooking studio Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Utilisation conforme ..... 94 Les micro-ondes .
  • Page 94 Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Cet appareil est conçu uniquement pour un www.constructa-eshop.com usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons.
  • Page 95: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Les récipients ou les accessoires (Précautions de sécurité ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser des importantes maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer G énéralités Risque de brûlure ! ■...
  • Page 96: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! Mise en garde – Risque d'explosion ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer Les liquides ou autres aliments dans des l'appareil à une forte chaleur ou humidité. récipients hermétiquement fermés peuvent Utiliser l'appareil uniquement dans des exploser.
  • Page 97: Vapeur

    Précautions de sécurité importantes Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque de préjudice ■ l'appareil est dangereuse. sérieux pour la santé ! Ne sont pas autorisés le séchage En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ d'aliments ou de vêtements, le de l'appareil peut être endommagée.
  • Page 98: Causes De Dommages

    Causes de dommages Mode micro-ondes et micro-ondes combiné : la grille ]Causes de dommages ■ n'est pas adaptée au mode micro-ondes ni au mode micro-ondes combiné à un autre mode de cuisson. Des étincelles peuvent se produire, ce qui G énéralités C a u s e s d e d o m m a g e s endommagerait le compartiment de cuisson.
  • Page 99: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Solution détartrante : veillez à ce qu'aucune solution 7Protection de ■ détartrante n'entre en contact avec le bandeau de commande ou toute autre surface de l'appareil. l'environnement Vous risquez d’endommager les surfaces. Si toutefois cela se produisait, éliminez immédiatement la solution détartrante avec de l'eau.
  • Page 100: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Page 101 Présentation de l'appareil Vapeur Sélectionnez le niveau de vapeur et Bac collecteur Affichage du statut du bac collecteur É enclenchez la fonction vapeur pour Réservoir d'eau Affichage du statut du réservoir d'eau un mode de cuisson. Chauffage rapide Si ce symbole est allumé, le chauffage Programmes Appeler une sélection de programme, rapide est activé.
  • Page 102: Sélecteur Rotatif

    Présentation de l'appareil Lorsque vous préchauffez, le moment optimal pour Réglages de base Vous pouvez adapter les réglages de l'enfournement de votre mets est atteint dès que les base de votre appareil en fonction de ~ "Réglages de base" quatre lignes sont toutes allumées en jaune. vos souhaits.
  • Page 103: Micro-Ondes

    Présentation de l'appareil Éclairage du compartiment de cuisson Intensité Utilisation Affichage L'éclairage du compartiment de cuisson est toujours veau allumé pendant le fonctionnement. Il s'éteint lorsque le faible Pour décongeler des fonctionnement est terminé. légumes, de la viande, L'éclairage du compartiment de cuisson s'allume du poisson et des fruits.
  • Page 104: Bac Collecteur

    Accessoires remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau. ~ "Remplir _Accessoires le réservoir d’eau" à la page 112 Si la flèche du symbole du réservoir d'eau 9 clignote à V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous l'affichage, le réservoir d'eau doit être rempli d'eau A c c e s s o i r e s trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de fraîche.
  • Page 105: Accessoires Supplémentaires

    Avant la première utilisation Accessoires supplémentaires KAvant la première Selon le modèle de l'appareil, des accessoires utilisation supplémentaires peuvent être fournis. Grille d'insertion Pour rôtir. Placez la grille A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n d'insertion avec les pieds vers vous devez procéder à...
  • Page 106: Nettoyer Le Compartiment De Cuisson Et Les Accessoires

    Utilisation de l’appareil Remarques 1Utilisation de l’appareil Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans N ous vous avons déjà présenté les éléments de ■ U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l ce cas vous pouvez régler la dureté...
  • Page 107: Chauffage Rapide

    Utilisation de l’appareil La température de référence 160°C apparaît. Chauffage rapide Avec le chauffage rapide, votre four atteint particulièrement vite la température réglée. Utilisez le chauffage rapide pour des températures supérieures à 100 °C. Le chauffage rapide est disponible pour les modes de cuisson suivants : ~ Chaleur tournante (exception : chaleur tournante ■...
  • Page 108: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes ^Les micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou chauds. Eloigner les enfants. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 109: Remarques

    Les micro-ondes Sélectionnez la fonction micro-ondes ! à l'aide du Arrêter le fonctionnement sélecteur de fonction. Effleurez le champ @ ou ouvrez la porte de L’appareil est prêt à l'emploi. La puissance micro- l'appareil. ondes ! maximale est affichée à l'écran comme Le fonctionnement s'arrête, la LED @ clignote.
  • Page 110: Vapeur

    Vapeur Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■ `Vapeur après le démarrage, l'appareil se met en pause. Démarrez le fonctionnement via le champ @ V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou Arrêter le fonctionnement V a p e u r combinée à...
  • Page 111: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ @. Régler la vapeur Remarque : Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage $. ~ "Fonction nettoyage" à la page 123 Exemple : niveau de vapeur 2 : moyen, durée 10 minutes.
  • Page 112: Arrêter Le Fonctionnement

    Vapeur Effleurez le champ Vapeur É, jusqu'à ce que le dans le compartiment de cuisson par des surfaces niveau souhaité soit sélectionné à l'affichage. chaudes (déflagration). La porte de l'appareil risque de Le symbole du réservoir d'eau 9 apparaît. s'ouvrir violemment. Des vapeurs chaudes et des jets Remplissez le réservoir d'eau.
  • Page 113: Après Chaque Fonctionnement À La Vapeur

    Vapeur Remplir le réservoir d'eau Retirez le réservoir d’eau et videz-le de son éventuelle eau résiduelle. Vider minutieusement le Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de réservoir d'eau, rincez-le soigneusement et fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en remplissez-le d'eau fraîche. fonction du mode de fonctionnement : Insérez complètement le réservoir d'eau.
  • Page 114: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Laissez l'appareil refroidir. PProgrammes automatiques Éliminez immédiatement les grosses salissures et essuyez l'humidité présente dans le fond du compartiment de cuisson. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s Avec le sélecteur de fonction gril air pulsé...
  • Page 115: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée Le programme est terminé au poids. Un signal retentit. Le programme est terminé, l'appareil ne chauffe plus. Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Modifier le programme Effleurez le champ @ pendant env. 4 secondes. Le programme est réinitialisé.
  • Page 116 Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement P 05 Poulet en mor- 0,15 - 1,00 Grille + poêle en verre Utilisez uniquement Cuisses de poulet, demi-poulets, côté ceaux, frais* de la vaisselle peau vers le bas Hauteur 3 + 2 conçue pour être uti- lisée au micro-...
  • Page 117 Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement P 20 Riz** 0,10 - 0,50 Récipient haut avec couvercle Utilisez uniquement Riz long grain, n'utilisez pas de riz en de la vaisselle sachet. Ajoutez les 2/3 de la quantité Fond du compartiment de cuis- conçue pour être uti- d'eau au riz.
  • Page 118: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
  • Page 119: Première Mise En Service

    Sécurité-enfants L'appareil est éteint. ASécurité-enfants Modifier la durée A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil Modifiez la durée à l'aide du sélecteur rotatif. La S é c u r i t é - e n f a n t s par mégarde, votre appareil est équipé...
  • Page 120: Qréglages De Base

    Réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication Réglage usine ‚ = marche Réinitialiser l'appa- ™‹ˆ ‹ = arrêt reil aux réglages A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement usine R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Page 121: Dnettoyage

    Nettoyage Référence 00311134 DNettoyage Huile d'entretien pour surfaces en inox modernes Vous pouvez nous commander en bouteille la même S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre huile d'entretien que celle des lingettes. N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Référence 00311567 opérationnel.
  • Page 122: Nettoyage Des Surfaces Autonettoyantes

