Sicherheitsvorschriften - BIANCHI VENDING LEIsa Manuel D'emploi Et Entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
Eventuell vorkommende technische Probleme können ohne weiteres unter Hin-
zuziehung des vorliegenden Handbuchs gelöst werden; bei weitergehenden Pro-
blemen kann der Händler weiterhelfen, bei dem der Getränkeautomat erworben
wurde, oder gegebenenfalls der technische Dienst unter den folgenden Nummern:
 +039. 035.45.02.111
In diesem Falle sollten folgende Daten bereitgehalten werden:
die Angaben des Typenschilds (Abb. 1.1)
im Mikroprozessor enthaltene Programmversion (Klebeschildchen auf dem
Teil, das auf den Steuerung) (Abb. 1.2)
Fa. Bianchi Industry übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Dingen
oder Personen, die verursacht wurden durch:
 unvorschriftsgemäße Installation
 ungeeignete Wasser- und/oder Stromzufuhr
 unangemessene Reinigung und Instandhaltung
 ungenehmigte Änderungen
 unpassende Verwendung des Getränkeautomaten
 Verwendung nicht-originaler Ersatzteile
– Keinesfalls ist die Bianchi Industry gezwungen, eventuelle Schäden auf
Grund von durch Erogationen des Getränkeautomaten durch Störungen
erzeugte Unterbrechungen zu ersetzen.
– Die Installation und die Instandhaltung dürfen nur durch qualifiziertes
technisches Personal durchgeführt werden und zuvor zur Durchführung
dieser Arbeitsgänge eingewiesenem Personal.
– Zum Nachfüllen, es dürfen nur Lebensmittelprodukte verwendet werden,
die ausdrücklich für den Einsatz in Getränkeautomaten vorgesehen sind.
– Der Getränkeautomat ist nicht für die Aufstellung im Freien geeignet, er
muß in trockenen Räumen stehen, in denen die Temperatur nie unter 1°C
sinkt, und er darf auf keinen Fall in Räumen aufgestellt werden, in denen
Wasser zu Reinigungszwecken verspritzt wird (z.B. Großküchen...).
Es ist verboten Gerät mit Wasser abzuspritzen.
III - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor Benutzung des Automaten muß dieses Handbuch aufmer-
ksam und vollständig gelesen werden.
– Die Installation und die Instandhaltung dürfen nur durch qualifiziertes
technisches Personal vorgenommen werden.
– Ein Bediener darf sich unter keinen Umständen Zugriff auf die Teile des Ge-
tränkeautomaten verschaffen, deren Schutz so ausgelegt ist, daß zu ihrem
Freilegen ein Werkzeug erforderlich ist.
– Die Kenntnis und die genaue Beachtung der technischen Aspekte der in
diesem Handbuch enthaltenen Sicherheits- und Gefahrenhinweise sind die
unabdingbare Voraussetzung für eine Installation, eine Inbetriebnahme
und die Instandhaltung des Automaten bei kleinstmöglichem Risiko.
Vor Instandhaltungs- oder Reinigungstätigkeiten muß immer
der Netzstecker gezogen werden.
AUF KEINEN FALL DÜRFEN SCHUTZABDECKUNGEN ENTFERNT ODER
EINGRIFFE VORGENOMMEN WERDEN, BEVOR DIE HEISSEN GERÄTE-
TEILE NICHT VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT SIND.
– Nur bei Verwendung von Originalersatzteilen ist die funktionelle Zuverläs-
sigkeit und die optimale Leistung des Automaten gewährleistet.
– Zur Gewährleistung eines normalen Betriebs, muss der Automat in Räum-
lichkeiten aufgestellt werden, deren Temperaturbereich mindestens +1°C
und höchstens +50°C umfasst und die Feuchtigkeit nicht 85% überschreitet.
– Um immer eine korrekte Funktionsweise des Automaten zu gewährleisten,
sollte dieser regelmäßig nach Vorschrift gereinigt werden.
– Sollten bei der Installation Betriebsbedingungen angetroffen werden, die
von den hier beschriebenen abweichen, oder sollten diese sich im Lauf der
Zeit ändern, muß vor Inbetriebnahme des Getränkeautomaten unbedingt
der Hersteller angesprochen werden.
-
Außerdem ist zu überprüfen, ob zusätzliche und eventuell durch die natio-
nalen oder lokalen Gesetzgebungen aufgestellte Vorschriften angewendet
und berücksichtigt werden.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (Kinder inbegrif-
fen) mit beschränkten physischen, sinnlichen und geistlichen Kapazitäten,
oder ohne Erfahrung oder Kenntnis, bestimmt, es sei denn, sie haben die
Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten und werden von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, kontrolliert. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der Zutritt zum Service-Bereich ist nur dem Personal gestattet, das über
eine spezifische Kenntnis und praktische Erfahrung des Gerätes verfügt.
