Page 1
Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron CC4W91962 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- de können sich entzünden. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- aufbewahren.
Page 4
de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 35 fest verschlossenen Gefäßen können leicht explodieren. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- Kinder können sich Verpackungsmaterial über mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln zen.
Sachschäden vermeiden de ▶ Nie Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. sen, Schwämme, feuchte Putzlappen und Das Gerät wird beschädigt. ▶ Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metall- Ähnliches mit dem Gerät erwärmen. ▶ Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen behälter verwenden.
de Umweltschutz und Sparen Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt che kann die Gerätetür beschädigt werden. zur Überlastung. ▶ ▶ Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän- Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- gen oder abstützen.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um die Touch-Felder Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger Display nach links oder rechts.
Page 8
de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Aqualisis Reinigungsfunktion Aqualisis aktivieren Zeitfunktionen Wecker, Dauer oder Uhrzeit einstellen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch Klammern hervorgehoben.
Page 9
Kennenlernen de Temperaturanzeige Nach dem Betriebsstart leuchtet der Thermometer und die Balken daneben füllen sich, um den Aufheizfort- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- schritt der Garraumtemperatur anzuzeigen. Wenn alle zens an. Balken gefüllt sind, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill sind die Balken sofort gefüllt.
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.constructa.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Das Bild zeigt die Einhängeposition...
Vor dem ersten Gebrauch de 6 Vor dem ersten Gebrauch 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
de Mikrowelle Eine geeignete Heizart und eine Temperatur ab 7.7 Sicherheitsabschaltung 100 °C einstellen. Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- drücken. schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, a Im Display leuchtet . schaltet das Gerät automatisch ab. drücken.
Mikrowelle de 8.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen Geschirr und Zubehör Begründung Mitgeliefertes Zubehör: Der mitgelieferte Rost ist Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem Rost für das Gerät konstruiert Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das und deshalb für die Mikro- Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben.
de Mikrowelle 8.5 Intervalle der Zeiteinstellungen Über den Einstellbereich die gewünschte Mikrowel- lenleistung einstellen. Das Intervall beim Einstellen einer Dauer im Mikrowel- a Das Display zeigt die Mikrowellenleistung und eine lenbetrieb verändert sich mit der Länge der Dauer. Vorschlagsdauer. drücken. Betriebsdauer Intervall Über den Einstellbereich eine kombinierbare Heizart 0-1 Minuten 5 Sekunden...
Programmautomatik de Die Gerätetür öffnen, damit der Wasserdampf ent- Grobe Verschmutzungen im Garraum entfernen. weicht. Den Garraum mit einem Schwamm trocknen. Die Gerätetür eine Stunde geöffnet lassen, damit der Garraum vollständig trocknet. 8.11 Garraum von Hand trocknen Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit keine Feuchtigkeit zurückbleibt.
de Zeitfunktionen Kombigarprogramme Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Auflauf, gefro- offenes Ge- 0,4-1,2 Der Auflauf sollte nicht höher als 3 cm schirr sein. Hähnchen, offenes Ge- 0,5-2,0 Brustseite nach unten. ganz schirr Roastbeef, offenes Ge- 0,5-1,5 medium schirr Schweinen- geschlossenes...
Kindersicherung de drücken. Über den Einstellbereich die Dauer auf : stel- len. a Die Uhrzeit ist eingestellt. a Nach wenigen Sekunden wird die Dauer gelöscht. a Wenn nicht gedrückt wird, wird nach wenigen Se- Das Gerät unterbricht den Betrieb nicht. kunden wird der eingestellte Wert übernommen.
de Grundeinstellungen 12 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Signaldauer = kurz = 10 Sekunden Signaldauer nach Ablauf ei- = mittel = 30 Sekunden...
Reinigen und Pflegen de 13 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und pflegen Sie es sorgfältig. → Seite 19 Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- ten oder Oberflächen beachten. 13.1 Reinigungsmittel Wenn nichts anderes angegeben ist: Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
Page 20
de Reinigen und Pflegen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 13.8 Türscheiben reinigen ACHTUNG! 13.5 Bedienfeld reinigen Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- schädigen. ACHTUNG! ▶ Keinen Glasschaber verwenden. Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- schädigen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. ▶ Nie das Bedienfeld nass wischen. → Seite 19 Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Das Gerät ist nicht in wurde nicht gedrückt. Betrieb. Auf dem Dis- ▶ drücken. play steht eine Dauer. 14.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. play, z. B.
