Horizon Hobby E-Flite Habu 32X DF Manuel D'utilisation page 36

Table des Matières

Publicité

9
L
L
M2.5 x 10
R
R
x2
Use a #1 Phillips screwdriver to start the M2.5 x 10
sheet metal screws that will secure the forward wing pin
in the fuselage.
Drehen Sie mit einem # Philips Schraubendreher
die M2.5 x10 Metallschrauben ein, die die vorderen
Tragfl ächensitfte halten.
Utilisez un tournevis cruciforme #1 pour commencer le
serrage des vis M2.5x10 qui maintiennent le téton de
centrage avant de l'aile dans le fuselage.
Iniziare ad avvitare le viti per lamiera M2,5x10mm che
fi sseranno il perno anteriore dell'ala alla fusoliera.
36
10
L
L
R
R
Check the fi t of the wing on the fuselage. It must rest tightly against the fuselage. If the spar fi ts into the wing and
fuselage spar pockets without any problems, the fi t should be perfect. Make sure to guide the leads for the aileron, fl ap
and retract into the fuselage so they don't interfere with the fi t.
Prüfen Sie die Passung der Tragfl ächen am Rumpf. Die Flächen müssen sauber passen. Perfekt ist es dann wenn
der Flächenverbinder sauber in Rumpf und Fläche paßt. Bitte achten Sie darauf, dass die Kabel von Querruder,
Einziehfahrwerk und Klappe ohne zu quetschen in den Rumpf geführt werden.
Contrôlez l'ajustement de l'aile par rapport au fuselage. Si la clé s'ajuste parfaitement aux fourreaux de l'aile et du
fuselage, l'ajustement sera parfait. Glissez soigneusement les câbles des ailerons, des volets et du train de façon qu'ils
n'interfèrent pas dans l'installation de l'aile.
Verifi care l'adattamento dell'ala che deve restare ben aderente alla fusoliera. Se il longherone è ben adattato nelle sue
sedi nell'ala e nella fusoliera, anche l'ala non dovrebbe avere problemi. Controllare che i fi li per gli alettoni, i fl ap e i
carrelli retrattili siano ben guidati nella fusoliera per evitare che interferiscano nell'unione.
11
L
L
R
R
Remove the wing and spar from the fuselage. Apply a
thin coat of petroleum jelly to the fuselage around the
wing socket. This will keep you from accidentally gluing
the wing to the fuselage during the following procedure.
Nehmen Sie die Tragfl äche und den Flächenverbinder vom
Rumpf ab. Streichen Sie etwas Valesine um die Öffnung
des des Flächenverbinders. Das sorgt dafür dass, bei
den folgenden Arbeiten nicht versehentlich die Tragfl äche
mit verklebt wird.
Retirez la clé du fuselage. Appliquez une fi ne couche de
gelée de pétrole sur le fuselage autour de la rainure.
Cela permettra d'éviter le collage accidentel de l'aile au
fuselage durant les procédures suivantes.
Togliere l'ala e il longherone dalla fusoliera. Mettere un
po' di vaselina sulla fusoliera intorno agli attacchi dell'ala.
Questo per evitare di incollare accidentalmente l'ala alla
fusoliera durante la procedura seguente.
EFL Habu 32x DF

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl8085

Table des Matières