Page 1
Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron CC4P91262 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
Page 2
de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit ............. 2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sachschäden vermeiden ........
Page 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen schlussleitung ist gefährlich. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen und vom Zubehör entfernen. Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
Page 4
de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln ▶...
Page 5
Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
Page 6
de Umweltschutz und Sparen Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Drehtellerantrieb beschädigen. Den Garvorgang beobachten. ▶ Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn ▶ nötig, die Dauer verlängern. Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. ▶ 3 Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen 3.2 Energie sparen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-...
Page 7
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
Page 8
de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
Page 9
Grundlegende Bedienung de 6.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Mikrowellenleistung Verwendung in Watt Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Speisen erhitzen und garen. Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben. Flüssigkeiten erhitzen. WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! 6.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß.
Page 10
de Memory Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- 6.7 Betrieb abbrechen ßen und drücken. Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ein- ▶ mal drücken. 7 Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ...
Page 11
Grundeinstellungen de Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80 Brot offen 0,20-1,00 Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- gerecht bei -18 °C lagern.
Page 12
de Reinigen und Pflegen 9.2 Signaldauer ändern Voraussetzungen ¡ Ein Signal ertönt. Wenn sich Ihr Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. ¡ Auf dem Display ist 12:00 sichtbar. Sie können die Dauer des Signals ändern. ¡ Die Anzeigelampe über leuchtet. Ca.
Page 13
Störungen beheben de Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft nem weichen, feuchten Tuch reinigen. für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. tung erhitzen.
Page 14
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. nicht. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. ▶ Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. ▶ Funktionsstörung Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca.
Page 15
Kundendienst de 13 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Page 16
de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- den oder umrühren. chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie Große Stücke mehrmals wenden. darf die Backofenwände nicht berühren. Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- Den Betrieb starten.
Page 17
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Brot im Ganzen 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Brot im Ganzen 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 Kuchen, trocken, z. B.
Page 18
de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
Page 19
Montageanleitung de Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um 14.5 Prüfgerichte das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. 15 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Geräts. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Page 20
de Montageanleitung Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. 15.5 Einbaumaße im Oberschrank Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- stände im Oberschrank. baumöbelboden. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben.
Page 21
Montageanleitung de Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- 15.10 Gerät montieren schrauben. Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen. Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den beiden äußeren Schrauben befestigen.
Page 22
de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
Page 23
Safety en Only use this appliance: Table of contents ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the applian- ce unattended when cooking for short peri- USER MANUAL ods. ¡ For household use and similar applications, Safety .............. 23 such as: In kitchens for employees in Preventing material damage ......
Page 24
en Safety WARNING ‒ Risk of burns! WARNING ‒ Risk of suffocation! Accessories and cookware get very hot. Children may put packaging material over ▶ Always use oven gloves to remove ac- their heads or wrap themselves up in it and cessories or cookware from the cooking suffocate.
Page 25
Safety en Using the appliance for anything other than its WARNING ‒ Risk of explosion! intended purpose is dangerous. This is be- Liquids and other food may easily explode cause, for instance, overheated slippers, pil- when in containers that have been tightly lows filled with grain or cereal, sponges and sealed.
Page 26
en Preventing material damage Never operate the appliance if the cooking WARNING ‒ Risk of serious harm to compartment door is damaged. Microwave health! energy may escape. Inadequate cleaning may destroy the surface ▶ Never use the appliance if the cooking of the appliance, reduce its service life, and compartment door or the plastic door lead to dangerous situations, such as escap- frame is damaged.
Page 27
Environmental protection and saving energy en 3 Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging 3.2 Saving energy The packaging materials are environmentally compat- If you follow these instructions, your appliance will use ible and can be recycled. less power. Sort the individual components by type and dispose Hide the clock in standby mode.
Page 28
en Before using for the first time Automatic door opener Open the door automatically. Touch fields Select functions. Settings area Set the time, cooking times or automatic programmes. Display Display clock or cooking time. Settings area Notes ¡ In the event of a power cut, the automatic door Use the settings area to change the setting values that opener does not work.
Page 29
Basic operation en Engage the turntable in the drive in the centre 5.3 Fitting the turntable of the cooking compartment floor. Never use the appliance without the turntable. Check whether the turntable is correctly engaged. Place the roller ring ...
Page 30
en Memory Tip: To ensure optimum use of your appliance, you can 6.3 Testing cookware for microwave refer to the information in the recommended settings. suitability → "How it works", Page 36 Test cookware to see whether it is suitable for mi- Follow the safety instructions. → Page 24 crowave use.