Page 23
So gelingt's de 16.3 Auftauen, Erhitzen und Garen mit WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Mikrowelle Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf ent- weichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sicht- Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- bar. ren mit Mikrowelle. ▶ Gerätetür vorsichtig öffnen. Die Dauer ist von Geschirr und von der Temperatur, ▶...
Page 24
de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1. 180 1. 20 oder Schwein (mit und ohne Kno- 2. 90 2. 15-25 chen), 1,0 kg Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1.
Page 25
So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 Quarkkuchen, 500 g 2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 7 Quarkkuchen, 750 g ...
Page 26
de So gelingt's Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich Hinweis: überkochen und verspritzen. Zubereitungshinweise ▶ Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr geben. So wird der Siedeverzug vermieden. verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
So gelingt's de ¡ Zu dem Reis die doppelte Menge Flüssigkeit zugeben. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Inne- Geschlossenes Ge- 30-35 reien, 1,3 kg schirr Fischfilet, frisch, 400 g Geschlossenes Ge- 10-15 schirr Gemüse, frisch, 250 g Geschlossenes Ge-...
Page 28
de So gelingt's niedrigeren Wert und stellen Sie, wenn erforderlich, Anliegen Tipp beim nächsten Mal höher ein. Eine niedrigere Tempera- Feststellen, ob der Ku- Mit einem Holzstäbchen tur ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. chen fertig gebacken ist. an der höchsten Stelle in den Kuchen stechen.
Page 29
So gelingt's de Kleingebäck Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Stellen Sie die Kuchenform immer in die Mitte des Rostes. ¡ Dunkle Backformen aus Metall sind am besten geeignet. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min.
de So gelingt's ¡ Das Geschirr kann sehr heiß werden. Benutzen Sie Anliegen Tipp Topflappen zum Herausnehmen. Ihr Kuchen ist außen fer- ¡ Die Backtemperatur re- ¡ Die Herstellerangaben zum Bratgeschirr beachten. tig, aber innen noch nicht duzieren und die Back- durchgebacken.
Page 31
So gelingt's de Tipps zum Braten und Schmoren Anliegen Tipp Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Der Garraum soll mög- ¡ Das Gargut in einem Braten und Schmoren. lichst sauber bleiben. geschlossenen Bräter bei höherer Tempera- Anliegen Tipp tur zubereiten. Mageres Fleisch soll nicht ¡...
Page 32
de So gelingt's Sonstige Fleischgerichte Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. ¡ Wenden Sie die Würstchen nach 2/3 der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart...
Page 33
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Braten ist zu trocken. ¡ Eine niedrigere Tem- Wenn Sie Fleisch schmo- ¡ Prüfen, ob das Bratge- peratur wählen. ren, brennt das Fleisch schirr und der Deckel ¡ Die Bratdauer verkür- zusammenpassen und zen.
Page 34
de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Kroketten Rundes Pizza- 210-220 10-15 blech Rösti, gefüllte Kartoffelta- Rundes Pizza- 200-220 15-20 schen blech Strudel Rundes Pizza- 220-230 20-30 blech Aufläufe, z. B.
Kundendienst de Backen Hinweis: Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart Temperatur in °C Dauer in Min. schirr Wasserbiskuit Rost 170-180 30-40 Springform Ø 26 cm Gedeckter Apfelkuchen Rost 170-190 80-100 Springform Ø 20 cm Spritzgebäck Glasschale...
de Montageanleitung 18.1 Lieferumfang WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. 18.3 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise.
Montageanleitung de 18.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Wenn das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut wird, die Montageanleitung des Kochfelds beachten. 18.7 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
Page 38
en Safety 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the USER MANUAL warranty. Safety .............. 38 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage ......
Page 39
Safety en and the door must be held closed in order WARNING ‒ Risk of injury! to stifle any flames. Scratched glass in the appliance door may Loose food remnants, fat and meat juices develop into a crack. may catch fire. ▶ Do not use any harsh or abrasive cleaners ▶...
Page 40
en Safety WARNING ‒ Risk of suffocation! WARNING ‒ Risk of explosion! Children may put packaging material over Liquids and other food may easily explode their heads or wrap themselves up in it and when in containers that have been tightly suffocate. sealed. ▶ Keep packaging material away from chil- ▶...
Preventing material damage en ▶ The appliance must only be used to pre- crowave operation. The appliance is dam- pare food and drink. aged. ▶ Never use metal containers during mi- WARNING ‒ Risk of scalding! crowave-only operation. There is a possibility of delayed boiling when ▶...
en Environmental protection and saving energy Sitting or placing objects on the appliance door may Operating the appliance without food in the cooking damage it. compartment may lead to overloading. ▶ ▶ Do not place, hang or support objects on the appli- Do not switch on the microwave unless there is food ance door.
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
Page 44
en Familiarising yourself with your appliance Symbol Name Time-setting options Timer, cooking time or set the time. Start/stop Press briefly: Start or stop operation. Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets.
Familiarising yourself with your appliance en 4.2 Types of heating Here you can find an overview of the types of heating. You can find recommendations on using the types of heating. Symbol Name Temperature/levels Microwave Microwave power settings: For defrosting, cooking and ¡...
You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: www.constructa.com Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
Before using for the first time en The image shows the position. 6 Before using for the first time 6.2 Cleaning the appliance before using it Configure the settings for initial start-up. Clean the ap- pliance and accessories. for the first time Clean the cooking compartment and accessories be- 6.1 Performing the initial configuration fore using the appliance to prepare food for the first...
en Microwave When the appliance is in operation, you cannot set Set a suitable type of heating and a temperature of the temperature to 40 °C. at least 100 °C. Press lights up in the display. 7.4 Pausing operation Press . You can pause operation at any time.
Page 49
Microwave en 8.2 Microwave-safe cookware and Cookware and accessor- Reason accessories Accessories supplied The accessories supplied, To heat food evenly and avoid damaging your appli- e.g. the wire rack, do not ance, it is important to use the right cookware and ac- create sparks in Micro- cessories.
Page 50
en Microwave The fan may continue to run after operation has Read the safety instructions → Page 40 and the sec- tion on how to prevent material damage → Page 42. been paused or stopped. Read the information on microwave-safe cookware a The appliance stops any ongoing functions. and accessories.
Automatic programmes en The fan may continue to run after operation has Press twice. been paused or stopped. is highlighted in the display. a The appliance stops any ongoing functions. Use the settings area to set a cooking time of 15 minutes. Press to start.
Page 52
en Automatic programmes Cooking programmes Food Accessories Rack pos- Weight range in Information ition Rice Cookware with 0,05-0,2 Do not use boil-in-the-bag rice. Rice foams a lot during cooking. Enter the uncooked weight (without liquid). Add two to two and a half times the amount of liquid to the rice.
Time-setting options en 10 Time-setting options Changing the cooking time Your appliance features time-setting options that you can use to set the cooking time and the timer. ▶ Use the settings area to change the cooking time. a After a few seconds, the display shows the changed 10.1 Checking the time-setting options cooking time.
en Basic settings ▶ 11.2 Deactivating the childproof lock Press and hold for approx. 4 seconds. a The control panel is unlocked. 12 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs. 12.1 Overview of the basic settings Here you can find an overview of the basic settings and factory settings.
Cleaning and servicing en 13 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Clean the components of the appliance with hot ‒ time, it is important to clean and maintain it carefully. soapy water and a dish cloth. Dry with a soft cloth.
Page 56
en Cleaning and servicing 13.5 Cleaning the control panel 13.8 Cleaning the door panels ATTENTION! ATTENTION! Incorrect cleaning may damage the control panel. Incorrect cleaning may damage the door panes. ▶ ▶ Never wipe the control panel with a wet cloth. Do not use a glass scraper. Read the information on cleaning products.