2.0 TECHNISCHE DATEN (Abb. 2.1)
Höhe
Breite
Tiefe
Gewicht
Betriebsspannung
Betriebsspannung *
Stromnetzanschluss
Stromnetzanschluss *
Stromnetzanschluss *
* Spezifische nationale Versionen
mm 640
mm 395
mm 580
kg 31,5
220-230V; 50Hz
220V; 60Hz
CEE 7/7 Stecker
NBR 14136:2001 Stecker
IRAM 2073 10A Stecker
WASSERVERSORGUNG
bei Leitungsdruck zwischen 0,5 und 6,5 bar
BOILERWIDERSTÄNDE
gepanzerte Version:
von 1500 W für Mono-Espressoheizkessel
von 2200 W für Doppel-Espressoheizkessel
von 2000 W für lösliche Getränke
KAPAZITÄT DER BEHÄLTER
Behälter für Bohnenkaffee
Einzelbehälter für lösliche Produkte
Doppelbehälter für lösliche Produkte
Die elektrischen Eigenschaften der verschiedenen Modelle sind auf dem
Datenschild, das sich innerhalb der Automaten befindet, angegeben.
DEN AUTOMATEN KENNEN
Beschreibung des Automaten - Version Espresso (Abb. 2.2)
1 Kaffeegruppe und -Kaffeemühlen
2 Behältergruppen f. Instantdosierung
3 Behälter für Bohnenkaffee
4 Vorbereitet für Münzprüfer
5 Switching
6 Becherhalter
7
Heizkessel Instantprodukt
8 Entnahmefach entnehmen
9 Druckknopftafel
10 Master-Steuerung
11 Behälter für Kaffeesatz
12 Autonomer Heizkessel
13 Tastaturkarte
14 Zweiter Espresso-Heizkessel
15 Karte für Display-Steuerung
Beschreibung des Automaten - Version Instantprodukt (Abb. 2.3)
1 Behältergruppen f. Instantdosierung
2 Autonomer Heizkessel
3 Switching
4 Tastaturkarte
5
Heizkessel Instantprodukt
6 Entnahmefach entnehmen
7 Druckknopftafel
8 Master-Steuerung
9 Becherhalter
10 Vorbereitet für Münzprüfer
11 Karte für Display-Steuerung
Vorgesehene Verwendung
Der Dosierungautomat darf nur für die Ausgabe von Dosierung eingesetzt
werden, die durch Mischung von Lebensmittelprodukten mit Wasser zubereitet
oder (bei Bohnenkaffee) aufgebrüht werden.
Für diesen Zweck dürfen nur solche Produkte verwendet werden, die von
ihrem Hersteller ausdrücklich als geeignet für die automatische Ausgabe in
offenen Behältern erklärt werden.
Die Plastikbecher und die Rührstäbe für den Zucker gibt der Automat Mod.
LeiSa nicht automatisch aus, sondern werden dem Benutzer zur Verfügung
gestellt.
Die ausgegebenen Dosierung müssen sofort konsumiert werden, auf keinen
Fall dürfen sie für einen späteren Verbrauch aufbewahrt werden.
BECHER UND RÜHRSTAB-AUSGABE
Für den Dosierungautomat Mod. LeiSa ist kein automatischer Verteiler für
Becher und Rührstab vorgesehen.
Der Benutzer beliefert sich dementsprechend deren selbst über die dafür
bestimmten Spender, die neben dem Automaten zur Verfügung stehen,
unter Beachtung, dass diese korrekt im Ausgabefach positioniert werden.
(Abb. 2.4 und Abb. 2.5).
Es kann außerdem ein Halter für die Positionierung einer Kanne im Ausga-
befach, wie in den Abb. 2.6 und 2.7 angegeben, (beide werden auf Anfrage
geliefert) geliefert werden.
ZUCKERAUSGABE
Bei dem Automat Mod. LeiSa in der Standard-Version, ist keine Zuckerausga-
be vorgesehen, der Benutzer muss dementsprechend selbst die Getränke
zuckern.
INSTANTDOSIERUNG
Je nach Art des Dosierungs und des Dosierungautomaten können für die Zu-
bereitung der Instantdosierung verschiedene Zubereitungsprozesse erfolgen:
– Das Elektroventil am Espressoheizkessel wird eingeschaltet um die pro-
grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen (Abb. 2.8);
– Die Pumpe, die, die programmierte Wassermenge ausgibt und durch eine
elektronische Vorrichtung kontrolliert wird, setzt sich in Betrieb (Volu-
menzähler).
– Bei der Instant-Version, wird das Elektroventil am Instantboiler einge-
schaltet, um programmierte Wassermenge auszugeben.
34
DEUTSCH
kg 0,8
1,75 lt.
3,5 lt.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières