Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[nl]
Gebruiksaanwijzing
CN151150 CN161150 CN161120
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
2
16
29
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CN151150

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing CN151150 CN161150 CN161120 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron...
  • Page 2 Die Mikrowelle ................7 Produktinfo Memory ..................8 Signaldauer ändern ..............8 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Pflege und Reinigung..............8 Shop: www.constructa-eshop.com Störungstabelle................9 Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Kundendienst................10 Nur in Deutschland gültig!
  • Page 3 Hitzestau. Gerät nur bei geöffneter Brandgefahr! Dekortür betreiben. Im Garraum gelagerte, brennbare ■ Gegenstände können sich entzün- Explosionsgefahr! den. Nie brennbare Gegenstände Flüssigkeiten oder andere Nah- im Garraum aufbewahren. Nie die rungsmittel in fest verschlossenen Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gefäßen können explodieren.
  • Page 4 Sicherung im Sicherungskasten Tomaten, Kartoffeln oder Würst- ausschalten. Kundendienst rufen. chen, kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Schale oder An heißen Geräteteilen kann die S tromschlaggefahr! ■ Haut anstechen. Kabelisolierung von Elektrogerä- ten schmelzen. Nie Anschlusska- Die Hitze in der Babynahrung ver- Verbrennungsgefahr! ■...
  • Page 5 Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Achtung! Zerkratztes Glas der Gerätetür ■ Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ kann springen. Keinen Glasscha- schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt ber, scharfe oder scheuernde Rei- werden.
  • Page 6 Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH IU 8KU]HLW XQG 'DXHU PLQ 'UHKZlKOHU 7DVWH 8KU =XP (LQVWHOOHQ YRQ 8KU]HLW XQG 'DXHU RGHU ]XP (LQVWHOOHQ GHU 3URJUDPPDXWRPDWLN VWRS VWDUW 7DVWH VWRS 7DVWH VWDUW...
  • Page 7 Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Ausblenden der Uhrzeit Taste 3 drücken und danach stop drücken. Die Anzeige ist dunkel. Wiedereinstellen der Uhrzeit PLQ PLQ Taste 3 drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. Dann einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben.
  • Page 8 Kühlgebläse Anhalten Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse dem Schließen wieder Taste start drücken. kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Löschen Hinweise Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste stop ein- Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Page 9 ã= Verbrennungsgefahr! Nie das Gerät direkt nach dem Ausschalten reinigen. Gerät Bereich Reinigungsmittel auskühlen lassen. Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und ã= Stromschlaggefahr! einem weichen Tuch nachtrocknen. Kei- nen Glasreiniger, Metall- oder Glasscha- Nie das Gerät in Wasser tauchen oder unter einem Wasser- ber zur Reinigung verwenden.
  • Page 10 Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät ist nicht in Betrieb. In der Der Drehwähler wurde versehentlich betätigt. Drücken Sie die Taste stop. Anzeige steht eine Dauer. Nach dem Einstellen wurde Taste start nicht Drücken Sie die Taste start oder löschen gedrückt.
  • Page 11 Programm-Automatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise Brot auftauen.
  • Page 12 Frisches Gemüse: Die Garergebnisse sind abhängig von Lebensmittelqualität Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie und -beschaffenheit. das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Signal Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg ■...
  • Page 13 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, 500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 15-20 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne Quarkkuchen oder Gelatine 750 g 180 W, 7 Min. + 90 W, 15-20 Min. Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu.
  • Page 14 Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. Ohne Sauger oder Deckel. Nach dem Erhit- zen immer gut schütteln. Unbedingt die Tem- 100 ml 360 W, ca. 1 Min. peratur kontrollieren! 200 ml 360 W, 1^ Min.
  • Page 15 Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- instituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Page 16 Produktinfo Changing the signal duration ..........22 Care and cleaning..............22 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in Malfunction table ..............23 the online shop www.constructa-eshop.com ã=Important safety information Read these instructions carefully.
  • Page 17 Using the appliance for anything Risk of serious damage to health! Risk of f ire! ■ other than its intended purpose is The surface of the appliance may ■ dangerous and may cause become damaged if it is not damage, e.g. heated slippers and cleaned properly.
  • Page 18 high-pressure cleaners or steam been heated. Check the cleaners. temperature of the food before it is given to the child. A defective appliance may cause Ris k of electric shock! ■ electric shock. Never switch on a Heated food gives off heat. The Risk of burns ! ■...