Troubleshooting en 14 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. WARNING ‒ Risk of electric shock! Read the troubleshooting information before contacting Improper repairs are dangerous. after-sales service. This will avoid unnecessary costs. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out WARNING ‒ Risk of injury! by trained specialist staff.
en Disposal Fault Cause and troubleshooting The appliance is not has not been pressed. in operation. A cook- ▶ Press . ing time is shown in the display. 14.2 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting A message with "D" Malfunction or "E"...
Page 59
How it works en 16.3 Defrosting, heating and cooking with WARNING ‒ Risk of scalding! the microwave Hot steam may escape when you open the appli- ance door. Steam may not be visible, depending on Recommended settings for defrosting, heating and the temperature. cooking with the microwave. ▶...
Page 60
en How it works Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Whole pieces of beef, veal or pork Cookware without 1. 180 1. 30 (on the bone or boned), 1.5 kg 2. 90 2. 20-30 Meat in pieces or slices of beef, veal Cookware without 1.
Page 61
How it works en Defrosting and heating frozen food Note: Preparation tips ¡ Use microwave-safe cookware with a lid. You can also use a plate or microwave film to cover the dish. Take ready meals out of the packaging. ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡...
Page 62
en How it works Heating in the microwave ATTENTION! WARNING ‒ Risk of scalding! Metal touching the wall of the cooking compartment There is a possibility of delayed boiling when a liquid is will cause sparks, which may damage the appliance or heated. This means that the liquid reaches the boiling the inner door pane.
Page 63
How it works en Cooking with the microwave Note: Preparation tips ¡ Use microwave-safe cookware with a lid. You can also use a plate or microwave film to cover the dish. Take ready meals out of the packaging. ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡...
en How it works Issue Issue The time has elapsed but ¡ Stir while cooking. You want your cake to ¡ Only grease the base your food is not yet done rise evenly. of the springform cake ¡ Reduce the microwave on the inside, but is tin.
Page 65
How it works en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Savoury cakes, (e.g. Springform 200-220 50-70 quiche) cake tin, dia- meter 26 cm Nut cake Springform 170-180 30-35 cake tin, dia- meter 26 cm...
en How it works 16.5 Roasting and grilling Issue Your cake is generally too ¡ Check the shelf positi- Recommended settings for roasting and grilling light in colour. on and accessories. The temperature and roasting time depend on the type ¡ Increase the baking and amount of food being cooked.
Page 67
How it works en ¡ Fish Issue – When steaming fish, add one to three tablespo- Prevent lean meat from ¡ Coat lean meat with fat ons of liquid to the cookware, e.g. lemon juice or drying out. or oil as required and vinegar.
Page 68
en How it works ¡ Turn neck steaks after 2/3 of the cooking time. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C/grill setting output in time in mins watts Rindless joint, e.g. pork Wire rack 220-230 40-50 neck, approx. 750 g...
Page 69
How it works en ¡ Grease the wire rack with oil beforehand. Dish Accessories/ Rack position Type of Grill setting Cooking time cookware heating in mins Fish steaks, 2–3, 150 g each Wire rack 20-25 Glass tray Fish, whole, 2-3, 300 g each Wire rack 20-30 Glass tray...
en How it works ¡ The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. ¡ Do not arrange chips, croquettes or potato röstis on top of each other. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C...
Customer Service en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Cakes Wire rack 190-200 20-27 Cookware without lid Chicken Wire rack 30-45 Cookware without lid Baking Note: The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. Dish Accessories/ Rack position Type of...
en Installation instructions ¡ Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered un- der the warranty. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation 18.1 Scope of delivery may have sharp edges and may lead to cut- After unpacking all parts, check for any damage in ting injuries.
Installation instructions en 18.5 Installation in a tall unit Screw the appliance onto the unit. Observe the installation dimensions and the safety clearances in a tall unit. 18.9 Removing the appliance Disconnect the appliance from the power supply. Undo the fastening screws. Lift the appliance slightly and pull it out completely. 18.6 Installation below a worktop Observe the installation dimensions and the safety clearances when installing below a worktop.
Page 74
fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 74 La sécurité...
Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! n'est pas visible selon sa température. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
Page 76
fr Sécurité de chiffons humides et autres articles avec L’infiltration d’humidité peut occasionner un l'appareil. choc électrique. ▶ Utiliser l'appareil uniquement pour préparer ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou des aliments et des boissons. haute pression pour nettoyer l’appareil. Les aliments, leurs emballages et leurs réci- Un appareil endommagé...