Page 31
Programmes en To continue the operation, close the appliance door 7.4 Cancelling the operation and press . Press twice or open the door and press once. ▶ 8 Programmes The programmes help you to use your appliance to If an audible signal sounds during the programme, prepare different dishes by selecting the optimum set- open the appliance door.
Page 32
en Basic settings Programme Food Cookware Weight range Information in kg Potatoes With lid 0.15–1.00 ¡ For boiled potatoes, cut fresh potatoes into small, equally sized pieces. ¡ Add one tablespoon of water and a little salt for every 100 g boiled potatoes. Vegetables With lid 0.15–1.00...
Page 33
Cleaning and servicing en Tip: To eliminate unpleasant odours, heat up a cup ATTENTION! of water with a few drops of lemon juice for 1 to Unsuitable cleaning agents damage the surfaces of the 2 minutes at maximum microwave power setting. Al- appliance. ways place a spoon in the container to prevent Do not use harsh or abrasive cleaning products.
Page 34
en Troubleshooting Place the cup in the centre of the cooking compart- 10.7 Aqua Clean ment. The cleaning aid is a quick alternative for occasionally Press . cleaning the cooking compartment. The cleaning aid Press . softens dirt by vaporising the soapy water. The dirt can a An audible signal sounds once the time has then be removed more easily.
Page 35
Disposal en Fault Cause and troubleshooting Three zeros flash on There has been a power cut. the display. Demo mode is activated. is shown on the display. Fault in the automatic door opening system. The message ap- pears on the display.
Page 36
en How it works 14 How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Issue as well as the best accessories and cookware. We Once the time has ¡ Stir the food occasio- have tailored these recommendations to your appli- elapsed, the food should nally.
Page 37
How it works en Defrosting with the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to defrost frozen food. Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Whole pieces of beef, veal or pork (on the 1. 180 1.
Page 38
en How it works 14.4 Heating ATTENTION! Metal touching the wall of the cooking compartment With your appliance you can heat food. will cause sparks, which may damage the appliance or the inner door pane. Heating food Metal (e.g. a spoon in a glass) must be kept at least ▶...
Page 39
Installation instructions en Heating in the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to heat food. Food Amount Microwave power Cooking time in mins setting in W 2, 3 Beverages 200 ml 2–3 2, 3 Beverages 500 ml 3–4 5, 6 Baby food, e.g. baby bottles 50 ml Approx.
Page 40
en Installation instructions ¡ Only a licensed professional may connect 15.5 Installation dimensions in the upper cabinet appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered un- Observe the installation dimensions and the safety der the warranty. clearances in an upper cabinet. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation may have sharp edges and may lead to cut-...
Page 41
Installation instructions en Screw the middle screw tightly on the base of the 15.8 Preparing the tall unit microwave. Determine the wall thickness of the unit. An x-value is assigned to the wall thickness. Note: The x-value corresponds to the clearance between the lower hole on the connection plate and the bottom of the fitted unit.
Page 42
en Installation instructions Check the clearance to the adjacent appliances. 15.10 Installing the appliance Secure the spacers to the appliance in accordance with the wall thickness. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm. Remove any packaging material and adhesive film Note: from the cooking compartment and the door.
Page 43
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 43 La sécurité...
Page 44
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
Page 45
Sécurité fr 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
Page 46
fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
Page 47
Prévention des dégâts matériels fr 2 Prévention des dégâts matériels Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson entraîne une surcharge. ATTENTION ! Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ La présence prolongée d'humidité dans le comparti- le compartiment de cuisson.
Page 48
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
Page 49
Avant la première utilisation fr ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
Page 50
fr Utilisation 6 Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. Puissance du mi- Utilisation Les mets ne s'échauffent...
Page 51
Fonction mémoire fr Respecter les consignes de sécurité. → Page 45 6.5 Modifier la durée Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 47 Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- ▶...
Page 52
fr Programmes 8.2 Interrompre le fonctionnement 8.3 Annuler le fonctionnement Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ puyer une fois sur . a Le voyant lumineux situé au-dessus de ...
Page 53
Réglages de base fr Laisser encore reposer les aliments pendant 5 à Les résultats de cuisson dépendent de la qualité 10 minutes afin que la température s'égalise. des aliments et de la nature de ceux-ci. 9 Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins 9.3 Régler l’heure personnels.