    Nettoyage Remarque : Des taches rougeâtres peuvent se former sur les surfaces pendant le fonctionnement. Il ne s'agit L'intérieur de l'appareil pas de rouille, mais de résidus d'aliments. Ces taches Surfaces autonet- Veuillez tenir compte des consignes concernant ne présentent pas un danger pour la santé et ne toyantes les surfaces du compartiment de cuisson figurant compromettent pas la capacité...
  • Page 123: Fonction Nettoyage

    Fonction nettoyage Remarque : Respectez le rapport de mélange du .Fonction nettoyage produit détartrant. Produit détartrant liquide (référence 00311680) : rapport de mélange 1:5, mélangez 50 ml de D étartrage F o n c t i o n n e t t o y a g e détartrant à...
  • Page 124: Vider Le Bac Collecteur

    Anomalies, que faire ? Tournez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Videz le bac collecteur. Le processus est terminé et l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Vider le bac collecteur Lors des fonctions de nettoyage, l'eau résiduelle est recueillie dans le bac collecteur.
  • Page 125 Anomalies, que faire ? Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le micro-ondes a cessé de fonctionner Le micro-ondes présente un dérangement. Appelez le service après-vente si cette erreur se sans raison apparente. reproduit. L'appareil peut se régler, mais il ne L'appareil est en mode Démo. Désactivez le mode Démo dans les réglages de base.
  • Page 126: Numéro E Et Numéro Fd

    Service après-vente les données de votre appareil et le numéro de 4Service après-vente téléphone du service après-vente. S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service N° E N° FD S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Page 127: Accessoires

    Testés pour vous dans notre laboratoire Si vous utilisez la vapeur, assurez-vous dès le début Grillez sur la grille au niveau d'enfournement 3 ou 4. ■ que le réservoir d'eau est rempli. Placez la lèchefrite en verre en dessous. Mode solo micro-ondes : récipient sur le fond du Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent ■...
  • Page 128 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Viande de bœuf, de Récipient 800 g 180  Retournez plusieurs fois. porc, de veau en un seul ouvert 15 - 25 morceau (avec ou sans...
  • Page 129: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Gâteau sec, par ex. Récipient 500 g 10 - 15 Séparez les morceaux de gâteau quatre-quarts ouvert gâteau. Uniquement pour des 750 g gâteaux sans glaçage, chan- 10 - 15...
  • Page 130: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer Attention ! Le métal, par ex. une cuillère dans un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du Mise en garde four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles Risque de brûlure ! pourraient détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Page 131: Gâteaux, Petites Pâtisseries Et Pain

    Testés pour vous dans notre laboratoire Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus faible puis- Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont trop chauds au bord mais pas encore cuits au milieu. sance et une durée plus longue. Après décongélation, la volaille ou la viande a commencé...
  • Page 132: Gâteaux Sur Une Plaque

    Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteaux sur une plaque Plat Récipient Niveau Mode de Température Puissance Niveau Durée en d'enfour- cuisson en °C de micro- de va- min. nement ondes peur Gâteau à la levure du boulanger avec Lèchefrite en 160-170 30-40 garniture sèche...
  • Page 133: Conseils Pour La Pâtisserie

    Testés pour vous dans notre laboratoire Conseils pour la pâtisserie Des étincelles se produisent entre le Vérifiez si l'extérieur du moule est propre. Modifiez la position du moule dans le four. Si cela n'apporte aucun moule et la grille. changement, poursuivez la cuisson sans micro-ondes ou utilisez la lèchefrite en verre comme surface de sup- port.
  • Page 134: Récipient Ouvert

    Testés pour vous dans notre laboratoire S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le Cuire dans un récipient mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. Mise en garde – Risque de blessures par bris de Cuire à...
  • Page 135 Testés pour vous dans notre laboratoire Retournez la volaille, la viande et le poisson lorsque le Il est possible de préparer des rôtis et des viandes tableau des réglages vous le recommande. braisées dans un récipient. Vous pouvez retirer le rôti et le récipient du compartiment de cuisson et préparer la Volaille sauce directement dans le récipient.
  • Page 136 Testés pour vous dans notre laboratoire Viande Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Posi- Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion de micro- veau en min. nement ondes de va- gril peur Rôti de boeuf à brai- Récipient 160-170 80-90 ser 1 kg fermé...
  • Page 137: Légumes Et Garnitures

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Tempéra- Posi- Puissance de Niveau Durée fournement cuisson ture tion du micro-ondes de va- en min. gril peur en °C Darne de poisson, 2- Grille + lèchefrite en 3 ...
  • Page 138 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Puissance Niveau Durée d'enfour- cuisson ture de micro- de va- en min. nement ondes peur Brocolis, entier, frais 500 g Lèchefrite en verre + 20-23 récipient de cuisson à la vapeur Fleurs de brocoli, surgelées, Lèchefrite en verre +...
  • Page 139: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Desserts Riz au lait Versez du lait dans les proportions indiquées. Par Avec votre appareil, vous pouvez préparer rapidement exemple, rajoutez du liquide à un rapport de 1:2,5., desserts très fins. 250 ml de lait pour 100 g de riz au lait. Observez les consignes du tableau de réglages.
  • Page 140: Décongeler Au Micro-Ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler au micro-ondes Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance du mi- Durée d'enfour- cuisson cro-ondes en min. nement Décongélation de poisson Récipient ouvert 500 g 180  8-12 Cuisson au micro-ondes Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Poids...
  • Page 141 Testés pour vous dans notre laboratoire Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Gebruik volgens de voorschriften ..142 Stoom .
  • Page 142: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Meer informatie over producten, accessoires, voorschriften onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 143: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Kans op verbranding! (Belangrijke Tijdens het gebruik worden de ■ veiligheidsvoorschriften toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. A lgemeen B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Bij het openen van de deur van het Kans op verbrandingen! ■...
  • Page 144: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften elektronische implantaten, zoals pacemakers, De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Risico van verbranding! ■ of insulinepompen beïnvloeden. Dragers van in de babyvoeding. Warm nooit elektronische implantaten dienen een afstand babyvoeding op in gesloten vormen. van minstens 10 cm tot het bedieningspaneel Verwijder altijd het deksel of de speen.
  • Page 145: Stoom

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Stoom Waarschuwing – Risico van letsel! Ongeschikte vormen kunnen barsten. ■ Waarschuwing – Risico van verbranding!! Vormen van porselein en keramiek kunnen Het water in de tank kan sterk worden verhit kleine gaatjes hebben in de handgrepen en ■...
  • Page 146: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ]Oorzaken van schade ■ wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de A lgemeen O o r z a k e n v a n s c h a d e binnenruimte staat.
  • Page 147: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren 7Milieubescherming Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier Dit apparaat is gekenmerkt in M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van overeenstemming met de Europese richtlijn uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het...
  • Page 148: Touch-Velden En Display

    Het apparaat leren kennen De waarde die u kunt instellen staat in de focus. De Hete lucht De ventilator verdeelt de warmte van focus wordt weergegeven door een haakje om de het ronde verwarmingselement aan instelwaarde. de achterkant gelijkmatig in de bin- De waarde in de focus kan direct in het instelgebied nenruimte.
  • Page 149: Draaiknop

    Het apparaat leren kennen terugdraaien wanneer de minimale of maximale waarde Statusindicatie watertank bereikt is. Symbool Betekenis Het symbool is De watertank bevindt zich in de tank- Functies verlicht, de pijl schacht en moet gevuld worden. knippert Uw apparaat beschikt over verschillende functies die Het symbool zon- De watertank bevindt zich in de tank- het gebruik vergemakkelijken.
  • Page 150: Stoom

    Het apparaat leren kennen Voorgestelde waarden 1 uur 30 minuten Bij elke verwarmingsmethode geeft het apparaat een 1 uur 30 minuten voorgestelde temperatuur of stand weer. U kunt deze 1000 30 minuten overnemen of in het betreffende gebied veranderen. -------- U kunt de magnetronfunctie alleen of in combinatie met alle verwamingsmethoden en de stoomfunctie Stoom gebruiken.
  • Page 151: Watertank

    Het apparaat leren kennen Beide bevinden zich achter de tankafdekking. Om de Knippert de pijl van het symbool van het tankafdekking te openen en te sluiten gaat u als volgt te opvangbakje D op het display, dan moet het werk: opvangbakje worden leeggemaakt.
  • Page 152: Toebehoren

    Toebehoren Inzetrooster _Toebehoren Om te bakken Plaats het inzetrooster met de voetjes naar beneden in de glazen B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is braadslede. Zo worden T o e b e h o r e n krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren afdruipend vet en vleessappen en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Page 153: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Gebruikt u mineraalwater, stel dan waterhardheid KVoor het eerste gebruik ■ “4 zeer hard“ in. Gebruikt u mineraalwater, dan mag dit geen ■ koolzuur bevatten. V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k enkele instellingen uitvoeren: Reinig daarnaast de binnenruimte en de toebehoren.
  • Page 154: Apparaat In- En Uitschakelen

    Apparaat bedienen Op het display verschijnt de voorgestelde 1Apparaat bedienen temperatuur 160°C. U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen. Nu leggen we uit hoe u het apparaat instelt.
  • Page 155: Snel Voorverwarmen

    De magnetron Snel voorverwarmen ^De magnetron Met de functie Snel voorverwarmen bereikt uw apparaat de ingestelde temperatuur bijzonder snel. M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n Gebruik Snel voorverwarmen bij ingestelde bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 156: Magnetronstanden

    De magnetron Magnetronstanden Via het touch-veld Magnetronstand de gewenste vermogensstand kiezen. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het apparaat wordt gebruikt. De volgende magnetron-standen zijn beschikbaar. Magne- maximale tijdsduur Gebruik tronstand 1 uur 30 minuten Voor het ontdooien van kwets-...
  • Page 157: Magnetron-Combi Instellen

    De magnetron Wordt de magnetronfunctie pas na de start Werking onderbreken ■ toegevoegd, dan pauzeert het apparaat. De werking Op het veld @ tippen of de apparaatdeur openen. starten via het veld @ De werking wordt onderbroken, de LED @ knippert. De apparaatdeur sluiten.
  • Page 158: Stoom

    Stoom Stoom instellen `Stoom Aanwijzing: Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan dient u eerst een keer te spoelen $. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met alle ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 170 S t o o m verwamingsmethoden en de magnetronfunctie gebruiken.
  • Page 159: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld @. Op het veld @ tippen. Het programma start, de LED @ brandt. De aflopende tijdsduur wordt getoond. Aanwijzingen Wanneer de watertank tijdens het gebruik leegraakt, ■ dan loopt het programma zonder stoom verder. Er verschijnt geen indicatie op het display.
  • Page 160: Watertank Bijvullen

    Stoom Gebruik geen gedistilleerd water, geen sterk Stoomfunctie: het programma wordt onderbroken, er ■ chloridehoudend leidingwater (> 40 mg/l) of andere verschijnt een melding op het display.Bij de hoogste vloeistoffen. stoomstand is één tankvulling voldoende voor ca. Gebruik uitsluitend vers, koud leidingwater zonder 30-40 minuten en bij lagere stoomstanden voor een koolzuur of onthard water.
  • Page 161 Stoom Watertank leegmaken De binnenruimte handmatig schoonmaken Kort op het midden van de tankafdekking drukken. Apparaat laten afkoelen. De tankafdekking klapt naar boven. Vervuiling uit de binnenruimte verwijderen. Watertank verwijderen. Binnenruimte met een spons droogmaken. Deksel van de watertank voorzichtig afnemen. Apparaatdeur 1 uur open laten, zodat de Watertank leegmaken, schoonmaken met binnenruimte helemaal droog wordt.
  • Page 162: Automatische Programma's