Page 77
Sécurité fr d'éviter ce retard d'ébullition. La chaleur ne se répartit pas uniformément dans l'alimentation pour bébé. ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- bé dans des récipients fermés. ▶ Toujours retirer le couvercle et la tétine. ▶ Après réchauffement, remuer ou secouer énergiquement.
fr Prévention des dégâts matériels ▶ Confier la réparation uniquement au service ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- après-vente. tervention de maintenance ou de répara- L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le tion. cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Faites cuire plusieurs mets directement l'un après l'autre ou en parallèle. Les emballages sont écologiques et recyclables. ¡ Le compartiment de cuisson est chauffé après la ▶...
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. La zone de réglage fonctionne comme une roue.
Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Aqualisis Activer la fonction nettoyage Aqualis Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement. Pression longue : mettre fin au fonctionnement. Les réglages sont réinitialisés.
fr Description de l'appareil Affichage de la température Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les barres situées à côté se remplissent pour indiquer la L'affichage de la température indique la progression de progression de chauffe de la température du comparti- chauffe.
Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : La photo montre la position d'accrochage www.constructa.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
fr Avant la première utilisation 6 Avant la première utilisation 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
Micro-ondes fr 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la Annulation du chauffage rapide durée de chauffe pour certains modes de cuisson à partir d'une température de 100 °C. ▶ Appuyer sur Pour ces modes de cuisson, vous pouvez utiliser le s'éteint sur l'affichage.
fr Micro-ondes Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
Micro-ondes fr 8.4 Réglage du micro-ondes Régler la puissance de micro-ondes souhaitée par le biais de la zone de réglage. Pour différents types de mets et de préparations, vous Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée disposez de différentes puissances et de réglages. après le démarrage, l'appareil se met en pause.
fr Programmes automatiques Éliminer immédiatement les grosses salissures pré- a Lorsque la durée est écoulée, le mode MicroCombi sentes dans le compartiment de cuisson. prend fin et un signal sonore retentit. Essuyer l'humidité du fond du compartiment de Modification de la puissance du micro-ondes cuisson.
Page 89
Programmes automatiques fr 9.2 Aperçu des mets L'appareil vous invite à indiquer le poids. Vous pouvez régler des poids uniquement à l'intérieur de la fourchette de poids prévue. Décongélation N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Viande hachée récipient ouvert, 0,2-1,0 En cas de viande hachée, enlever les...
fr Fonctions de temps N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Poisson, entier récipient ouvert 0,3-1,0 Incisez auparavant la peau du poisson. Placez le poisson dans le récipient en « position à la nage ». Potée à base Récipient haut, 0,05-0,2 Ajoutez trois fois la quantité...
Sécurité enfants fr Réglage de la minuterie Appuyer sur . a Le signal s'éteint. Appuyer sur jusqu'à ce que soit focalisé. Appuyer sur . Régler le temps de la minuterie souhaité dans la a L'appareil est éteint. zone de réglage. a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé...
fr Nettoyage et entretien Affichage Réglage base Sélection Description Luminosité de l'affichage = faible Réglage de la luminosité = moyenne de l'affichage. = élevée Affichage de l'heure = arrêt Afficher l'heure. = marche Éclairage du compartiment = arrêt Allumer ou éteindre l'éclai- de cuisson = marche rage du compartiment de...
Nettoyage et entretien fr 13.2 Nettoyage de l’appareil Ne pas utiliser de racloir à verre ou métallique pour le nettoyage. Ne pas récurer. Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. dommager les différentes surfaces et pièces par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage 13.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil non appropriés.
fr Dépannage 13.7 Conseils d’entretien 13.9 Nettoyage du joint de porte Voici quelques conseils d’entretien qui vous permet- ATTENTION ! tront de profiter de votre appareil à long terme. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le joint de porte. Mesure Avantage ▶...
Dépannage fr 14.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible est défectueux. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le message appa- La coupure de sécurité automatique a été activée. raît sur l'affichage. ▶ Appuyer sur une touche quelconque. Le message Humidité dans le bandeau de commande. paraît sur l'affichage. ▶ Laisser sécher le bandeau de commande. 15 ...