  • Page 19 cavity could cause the ovenware to overloading. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment. An exception to this rule is to crack. Only use microwave-safe a short crockery test (see the section "Microwave, suitable crockery").
  • Page 20 The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, there may be differences in the particular details. 'LVSOD\ IRU FORFN DQG FRRNLQJ WLPH PLQ 5RWDU\ VHOHFWRU &ORFN EXWWRQ IRU DGMXVWLQJ WKH FORFN DQG FRRNLQJ WLPH RU IRU VHWWLQJ WKH DXWRPDWLF SURJUDPPHV...
  • Page 21 Press the 3 button. Press the 3 button again. "12:00" and 3 appear in the display. The current time is set. Set the clock using the rotary selector. Hiding the clock Press the 3 button and then press "stop". The display is blank. Resetting the clock Press the 3 button.
  • Page 22 Cooling fan Pausing Press the "stop" button once, or open the appliance door. After The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run closing the door, press the "start" button again. on even if the oven has been switched off. Notes Cancelling The cooking compartment remains cold during microwave...
  • Page 23 ã= Risk of burns! Never clean the appliance immediately after switching off. Let Area Cleaning agents the appliance cool down. Appliance front Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a ã= Risk of electric shock! soft cloth. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning.
  • Page 24 Error message Possible cause Remedy/Note The appliance is not in operation. A The rotary selector was accidentally pressed. Press the "stop" button. cooking time appears in the display. The "start" button was not pressed after the set- Press the "start" button or clear the setting ting was made.
  • Page 25 Press the h button. Resting time ■ "P" and a default weight appear in the display. The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large pieces of meat require a longer standing time than smaller VWRS VWDUW VWRS...
  • Page 26 Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
  • Page 27 Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
  • Page 28 After cooking, allow the food to stand for a further 2 to Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ ■ 5 minutes so that it can achieve an even temperature. plates from the oven. Cooking food Weight Microwave power setting in Notes...
  • Page 29 Modifier la durée du signal ............36 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Entretien et nettoyage.............. 36 Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Tableau des pannes ..............37 www.constructa-eshop.com Service après-vente ..............37 ã=Précautions de sécurité...
  • Page 30 de l'huile alimentaire seule aux Risque d'incendie ! micro-ondes. Tout objet inflammable entreposé ■ L'appareil devient très chaud. Si dans le compartiment de cuisson Risque d'incendie ! ■ l'appareil est installé dans un peut s'enflammer. Ne jamais meuble encastré doté d'une porte entreposer d'objets inflammables décorative, il se produit une dans le compartiment de cuisson.
  • Page 31 L'énergie du micro-ondes Risque de brûlure ! ■ s'échappe dans le cas d'appareils Les récipients ou les accessoires ■ sans habillage. Ne jamais enlever deviennent très chaud. Toujours l'habillage du corps de l'appareil. utiliser des maniques pour retirer Appeler le service après-vente en le récipient ou les accessoires du cas d'intervention de maintenance compartiment de cuisson.
  • Page 32 énergiquement. Vérifier la chauffer. Cela permet d'éviter ce température des aliments avant retard d'ébullition. de donner les aliments à l'enfant. Risque de blessure ! Les aliments chauffés dégagent Ris que de brûlure ! ■ Un verre de porte d'appareil rayé de la chaleur.
  • Page 33 N'utilisez pas de multiprise, ni de barrettes de connexion ou de rallonges électriques. En cas de surcharge il y a risque d'incendie. Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. $IILFKDJH GH O KHXUH HW GH OD GXUpH PLQ...
  • Page 34 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Réappuyer sur la touche 3. votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer L'heure actuelle est réglée. des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
  • Page 35 Réglage des micro­ondes Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, Exemple : Puissance micro­ondes 600 W utilisez le sélecteur rotatif. Appuyer sur la puissance micro­ondes désirée. Dans l'affichage, la puissance micro­ondes réglée s'allume et Arrêter 1:00 min apparaît.
  • Page 36 Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous La nouvelle durée du signal est validée. pouvez modifier la durée du signal sonore. L'heure se réaffiche. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche start. Réglages possibles : Durée du signal courte - 3 sons Durée du signal longue - 30 sons.
  • Page 37 Tableau des pannes ã= Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 38 Cet appareil est conforme à la norme EN 55011 ou bien CISPR ­ compartiment de cuisson 194 x 290 x 274 mm 11. C'est un produit du groupe 2, classe B. Poids 26 kg « Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour Cadre meuble de 60 cm 382 x 594 x 20 mm chauffer des aliments.