Page 54
fr Nettoyage et entretien 10.2 Nettoyage de l’appareil 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- ATTENTION ! dommager les différentes surfaces et pièces par un Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage dommager le devant de l'appareil.
Page 55
Dépannage fr Placer la tasse au milieu du compartiment de cuis- 10.7 Aqua clean son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Appuyez sur . pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Appuyez sur . au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer a Un signal retentit après écoulement de la durée.
Page 56
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'appareil n'est pas La zone de réglage a été touchée par mégarde. en marche. Un temps Appuyez sur . ▶ de cuisson est indi- La touche n'a pas été appuyée après le réglage. qué...
Page 57
Comment faire fr 14 Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Problème Conseil accessoires et ustensiles optimaux pour différents Après écoulement de la ¡ Remuer délicatement plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- durée, les aliments ne les aliments de temps nière optimale à...
Page 58
fr Comment faire Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
Page 59
Comment faire fr 14.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Réchauffer des mets de la porte.
Page 60
fr Instructions de montage Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
Page 61
Instructions de montage fr ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le 15.4 Meuble d'encastrement meuble avant la mise en place de l'ap- Vous trouverez ici des conseils pour une installation en pareil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- toute sécurité. ment des composants électriques peut être ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- compromis.
Page 62
fr Instructions de montage Retirer le cache du fond du micro-ondes. 15.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 15.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble.
Page 63
Instructions de montage fr Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 15.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
Page 64
nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 64 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Page 65
Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
Page 66
nl Veiligheid 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- brandwonden! TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
Page 67
Veiligheid nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
Page 68
nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de 2.1 Algemeen binnenruimte leidt tot overbelasting. LET OP! Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- waar in de binnenruimte bevindt.
Page 69
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Page 70
nl Voor het eerste gebruik ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
Page 71
De Bediening in essentie nl 6 De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen Niet geschikt voor de magnetron Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
Page 72
nl Memory De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 6.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 66 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. ▶ schade in acht nemen. → Pagina 68 De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen en accessoires in acht nemen.
Page 73
Programma's nl Twee keer op drukken of de deur openen en 8.3 Werking afbreken ▶ een keer indrukken. 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00...
Page 74
nl Basisinstellingen 9 Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. 9.3 Tijd instellen Opmerking: Na de stroomaansluiting of een stroomuit- 9.1 Basisinstelling wijzigen val klinkt een signaal en op het display zijn meerdere nullen zichtbaar. Het kan enkele seconden duren tot er Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld.
Page 75
Storingen verhelpen nl 10.3 Binnenruimte reinigen 10.5 Bedieningspaneel reinigen LET OP! LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- gen. schadigen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. ▶ ▶ andere agressieve reinigingsproducten voor de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht oven.
Page 76
nl Storingen verhelpen 11.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
Page 77
Afvoeren nl 12 Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert. eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische 12.1 Afvoeren van uw oude apparaat apparatuur (waste electrical and elec- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle tronic equipment - WEEE).
Page 78
nl Zo lukt het 14.3 Ontdooien Vraag Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. verstrijken van de tijds- door omroeren. Gerechten ontdooien duur aan de rand niet ¡ Een lager magnetron- oververhit zijn en in moet vermogen en een lan- De bevroren levensmiddelen in een open vorm op in het midden gaar zijn.
Page 79
Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Groente, bijv. erwten 10 - 15 Fruit, bijv.
Page 80
nl Zo lukt het De gerechten vlak in de vorm verdelen. LET OP! De gerechten met een passend deksel, een bord of Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan speciale folie voor de magnetron afdekken. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- In werking stellen.
Page 81
Montagehandleiding nl Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees in saus 500 g 8 - 11 Eenpansgerecht 400 g 6 - 8 Eenpansgerecht 800 g 8 - 11 Groente, 1 portie 150 g 2 - 3 Groente, 2 porties 300 g 3 - 5 Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren.
Page 82
nl Montagehandleiding 15.2 Elektrische aansluiting 15.6 Bovenkast voorbereiden Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, De wanddikte van het meubel bepalen. dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! stand van het onderste gat van de aansluitplaat tot Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
Page 83
Montagehandleiding nl De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. 15.9 Apparaat voorbereiden Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen. Als u uw apparaat in een hoge kast inbouwt, moet u het apparaat voorbereiden. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron losdraaien.
Page 84
nl Montagehandleiding Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen.
Page 88
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001672036* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001672036 81739 München, GERMANY 020222 de, en, fr, nl...