Comment faire fr leurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois Mets Conseil suivante, utilisez une valeur plus haute si nécessaire. Il Pâtisseries et petits gâ- ¡ Régler la température se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent teaux secs avec chaleur tournante de celles indiquées dans les tableaux.
Page 98
fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert 1. 180 1. 8 en morceaux ou en tranches, 2. 90 2. 15-20 800 g Viande hachée, mixte, 200 g ...
Page 99
Comment faire fr ¡ Après leur réchauffement, laisser reposer les mets 1 à 2 minutes. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes...
fr Comment faire Réchauffement au micro-ondes Remarque : AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Instructions de préparation Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- chauffez des liquides. Cela signifie que la température cro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur ou du film spécial micro-ondes pour couvrir.
Comment faire fr ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡ Après leur réchauffement, laisser reposer les mets 1 à 2 minutes. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡...
fr Comment faire 16.4 Gâteaux et pâtisseries Questions Conseil Lors de la cuisson, les Laisser une distance mini- Recommandations de réglage pour les gâteaux et les petites pâtisseries ne male de 2 cm autour de pâtisseries. doivent pas coller les chaque pièce de pâtisse- La température et la durée de cuisson dépendent de la unes aux autres.
Page 103
Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteaux salés, par Moule démon- 200-220 50-70 ex. quiche table Ø 26 cm Gâteau aux noix Moule démon- 170-180 30-35 table Ø 26 cm Pâte levée avec garniture Plaque ronde...
fr Comment faire Questions Conseil Questions Conseil Votre gâteau s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients Votre gâteau ne se dé- ¡ Après la cuisson, lais- et les instructions de moule pas une fois ren- ser refroidir le gâteau préparation indiqués versé. 5 - 10 minutes . dans la recette.
Page 105
Comment faire fr Récipient fermé ¡ Salez les morceaux à griller seulement après les ¡ Utiliser un couvercle approprié à fermeture herméti- avoir fait griller. que. Le sel absorbe l'eau de la viande. ¡ Pour de la viande, l'espace entre la pièce à rôtir et Remarque : La viande rouge, par ex.
Page 106
fr Comment faire ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts...
Page 107
Comment faire fr Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
fr Comment faire 16.6 Soufflés, gratins et toasts Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Pour des soufflés et des gratins de pommes de terre, utilisez un plat à gratin d'une hauteur de 4 à 5 cm adapté au micro-ondes et résistant à...
Comment faire fr 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
fr Service après-vente Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre 160-170 30-35 Petits gâteaux Bac en verre 160-170 25-30 Grillade Remarque : Retournez le hamburger de bœuf à...
Instructions de montage fr 18.3 Raccordement électrique 18.2 Installation en toute sécurité Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de Respectez les consignes de sécurité lorsque l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- Les installations non conformes sont dangereuses.
fr Instructions de montage 18.6 Installation sous un plan de travail Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation. Si l'appareil est encastré...
Page 113
Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 113 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Page 114
nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! temperatuur niet altijd zichtbaar. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶...
Page 115
Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Page 116
nl Veiligheid ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan De verpakking van luchtdicht verpakte levens- dit barsten veroorzaken in de vormen. middelen kan knappen. ▶ Alleen servies gebruiken dat geschikt is ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking voor de magnetron.
Materiële schade vermijden nl 2 Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. ▶ Wanneer de hete binnenruimte water bevat, ontstaat er Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- waterdamp.
nl Uw apparaat leren kennen Gebruik donkere, zwart gelakte of geëmailleerde bak- Bij langere bereidingstijden het apparaat 10 minuten vormen. voor het einde van de bereidingstijd uitschakelen. ¡ Deze bakvormen nemen de hitte bijzonder goed ¡ De restwarmte is voldoende om het gerecht verder te bereiden.
Page 119
Uw apparaat leren kennen nl Bij waarden, bijv. gewicht, moet u in het instelbereik weer teruggaan zodra de minimale of maximale waar- de bereikt is. Touch-velden Touch-velden zijn aanraakgevoelige oppervlakken. Om een functie te kiezen het betreffende veld selecteren. Symbool Naam Gebruik ...
