Sicherheitsvorschriften - BIANCHI VENDING HL/5010 Série Manuel D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
In diesem Falle sollten folgende Daten bereitgehalten werden:
die Angaben des Typenschilds (Abb. 1.1)
im Mikroprozessor enthaltene Programmversion (Klebeschildchen auf dem
Teil, das auf den Steuerung) (Abb. 1.2)
Fa. Bianchi Vending Group S.p.a. übernimmt keine Verantwortung für
Schäden an Dingen oder Personen, die verursacht wurden durch:
 unvorschriftsgemäße Installation
 ungeeignete Wasser- und/oder Stromzufuhr
 unangemessene Reinigung und Instandhaltung
 ungenehmigte Änderungen
 unpassende Verwendung des Getränkeautomaten
 Verwendung nicht-originaler Ersatzteile
– Keinesfalls ist die Bianchi Vending Group S.p.a. gezwungen, eventuelle
Schäden auf Grund von durch Erogationen des Getränkeautomaten durch
Störungen erzeugte Unterbrechungen zu ersetzen.
– Die Installation und die Instandhaltung dürfen nur durch qualifiziertes
technisches Personal durchgeführt werden und zuvor zur Durchführung
dieser Arbeitsgänge eingewiesenem Personal.
– Zum Nachfüllen, es dürfen nur Lebensmittelprodukte verwendet werden,
die ausdrücklich für den Einsatz in Getränkeautomaten vorgesehen sind.
III - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor Benutzung des Automaten muß dieses Handbuch aufmer-
ksam und vollständig gelesen werden.
– Die Installation und die Instandhaltung dürfen nur durch qualifiziertes
technisches Personal vorgenommen werden.
– Ein Bediener darf sich unter keinen Umständen Zugriff auf die Teile des Ge-
tränkeautomaten verschaffen, deren Schutz so ausgelegt ist, daß zu ihrem
Freilegen ein Werkzeug erforderlich ist.
– Die Kenntnis und die genaue Beachtung der technischen Aspekte der in
diesem Handbuch enthaltenen Sicherheits- und Gefahrenhinweise sind die
unabdingbare Voraussetzung für eine Installation, eine Inbetriebnahme
und die Instandhaltung des Automaten bei kleinstmöglichem Risiko.
Vor Instandhaltungs- oder Reinigungstätigkeiten muß immer
der Netzstecker gezogen werden.
AUF KEINEN FALL DÜRFEN SCHUTZABDECKUNGEN ENTFERNT
ODER EINGRIFFE VORGENOMMEN WERDEN, BEVOR DIE HEISSEN
GERÄTETEILE NICHT VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT SIND.
– Nur bei Verwendung von Originalersatzteilen ist die funktionelle Zuverläs-
sigkeit und die optimale Leistung des Automaten gewährleistet.
– Zur Gewährleistung eines normalen Betriebs, muss der Automat in Räum-
lichkeiten aufgestellt werden, deren Temperaturbereich mindestens +1°C
und höchstens +32°C umfasst und die Feuchtigkeit nicht 65% übersch-
reitet.
– Um immer eine korrekte Funktionsweise des Automaten zu gewährleisten,
sollte dieser regelmäßig nach Vorschrift gereinigt werden.
– Sollten bei der Installation Betriebsbedingungen angetroffen werden, die
von den hier beschriebenen abweichen, oder sollten diese sich im Lauf der
Zeit ändern, muß vor Inbetriebnahme des Getränkeautomaten unbedingt
der Hersteller angesprochen werden.
-
Außerdem ist zu überprüfen, ob zusätzliche und eventuell durch die natio-
nalen oder lokalen Gesetzgebungen aufgestellte Vorschriften angewendet
und berücksichtigt werden.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (Kinder inbegrif-
fen) mit beschränkten physischen, sinnlichen und geistlichen Kapazitäten,
oder ohne Erfahrung oder Kenntnis, bestimmt, es sei denn, sie haben die
Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten und werden von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, kontrolliert. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (Kinder inbegrif-
fen) mit beschränkten physischen, sinnlichen und geistlichen Kapazitäten,
oder ohne Erfahrung oder Kenntnis, bestimmt, es sei denn, sie haben die
Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten und werden von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, kontrolliert. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der Zutritt zum Service-Bereich ist nur dem Personal gestattet, das über
eine spezifische Kenntnis und praktische Erfahrung des Gerätes verfügt.
