4
Remove the control horns from the rudder. Apply
low-tack tape around the slot for the control horn.
Position the tape so it is 1/32-inch (1mm) away from
the sides of the slot, as well as from the marks made
in the previous step.
Nehmen Sie das Ruderhorn vom Ruder ab. Kleben
Sie Kreppband um den Schlitz des Horns im Ruder.
Positionieren Sie das Tape so, dass es 1mm vom Schlitz
und den Markierungen vom letzten Schritt entfernt ist.
Retirez le guignol de la gouverne. Appliquer de l'adhésif
de masquage autour de la rainure destinée à recevoir le
guignol. Positionnez l'adhésif 1mm autour de la rainures
et des repères précédemment tracés.
Togliere la squadretta dal timone. Mettere del nastro a
bassa aderenza intorno alla fessura per la squadretta.
Posizionare il nastro a circa 1mm dai bordi e dai segni
fatti nel passaggio precedente.
EFL Habu 32x DF
5
5
Use 5-minute epoxy to glue the control horn into the slot for the elevator. Use a square to make sure the control horn
is perpendicular to the control surface. Also check again to make sure the hole in the control horn is directly over the
hinge line. After around 3 minutes, before the epoxy cures, carefully remove the tape from around the control horn.
Pull the tape away from the horn, being careful not to disturb the position of the control horn. This will allow the epoxy
to fl ow out slightly, leaving a fi llet between the control horn and control surface.
Kleben Sie das Ruderhorn mit 5 Minuten in den Schlitz. Prüfen Sie mit einem Rechteck dass das Ruderhorn im
rechten Winkel zur Oberfl äche steht. Prüfen Sie auch ob das Loch über der Scharnierlinie ist. Entfernen Sie nach ca
3 Minuten bevor das Epoxy ausgehärtet ist vorsichtig das Klebeband. Der Klebstoff wird so einen Steg zwischen Horn
und Oberfl äche bilden.
Collez le guignol en position dans la rainure de la gouverne à l'aide de colle Epoxy 5 minutes. Utilisez une équerre pour
vous assurer que le guignol est bien perpendiculaire à la gouverne. Re-contrôlez également l'alignement du trou du
guignol par rapport à l'axe des charnières. Après environ 3 minutes, avant la fi n du séchage de la colle époxy, retirez
délicatement l'adhésif de masquage qui entoure le guignol. Tirez l'adhésif en vous éloignant du guignol, prenez soin de
ne pas bouger le guignol. Cela permet de réaliser un cordon de collage entre le guignol et la surface de la gouverne.
Per incollare la squadretta del timone, usare colla epoxy 5 minuti. Usare una squadra per verifi care che la squadretta
sia perpendicolare alla superfi cie di controllo. Verifi care ancora che il foro della squadretta sia direttamente sopra
alla linea di cerniera. Dopo circa 3 minuti, prima che la colla epoxy indurisca, togliere il nastro dai bordi delle fessure,
facendo attenzione a non modifi care la posizione delle squadrette. Questo permette alla colla epoxy di defl uire
leggermente, lasciando un raccordo tra la squadretta e la superfi cie di controllo.
6
x3
OIL
Apply a small amount of oil to the fl ex point of the hinge
to prevent epoxy from entering the hinge.
Geben Sie einen kleinen Tropfen Öl auf das
Scharniergelenk um zu verhindern das dort Klebstoff
eindringt.
Appliquer une toute petite quantité d'huile au point
de rotation de la charnière pour empêcher l'époxy de
pénétrer dans la charnière.
Mettere una piccola quantità di olio sul perno delle
cerniere per evitare che la colla le blocchi.
45