Page 120
nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Betekenis Snel voorverwarmen Wanneer het symbool is gemarkeerd, dan is snel voorverwarmen geacti- veerd. °C Temperatuur De temperatuur wordt aangegeven in °C. Gewicht Het gewicht wordt in kg weergege- ven. Temperatuurindicatie Na het begin van het gebruik wordt de thermometer verlicht en vullen de balken daarnaast zich, om de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- voortgang van het voorverwarmen van de binnenruimte...
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.constructa.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
nl Voor het eerste gebruik 6 Voor het eerste gebruik 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- paraat en de accessoires. het eerst gebruikt Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het 6.1 Eerste keer in gebruik nemen apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Na de stroomaansluiting of een stroomonderbreking...
Magnetron nl 7.6 Snel voorverwarmen a Het snel voorverwarmen wordt na uiterlijk 15 minu- ten automatisch gedeactiveerd. Om tijd te besparen kunt u de opwarmtijd bij bepaalde Snel voorverwarmen afbreken verwarmingsmethoden vanaf een temperatuur van 100°C korter maken. ▶ Druk op Bij deze verwarmingsmethoden kunt u de functie Snel a In het display dooft .
Page 124
nl Magnetron Geschikt voor de magnetron Vormen en accessoires Toelichting Meegeleverde accessoi- De meegeleverde acces- Vormen en accessoires Toelichting soires, zoals bijvoorbeeld Vormen van hitte- en Hittebestendig materiaal het rooster, vormen bij de magnetronbestendig ma- wordt niet beschadigd functie CombiSpeed geen teriaal: door microgolven.
Magnetron nl 8.4 Magnetron instellen Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- voegd, dan pauzeert het apparaat. Start de werking Voor uiteenlopende soorten gerechten en bereidingen . zijn er verschillende vermogens en instellingen beschik- baar. 8.7 Bedrijf onderbreken LET OP! U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de binnenruimte leidt tot overbelasting.
nl Automatische programma's Magnetronvermogen wijzigen Verwijder direct grove verontreiniging uit de binnen- ruimte. Druk op . Het vocht van de bodem van de binnenruimte afne- Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- men. mogen in. Druk op om het apparaat in te schakelen. Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- Druk op ...
Page 127
Automatische programma's nl Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Kip, stukken kip Vlakke open 0,4-1,8 Vloeistof tijdens het keren verwijderen, vorm in geen geval verder gebruiken en niet met andere levensmiddelen in aanra- king laten komen. Brood Vlakke open 0,2-1,0 Brood dient u alleen in de benodigde vorm...
nl Tijdfuncties Druk op . a De werking wordt voortgezet. ‒ brandt. 9.4 Bedrijf onderbreken 9.5 Bedrijf afbreken U kunt het bedrijf te allen tijde stoppen. U kunt het bedrijf te allen tijde afbreken. Druk op of open de deur van het apparaat. a De werking wordt onderbroken.
Kinderslot nl 11 Kinderslot Beveilig uw apparaat, zodat kinderen het niet per onge- a Wanneer een timertijd is ingesteld, dan loopt deze luk inschakelen of instellingen eraan kunnen wijzigen. door. Zolang het kinderslot actief is, kan de timertijd niet worden gewijzigd. Geluidssignalen, bijv. na het verstrijken van de timertijd, kunnen door op een wil- 11.1 Kinderslot activeren lekeurige knop te drukken worden beëindigd...
nl Reiniging en onderhoud ▶ 12.3 Het wijzigen van de basisinstellingen Druk op . a Alle wijzigingen werden verworpen en niet opgesla- afbreken gen. 13 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit barsten.
Page 131
Reiniging en onderhoud nl ▶ Om corrosie op RVS-fronten te vermijden, kalkvlek- Maatregel Voordeel ken, vetvlekken, zetmeelvlekken en eiwitvlekken on- Gebruik voor het braden De binnenruimte wordt middellijk verwijderen. een geschikte vorm, bijv. dan niet zo vuil. ▶ Bij RVS-oppervlakken speciale RVS-reinigingsmid- een braadslede.
nl Storingen verhelpen Maak na het einde van de reinigingsfunctie de bin- a Na ca. 8 minuten schakelt het apparaat automatisch nenruimte met een zachte doek schoon. uit. Laat de binnenruimte drogen. 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen.