2.0 TECHNISCHE DATEN (Abb. 2.1)
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
Wasseranschluß
Netzanschluß
WASSERVERSORGUNG
bei Leitungsdruck zwischen 0,05 und 0,65 MPa (0.5 und 6.5 bar)
Die elektrischen Eigenschaften der Modelle sind auf dem Datenschild,
das sich außerhalb der Automaten befindet, angegeben.
mm 745
mm 510
mm 600
kg 50
3/4" gas
Stecker SCHUKO 16A
37
BEHÄLTERVOLUMEN
Behälter für Bohnenkaffee
Pulverkaffee
Gerste
Milch
Creamer
Schokolade
Tee Zitrone
Tee natürlich
Bouillon
Zucker
Becher (In der Automatik-Version nur)
Stäbe (In der Automatik-Version nur)
2.1
DEN AUTOMATEN KENNEN
Beschreibung des Automaten
Semi-automatische Version (Abb.2.2A)
1 Kaffeegruppe und -Kaffeemühlen
2 Behältergruppen f. Instantdosierung
3 Behälter für Bohnenkaffee
4 Münzengerät
5 Switching
6 Fuse T 3,15A
7 Master-Steuerung
8 Espresso-Heizkessel
9 Zweiter Heizkessel (Modell nur LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO-LEI200
E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD)
10 Entnahmefach entnehmen
11 LCD- Monitor (Modell nur LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD -LEI200
E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD )
12 Druckknopftafel
13 Tastaturkarte
14 Karte für Display-Steuerung
15 Behälter für Kaffeesatz
16 Becherhalter
Automatische Version (Abb.2.2B)
1 Kaffeegruppe und -Kaffeemühlen
2 Behältergruppen f. Instantdosierung
3 Behälter für Bohnenkaffee
4 Münzengerät
5 Switching
6 Fuse T 3,15A
7 Master-Steuerung
8 Espresso-Heizkessel
9 Zweiter Heizkessel (Modell nur LEI200 E4S DC PD A/R AUTO-LEI200 E4S
DC PD A/R AUTO LCD)
10 Entnahmefach entnehmen
11 LCD- Monitor (Modell nur LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD-LEI200 E4S
DC PD A/R AUTO LCD)
12 Druckknopftafel
13 Tastaturkarte
14 Karte für Display-Steuerung
15 Behälter für Kaffeesatz
16 Becherhalter
16 Stäbchensäule
17 Becherstapler
Die Schaltpläne und Hydraulikschaltpläne befinden sich innerhalb
des Automaten.
2.2
Modelle
Um die verschiedenen Automaten-Modelle zu unterscheiden wird fol-
gende Terminologie verwendet:
LEI200 E4S MC PD A/R AUTO (Automatik Einzelkessel ohne LCD)
LEI200 E4S DC PD A/R AUTO (Automatik Doppelkessel ohne LCD)
LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO (Halbautomatik Einzelkessel ohne LCD)
LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO (Halbautomatik Doppelkessel ohne LCD)
LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD (Automatik Einzelkessel mit LCD)
LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD (Automatik Doppelkessel mit LCD)
LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD (Halbautomatik Einzelkessel mit LCD)
LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD (Halbautomatik Doppelkessel mit LCD)
Dieses Handbuch behandelt die Komplettversion des Automaten: es kann
daher Beschreibungen oder Erklärungen enthalten, die sich nicht auf das
vorhandene Gerät beziehen.
DEUTSCH
kg 1,7
kg 0,45
Kg 0,85
kg 0,55
kg 1,20
kg 3,00
kg 2,00
kg 1,00
kg 1,25
kg 1,7
N° 200
N° 200

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hl/5020 sérieLei200 e4s mc pd a/r autoLei200 e4s dc pd a/r autoLei200 e5s mc pd a/r semiautoLei200 e5s dc pd a/r semiautoLei200 e4s mc pd a/r auto lcd ... Afficher tout

Table des Matières