    Automatische programma's Op het display staat de gewichtsinstelling in de PAutomatische focus. programma's M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
  • Page 163 Automatische programma's Aanwijzing: Nadat de werking onderbroken of afgebroken is, kan de koelventilator verder lopen. Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte Ontdooien P 01 Gehakt* 0,10 - 1,20 vlakke, open vorm Alleen servies Gehakt van rund-, lams- en varkensvlees; gebruiken dat gehakt dat al ontdooid is na het keren Bodem binnenruimte...
  • Page 164 Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte P 16 Erwten, diepvries 0,10 - 1,00 Stoombak + glazen braadslede Vul de watertank. Hoogte 3 P 17 Plakjes wortel, vers 0,10 - 0,75 Stoombak + glazen braadslede Vul de watertank. Hoe dikker de plakken, hoe beetvaster het resultaat.
  • Page 165: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Page 166: Eerste Gebruik

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar - - : - - terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Page 167: Basisinstellingen

    Basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting Fabrieksinstelling ‚ = aan Apparaat terugzet- ™‹ˆ ‹ = uit ten naar de fabriek- E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw sinstellingen B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Page 168: Reinigen

    Reinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van DReinigen hardnekkig vet. Bestelnr. 00311781 W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Ontkalkingsmiddel R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Voor een goede werking dient u het apparaat functioneren.
  • Page 169: Zelfreinigende Oppervlakken Schoonmaken

    Reinigen Tips Roestvrijstalen Warm zeepsop: De binnenruimte na gebruik altijd schoonmaken.Zo ■ oppervlakken Met een schoonmaakdoekje reinigen. kan er geen vuil inbranden. Niet schuren. Verwijder kalk-, vet-, zetmeel- en eiwitvlekken altijd ■ Na afloop van de reiniging de positie van de deur- onmiddellijk.
  • Page 170: Reinigingsfunctie

    Reinigingsfunctie Aanwijzing: Neem de mengverhouding van het .Reinigingsfunctie ontkalkingsmiddel in acht. Ontkalkingsmiddel, vloeibaar (bestelnr. 00311680): mengverhouding 1:5, 50 ml ontkalkingsmiddel met O ntkalking R e i n i g i n g s f u n c t i e 250 ml water mengen. Voor een goede werking dient u het apparaat Ontkalkingstabletten (bestelnr.
  • Page 171: Opvangbakje Leegmaken

    Wat te doen bij storingen? Opvangbakje leegmaken Opvangbakje leegmaken. Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje leeg en droog het. Attentie! Het opvangbakje niet laten drogen in de hete ■ binnenruimte. Het opvangbakje raakt dan beschadigd.
  • Page 172 Wat te doen bij storingen? Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het apparaat kan worden ingesteld, maar Het apparaat bevindt zich in de demonstratie- Demonstratiestand in de basisinstellingen deactive- warmt niet op. De dubbele punt knippert. stand. ren. Aanwijzing: De demonstratiestand is alleen zichtbaar binnen de eerste 5 minuten na aansluiting van het ap- paraat.
  • Page 173: E­nummer En Fd­nummer

    Servicedienst gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van 4Servicedienst de servicedienst invullen. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat E­nr. FD­nr. S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
  • Page 174: Ontdooien