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display knip- Stroomvoorziening is uitgevallen. pert 12:00 en het ▶ Stel de tijd opnieuw in. symbool brandt. → "Tijd instellen", Pagina 122 Het toestel is niet in werd niet ingedrukt. gebruik. Op het dis- ▶ Druk op ...
nl Zo lukt het Verwarm het apparaat alleen voor wanneer het re- 16.3 Ontdooien, verwarmen en garen met de cept of de insteladviezen dit aangeven. magnetron Stel het apparaat in overeenkomstig de instellings- Instellingsadviezen voor het ontdooien, verwarmen en aanbevelingen. koken met de magnetron. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! De tijdsduur is afhankelijk van het servies en van de Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom...
Page 135
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vlees, heel, van rund, kalf of varken Open vorm 1. 180 1. 20 (met en zonder been), 1,0 kg 2. 90 2. 15-25 Vlees, heel, van rund, kalf of varken Open vorm 1.
Page 136
nl Zo lukt het Ontdooien en opwarmen diepgevroren gerechten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡...
Page 137
Zo lukt het nl ¡ Babyvoeding: – Na het opwarmen goed schudden of omroeren. – Absoluut de temperatuur van de flesvoeding con- – Flesje zonder speen of deksel op het rooster plaatsen. troleren. Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Menu, bordgerecht, kant-en-klaar ge-...
Page 138
nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Rijst, 250 g + 500 ml water Gesloten servies 1. 600 1. 8-10 2. 180 2. 20-25 Zoete gerechten, bijv. pudding (in- Gesloten servies stant) 500 ml Tussendoor met de gard 2-3 keer roeren. Popcorn voor de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding...
Page 139
Zo lukt het nl Vraag Vraag U wilt bakken volgens uw Stem het bakken dan af Gebruik bakvormen van ¡ De vorm moet tot eigen recept. op soortgelijk gebak in de siliconen, glas of kunst- 250°C hittebestendig baktabellen. stof. zijn. ¡ In deze vormen wordt het gebak minder bruin.
Page 140
nl Zo lukt het ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Koekjes Ronde pizzaplaat 150-170 20-35 Macarons Ronde pizzaplaat 110-130 35-45 Schuimgebak Ronde pizzaplaat 80-100 Muffins Muffinplaat op 160-180...
Zo lukt het nl ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten Vraag braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten temperatuur in.
Page 142
nl Zo lukt het Vraag Vraag U wilt een braadstuk met ¡ Snij de zwoerd kruis- De binnenruimte moet zo ¡ Bereid het product in zwoerd bereiden. lings in. schoon mogelijk blijven. een gesloten braadsle- ¡ Braad het braadstuk de bij een hoge tem- eerst met de zwoerd peratuur.
Page 143
Zo lukt het nl Overige vleesgerechten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Laat het gehakt tot slot nog ca. 10 minuten staan. ¡ Keer de worstjes na 2/3 van de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
Page 144
nl Zo lukt het Vraag Vraag De korst van uw braad- ¡ Verhoog de temperatu- Wanneer u vlees stooft, ¡ Controleer of de bra- stuk is te dun. brandt het vlees aan. advorm en het deksel bij elkaar passen en ¡ Schakel na het einde goed sluiten.
Page 145
Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Strudel Ronde piz- 220-230 20-30 zaplaat Ovenschotels, bijv. lasagne, Gesloten ser- 220-230 10-15 ca. 450 g vies 16.8 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp.
nl Servicedienst Bakken Opmerking: De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde appa- raat. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Biscuit Rooster 170-180 30-40 Springvorm Ø 26 cm Bedekte appeltaart Rooster 170-190 80-100 Springvorm...
Montagehandleiding nl 18.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
nl Montagehandleiding 18.6 Inbouw onder een werkblad Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten. Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij de inbouw onder een werkblad in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-ope- ning.
Page 152
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001672334* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001672334 81739 München, GERMANY 020131 de, en, fr, nl...