Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[nl]
Gebruiksaanwijzing
CN261150
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
2
16
30
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CN261150

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing CN261150 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron...
  • Page 2: Table Des Matières

    Das Bedienfeld................6 Produktinfo Vor dem ersten Benutzen............6 Die Mikrowelle ................7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Memory ..................8 Shop: www.constructa-eshop.com Signaldauer ändern ..............8 Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar.
  • Page 3 im Garraum aufbewahren. Nie die Explosionsgefahr! Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Flüssigkeiten oder andere Nah- Gerät auftritt. Das Gerät ausschal- rungsmittel in fest verschlossenen ten und Netzstecker ziehen oder Gefäßen können explodieren. Nie Sicherung im Sicherungskasten Flüssigkeiten oder andere Nah- ausschalten.
  • Page 4 An heißen Geräteteilen kann die dem Erwärmen die Schale oder ■ Kabelisolierung von Elektrogerä- Haut anstechen. ten schmelzen. Nie Anschlusska- Die Hitze in der Babynahrung ver- Verbrennungsgefahr! ■ bel von Elektrogeräten mit heißen teilt sich nicht gleichmäßig. Nie Geräteteilen in Kontakt bringen. Babynahrung in geschlossenen Eindringende Feuchtigkeit kann Gefäßen erwärmen.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    ber, scharfe oder scheuernde Rei- Ursachen für Schäden nigungsmittel benutzen. Achtung! Stark verschmutzte Dichtung. Wenn die Dichtung stark ver- Ungeeignetes Geschirr kann bers- ■ V erletzungs gef ahr! schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr ■ ten. Geschirr aus Porzellan und richtig.
  • Page 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH IU 8KU]HLW XQG 'DXHU PLQ 'UHKZlKOHU 7DVWH 8KU =XP (LQVWHOOHQ YRQ 8KU]HLW XQG 'DXHU RGHU ]XP (LQVWHOOHQ GHU 3URJUDPPDXWRPDWLN VWRS VWDUW 7DVWH VWRS 7DVWH VWDUW...
  • Page 7: Die Mikrowelle

    Mit dem Drehwähler die Uhrzeit einstellen. Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Ausblenden der Uhrzeit Taste 3 drücken und danach stop drücken. Die Anzeige ist dunkel. Wiedereinstellen der Uhrzeit PLQ PLQ Taste 3 drücken. In der Anzeige erscheint 12:00. Dann einstellen wie in Punkt 2 und 3 beschrieben.
  • Page 8: Memory

    Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste stop ein- Anhalten mal drücken. Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder Taste start drücken. Hinweis. Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mik- rowellen-Leistung einstellen.
  • Page 9: Störungstabelle

    auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie er sofort mit Wasser Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an ■ raum Es darf kein Wasser durch den Drehtel- der Gerätetür. lerantrieb in das Geräte-Innere laufen. keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung der Dichtung.
  • Page 10: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Mikrowelle funktioniert nicht. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremd- körper in der Tür klemmen. Taste start wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste start. Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leis- als bisher...
  • Page 11: Programm-Automatik

    Programm-Automatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise Brot auftauen.
  • Page 12: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Frisches Gemüse: Die Garergebnisse sind abhängig von Lebensmittelqualität Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie und -beschaffenheit. das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Signal Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg ■...
  • Page 13: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, 500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 15-20 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne Quarkkuchen oder Gelatine 750 g 180 W, 7 Min. + 90 W, 15-20 Min. Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu.
  • Page 14: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml 360 W, ca. ½ Min. Ohne Sauger oder Deckel. Nach dem Erhitzen immer gut schütteln. Unbedingt die Temperatur 100 ml 360 W, ca. 1 Min. kontrollieren! 200 ml 360 W, 1^ Min.
  • Page 15: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und instituten anhand dieser Gerichte geprüft. EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Page 16 Produktinfo Changing the signal duration ..........22 Care and cleaning..............23 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in Malfunction table ..............23 the online shop www.constructa-eshop.com ã=Important safety information Read these instructions carefully.
  • Page 17: Risk Of Electric Shock

    Using the appliance for anything Risk of serious damage to health! Risk of f ire! ■ other than its intended purpose is The surface of the appliance may ■ dangerous and may cause become damaged if it is not damage, e.g. heated slippers and cleaned properly.
  • Page 18: Risk Of Burns

    high-pressure cleaners or steam been heated. Check the cleaners. temperature of the food before it is given to the child. A defective appliance may cause Ris k of electric shock! ■ electric shock. Never switch on a Heated food gives off heat. The Risk of burns ! ■...
  • Page 19: Causes Of Damage

    cavity could cause the ovenware Causes of damage to crack. Only use microwave-safe Caution! ovenware. Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ will no longer close properly during operation. The fronts of adjacent units could be damaged. Always keep the seal clean.
  • Page 20: The Control Panel