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de Bakken met hete lucht in de glazen braadslede, ■ tabellen staan aangegeven. Voor magnetron-solo geldt inschuifhoogte 2 een vuistregel: dubbele hoeveelheid - bijna dubbele Bakken met hete lucht in de vorm op het rooster, ■...
  • Page 175 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Vlees in stukken of plak- Open vorm 200 g De stukken vlees tijdens het ken van rund-, varkens- keren van elkaar losmaken. 4 - 6 of kalfsvlees 500 g...
  • Page 176: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvries gerechten opwarmen Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot 5 minuten rusten, zodat de temperatuur zich gelijkmatig kan Neem kant-en-klare voedingsproducten voor het verdelen. ontdooien uit de verpakking. In magnetronbestendige Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen vormen worden ze sneller en gelijkmatiger warm.
  • Page 177: Tips Voor De Magnetron

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Dek de gerechten evt. af wanneer dit in de tabel ■ wordt aangegeven. Plaats de vorm altijd op de bodem van de oven. Wilt u ook de stoomfunctie inschakelen, plaats de vorm dan op de glazen braadslede op inschuifhoogte 3.
  • Page 178 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesproducten Brood en broodjes Neem het gerecht volledig uit de verpakking.Gebruik Nooit water in de hete binnenruimte gieten of vormen geen sterk met ijs bedekte diepvriesproducten. met water op de bodem van de oven plaatsen. Door de Verwijder het ijs van het gerecht.
  • Page 179: Tips Voor Het Bakken

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Temperatuur in °C Tijdsduur in min. mingsme- thode Macarons Glazen braads- 35-45 lede Bladerdeeggebak Glazen braads- 170 -180 35-45 lede Brood en broodjes Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Grillsta Stoom- Bereidings- Aanwijzingen hoogte...
  • Page 180: Ovenschotels & Gegratineerde Gerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Het gebak ziet er goed uit, maar is van Bak iets langer bij een wat lagere temperatuur en voeg evt. minder vloeistof toe. Bij gebak met een vochtige binnen niet goed doorbakken. bovenkant bakt u eerst de bodem voor. Bestrooi hem met amandelen of paneermeel en doe dan de boven- laag erop.
  • Page 181 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hoe groter het gevogelte, het vlees of de vis, des te Bereiding met stoom lager de temperatuur en des te langer de bereidingstijd. Bepaalde gerechten worden bij de bereiding met stoom knapperiger. Zij krijgen een glanzend oppervlak en Keer gevogelte, vlees of de vis wanneer dit in de droger minder uit.
  • Page 182 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillstan Magnetron- Stoom- Tijds- Aanwijzingen hoogte mingsme- tuur stand stand duur thode in min. Kip, heel, 1,3 kg, Gesloten 25-35 Halverwege de (koken) vorm bereidingstijd keren. Kip, heel, 1,3 kg Open vorm 40-45 Met de borstzijde...
  • Page 183: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillsta Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mingsme- tuur stand stand in min. thode in °C Visfilet, vers 400 g Glazen braadslede + 15-17 stoombak Stukken visfilet, diepvries, Gesloten vorm 18-20 400 g Stukken visfilet, diepvries, Glazen braadslede +...
  • Page 184: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mings- tuur stand stand in min. methode Bloemkool, heel, vers Glazen braadslede + 28-35 stoombak Broccoli, heel, vers, 500 g Glazen braadslede + 20-23 stoombak Broccoliroosjes, diepvries, Glazen braadslede +...
  • Page 185: Acrylamide In Levensmiddelen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Magnetron- Stoomstand Tijdsduur mingsme- stand in min. thode Flan Caramel Glazen braadslede + 40-50 Soufflé-vormpjes Gestoomde knoedels Glazen braadslede 20-25 Rijstepap 1:2, 5 Glazen braadslede 30-40 Fruit, compote, 500 g Glazen braadslede 9-12 Popcorn voor de magnetron,...
  • Page 186 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien met de magnetron Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetronstand Tijdsduur hoogte mingsme- in min. thode Vlees ontdooien Open vorm 500 g 180  8-12 Bereiden met de magnetron Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Gewicht Stappen Magnetronstand Tijdsduur...
  • Page 187 Voor u in onze kookstudio uitgetest.
  • Page 188 *9001277224* 9001277224 990814...

Table des Matières