  • Page 39 Faites toujours cuire l'aliment dans un récipient micro- Récipient ■ ondable avec un couvercle. Pour du riz, utilisez un grand Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex. une moule à bord haut. assiette en verre ou en porcelaine, et ne mettez pas de couvercle.
  • Page 40 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande de bœuf, de veau ou de 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. porc en un seul morceau (avec ou 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. sans os) 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Page 41 Réchauffer des préparations Attention ! Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à ã= Risque de brûlure ! une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez l'intérieur de la porte.
  • Page 42 Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes 125 g 600 W, 5-7 min. + Ajouter deux fois son volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.ex.
  • Page 43 Memory..................49 Produktinfo Signaalduur veranderen ............49 Onderhoud en reiniging............49 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Storingstabel ................50 online-shop: www.constructa-eshop.com ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vermogens of personen die gebrek zorgvuldig door.
  • Page 44 wanneer er sprake is van deur gesloten is. Het toestel alleen rookontwikkeling in het apparaat. gebruiken met open decordeur. Het toestel uitschakelen en de Kans op explosie! stekker uit het stopcontact halen Vloeistof of andere of de zekering in de meterkast voedingsmiddelen in dicht uitschakelen.
  • Page 45 uitsluitend worden uitgevoerd Levensmiddelen met een vaste ■ door technici die zijn geïnstrueerd schil of pel kunnen tijdens, maar door de klantenservice. Is het ook nog na het opwarmen, apparaat defect, haal dan de exploderen. Nooit eieren koken in stekker uit het stopcontact of de schil of hardgekookte eieren schakel de zekering in de opwarmen.
  • Page 46 Bij het verwarmen van vloeistof hebben in de handgrepen en ■ kan er kookvertraging ontstaan. deksels. Achter deze gaatjes Dit houdt in dat de bevindt zich een lege ruimte. Als kooktemperatuur wordt bereikt er vocht in deze ruimte komt, kan zonder dat er bellen ontstaan.
  • Page 47 Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. 'LVSOD\ YRRU WLMG HQ WLMGVGXXU PLQ 'UDDLNQRS 7RHWV 7LMG YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH WLMG HQ WLMGVGXXU RI YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH DXWRPDWLVFKH SURJUDPPD V 6WRS VWDUW...
  • Page 48 De toets 3 indrukken. De toets 3 opnieuw indrukken. Op het display verschijnen 12:00 uur en 3 De actuele tijd is ingesteld. Met de draaiknop de tijd instellen. Tijd niet weergeven De toets 3 indrukken en daarna op stop drukken. De indicatie is niet zichtbaar.
  • Page 49 Koelventilator Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur Het apparaat beschikt over een koelventilator. De ventilator kan veranderen. doorlopen, ook wanneer het apparaat al uitgeschakeld is. Aanwijzingen Stoppen Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen.
  • Page 50 ã= Risico van verbranding! Het apparaat nooit direct na het uitschakelen schoonmaken. Bereik schoonmaakmiddelen Het apparaat laten afkoelen. Voorkant van het toe- Warm zeepsop: stel met een schoonmaakdoekje reinigen en ã= Kans op een elektrische schok! met een zachte doek nadrogen. Geen glasreiniger, metalen of glazen schraper Het toestel nooit in het water dompelen of reinigen onder een gebruiken voor het schoonmaken.
  • Page 51 Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Op het display branden drie nullen. Stroomonderbreking Stel de tijd opnieuw in. Het toestel is niet in gebruik. Op het Er is per ongeluk aan de draaiknop gedraaid. Druk op de stoptoets. display staat een tijdsduur. Na het instellen is de starttoets niet ingedrukt.
  • Page 52 Automatische programma's Ontdooien met de automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van brood ontdooien.
  • Page 53 in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een el water toe. Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Signaal ■ Garen Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een signaal. Roer het product om. P 05 Rijst 0,05 - 0,2 Rusttijd P 06 Aardappels...
  • Page 54 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, kwarktaart room of gelatine 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min. Ontdooien, verhitten of garen van Dek de gerechten altijd af.
  • Page 55 Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Dranken 150 ml 800 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten; tussendoor controleren 300 ml 800 W, 2-3 min. 500 ml 800 W, 3-4 min. Babyvoeding, bijv.
  • Page 56 magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Neem het Condenswater condenswater na de bereiding weg. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.
  • Page 60 *9000695379* 9000695379 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (01) 911208...

Ce manuel est également adapté pour:

Cn161150Cn161120