    The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, there may be differences in the particular details. 'LVSOD\ IRU FORFN DQG FRRNLQJ WLPH PLQ 5RWDU\ VHOHFWRU &ORFN EXWWRQ IRU DGMXVWLQJ WKH FORFN DQG FRRNLQJ WLPH RU IRU VHWWLQJ WKH DXWRPDWLF SURJUDPPHV...
  • Page 21: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time Here you will find everything you need to do before using the Press the 3 button again. microwave to prepare food for the first time. First read the The current time is set. section on Safety information.
  • Page 22: Memory

    Press the required microwave power setting. The cooking time has elapsed The selected microwave power setting lights up in the A signal sounds. Open the appliance door or press "stop". The display, and "1:00 min" appears. clock reappears. Set a cooking time using the rotary selector. Changing the cooking time This can be done at any time.
  • Page 23: Care And Cleaning

    Care and cleaning With careful care and cleaning your microwave oven will retain its looks and remain good order. We will explain here how you Area Cleaning agents should care for and clean your appliance correctly. ã= Appliance front Hot soapy water: Risk of short circuit! Clean with a dish cloth and dry with a Never use high-pressure cleaners or steam cleaners to clean...
  • Page 24: After-Sales Service

    Error message Possible cause Remedy/Note Three zeros flash in the display. Power cut Reset the time. The appliance is not in operation. A The rotary selector was accidentally pressed. Press the "stop" button. cooking time appears in the display. The "start" button was not pressed after the set- Press the "start"...
  • Page 25: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Press the g button repeatedly until the required programme Ovenware ■ number appears. Place the food in a microwaveable shallow dish, e.g. a china or glass plate, but do not cover. Press the 1 button. "P" and a default weight appear in the display. Resting time ■...
  • Page 26: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
  • Page 27: Heating Food

    Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
  • Page 28: Microwave Tips

    is as flat as possible in the ovenware. Different foodstuffs should not be placed in layers on top of one another. Cook the food in ovenware with a lid. If you do not have a ■ suitable lid for your ovenware, use a plate or special microwave foil.
  • Page 29: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and EN 60350 (2009) Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes...
  • Page 30 Modifier la durée du signal ............. 36 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Entretien et nettoyage ............. 37 Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Tableau des pannes..............37 www.constructa-eshop.com Service après-vente..............38 ã=Précautions de sécurité...
  • Page 31: Risque D'incendie

    de l'huile alimentaire seule aux Risque d'incendie ! micro-ondes. Tout objet inflammable entreposé ■ L'appareil devient très chaud. Si dans le compartiment de cuisson Risque d'incendie ! ■ l'appareil est installé dans un peut s'enflammer. Ne jamais meuble encastré doté d'une porte entreposer d'objets inflammables décorative, il se produit une dans le compartiment de cuisson.
  • Page 32: Risque De Choc Électrique

    L'énergie du micro-ondes Risque de brûlure ! ■ s'échappe dans le cas d'appareils Les récipients ou les accessoires ■ sans habillage. Ne jamais enlever deviennent très chaud. Toujours l'habillage du corps de l'appareil. utiliser des maniques pour retirer Appeler le service après-vente en le récipient ou les accessoires du cas d'intervention de maintenance compartiment de cuisson.
  • Page 33: Risque De Blessure

    énergiquement. Vérifier la chauffer. Cela permet d'éviter ce température des aliments avant retard d'ébullition. de donner les aliments à l'enfant. Risque de blessure ! Les aliments chauffés dégagent Risque de brûlure ! ■ Un verre de porte d'appareil rayé de la chaleur. Le plat peut devenir ■...
  • Page 34: Le Bandeau De Commande

    N'utilisez pas de multiprise, ni de barrettes de connexion ou de rallonges électriques. En cas de surcharge il y a risque d'incendie. Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. $IILFKDJH GH O KHXUH HW GH OD GXUpH PLQ...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Réappuyer sur la touche 3. votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer L'heure actuelle est réglée. des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
  • Page 36: Réglage Des Micro­ondes

    Réglage des micro­ondes La durée s'écoule visiblement. Exemple : Puissance micro­ondes 600 W La durée est écoulée Appuyer sur la puissance micro­ondes désirée. Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur stop. L'heure se réaffiche. Dans l'affichage, la puissance micro­ondes réglée s'allume et 1:00 min apparaît.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Niveau Nettoyants intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à ã= vaisselle : Risque de court-circuit !
  • Page 38: Service Après-Vente

    Incidents et dépannage Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée. Connecter la fiche Coupure de courant Vérifiez si la lumière marche dans la cui- sine. Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible utilisé...
  • Page 39: Elimination Écologique

    Elimination écologique Poids net 19.153 kg Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cadre meuble de 60 cm 382 x 594 x 20 mm Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ 96/CE concernant les appareils électriques et Conforme aux normes VDE électroniques usagés (déchets des équipements Marque CE électriques et électroniques ­...
  • Page 40: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    Pommes de terre : Numéro de pro- Fourchette de poids Pour des pommes de terre à l'anglaise, coupez les pommes gramme. en kg de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. Morceaux de 0,20 - 1,00 Ajoutez une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de P 02 viande pommes de terre.
  • Page 41: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande hachée, mixte 200 g 90 W, 10 min. La congeler à plat, si possible Retourner plusieurs fois, enlever la 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. viande déjà...
  • Page 42: Cuire Des Préparations

    Remarques Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient ■ micro-ondable ils réchauffent plus rapidement et plus uniformément. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un ■...
  • Page 43: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Entremets, p.ex. flan (instant.) 500 ml 600 W, 6-8 min. Entre-temps, bien remuer le flan 2 à 3 fois avec un fouet Fruits, compote 500 g 600 W, 9­12 min. Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité...
  • Page 44 Memory ..................50 Produktinfo Signaalduur veranderen............50 Onderhoud en reiniging ............50 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Storingstabel ................51 online-shop: www.constructa-eshop.com ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vermogens of personen die gebrek zorgvuldig door.
  • Page 45 wanneer er sprake is van deur gesloten is. Het toestel alleen rookontwikkeling in het apparaat. gebruiken met open decordeur. Het toestel uitschakelen en de Kans op explosie! stekker uit het stopcontact halen Vloeistof of andere of de zekering in de meterkast voedingsmiddelen in dicht uitschakelen.
  • Page 46 uitsluitend worden uitgevoerd Levensmiddelen met een vaste ■ door technici die zijn geïnstrueerd schil of pel kunnen tijdens, maar door de klantenservice. Is het ook nog na het opwarmen, apparaat defect, haal dan de exploderen. Nooit eieren koken in stekker uit het stopcontact of de schil of hardgekookte eieren schakel de zekering in de opwarmen.
  • Page 47: Opstellen En Aansluiten

    Bij het verwarmen van vloeistof hebben in de handgrepen en ■ kan er kookvertraging ontstaan. deksels. Achter deze gaatjes Dit houdt in dat de bevindt zich een lege ruimte. Als kooktemperatuur wordt bereikt er vocht in deze ruimte komt, kan zonder dat er bellen ontstaan.
  • Page 48: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. 'LVSOD\ YRRU WLMG HQ WLMGVGXXU PLQ 'UDDLNQRS 7RHWV 7LMG YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH WLMG HQ WLMGVGXXU RI YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH DXWRPDWLVFKH SURJUDPPD V VWRS VWDUW...
  • Page 49: De Magnetron

    Met de draaiknop de tijd instellen. De actuele tijd is ingesteld. Tijd niet weergeven De toets 3 indrukken en daarna op stop drukken. De indicatie is niet zichtbaar. De tijd opnieuw instellen PLQ PLQ De toets 3 indrukken. Op het display verschijnt 12:00. Hierna instellen volgens de beschijving bij punt 2 en 3.
  • Page 50: Memory

    Stoppen Wissen De stoptoets indrukken of de apparaatdeur openen. Na het De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de sluiten van de deur weer op de starttoets drukken. stoptoets eenmaal indrukken. Aanwijzing: U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen.
  • Page 51: Storingstabel

    Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door Bereik schoonmaakmiddelen verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u Draaischijf en rolring Warm zeepsop: zich te houden aan de opgaven in de tabel. Brengt u de draaischijf weer in, dan Gebruik moet hij goed inklikken. geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
  • Page 52: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het toestel is niet in gebruik. Op het Er is per ongeluk aan de draaiknop gedraaid. Druk op de stoptoets. display staat een tijdsduur. Na het instellen is de starttoets niet ingedrukt. Druk de starttoets in of wis de instelling met de stoptoets.
  • Page 53: Automatische Programma's

    Automatische programma's Ontdooien met de automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van brood ontdooien.
  • Page 54: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een el water toe. Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Signaal ■ Garen Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een signaal. Roer het product om. P 05 Rijst 0,05 - 0,2 Rusttijd P 06 Aardappels...
  • Page 55: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, kwarktaart room of gelatine 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min. Ontdooien, verhitten of garen van Dek de gerechten altijd af.
  • Page 56: Gerechten Garen

    Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Dranken 150 ml 900 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten; tussendoor controleren 300 ml 900 W, 3-3 min. 500 ml 900 W, 3­4 min. Babyvoeding, bijv.
  • Page 57: Testgerechten Volgens En 60705

    magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Neem het Condenswater condenswater na de bereiding weg. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.
  • Page 60 *9000696090* 9000696090 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (01) DEUTSCHLAND (911222)

Table des Matières