In caso di chiamata è bene sapere indicare:
i dati riportati sulla matricola (Fig.1.1)
versione del programma contenuto nel microprocessore (targhetta adesiva
sul componente montato sulla scheda Master) (Fig.1.2)
Bianchi Vending Group S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati
a persone o cose in conseguenza a:
installazione non corretta
alimentazione elettrica e/o idrica non appropriata
pulizia e manutenzione non adeguate
modifiche non autorizzate
uso improprio del distributore
ricambi non originali
– In nessun caso Bianchi Vending Group S.p.A. è tenuta a risarcire even-
tuali danni dovuti ad interruzioni forzate delle erogazioni del distributore
a causa di guasti.
– Le operazioni d'installazione e manutenzione, devono essere eseguite esclu-
sivamente da personale tecnico qualificato e precedentemente addestrato
allo svolgimento di queste mansioni.
– Per la ricarica, utilizzare esclusivamente prodotti alimentari specifici per
l'uso in distributori automatici.
III - Norme per la sicurezza
Prima di utilizzare il distributore automatico, leggere attenta-
mente in tutte le sue parti, il presente manuale.
– Le operazioni di installazione e manutenzione, devono essere eseguite
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
– L'utente non deve in alcun modo poter accedere a quelle parti del distri-
butore automatico le cui protezioni sono bloccate da mezzi che richiedano
un utensile per essere liberati.
– La conoscenza ed il rispetto assoluto, delle avvertenze di sicurezza e degli
avvisi di pericolo contenuti in questo manuale, costituiscono il presupposto
per l'esecuzione, in condizione di minimo rischio, dell'installazione, della
messa in esercizio e della manutenzione della macchina.
Staccare sempre il CAVO DI ALIMENTAZIONE prima di interventi
di manutenzione o di pulizia.
NON INTERVENIRE ASSOLUTAMENTE SULLA MACCHINA E NON
RIMUOVERE ALCUNA PROTEZIONE PRIMA DELL'AVVENUTO RAFFRED-
DAMENTO DELLE PARTI CALDE!
– Solo mediante l'utilizzo di ricambi originali è garantita l'affidabilità fun-
zionale e l'ottimizzazione delle prestazioni del distributore automatico.
– Per garantire il normale esercizio, l'apparecchio deve essere installato in
luoghi in cui la temperatura ambiente sia compresa tra una temperatura
minima di +1°C ed una temperatura massima di +32°C e l'umidità relativa
assoluta non superi l' 65%.
– Per garantire un funzionamento regolare, mantenere sempre il distributore
automatico in perfette condizioni di pulizia.
– Nel caso in cui all'atto dell'installazione venissero riscontrate condizioni
d'uso diverse da quelle riportate nel presente manuale, o le stesse doves-
sero subire variazioni nel tempo, dovrà essere immediatamente contattato
il costruttore prima dell'uso del distributore automatico.
-
Verificare inoltre che vengano recepite ed applicate ulteriori ed eventuali
norme stabilite da legislazioni nazionali o locali.
Questo apparecchio non è inteso per uso da parte di persone (inclusi bam-
bini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza esperienze
e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto istruzioni relativamente all'uso
dell'apparecchio e siano controllati da una persona responsabile per la loro
sicurezza. I bambini devono essere controllati in modo di assicurare che
non giochino con l'apparecchio.
L'accesso all'area di service è permessa solo a persona-
le dotato di specifica conoscenza ed esperienza pratica
dell'apparecchio.
2.0 CARATTERISTICHE TECNICHE (Fig.2.1)
Altezza
Larghezza
Profondità
Peso
Attacco rete idrica
Attacco rete elettrica
ALIMENTAZIONE IDRICA
da rete con pressione compresa tra 0,05 e 0,65 MPa (0.5 e 6.5 bar)
Le caratteristiche elettriche dei modelli sono indicate nella targa dati
posta all'esterno dei distributori.
mm 745
mm 510
mm 600
kg 45
3/4" gas
spina SCHUKO 16A
5
CAPACITÀ CONTENITORI
Contenitore per Caffè in grani
Caffè solubile
Orzo
Latte
Creamer
Cioccolata
Tè al limone
Tè naturale
Brodo
Zucchero
Bicchieri (solo nelle versioni AUTOMATICHE)
Palette (solo nelle versioni AUTOMATICHE)
2.1
CONOSCERE IL DISTRIBUTORE
Descrizione della macchina
Versioni SEMIAUTOMATICHE (Fig.2.2A)
1 Gruppo caffè e macina caffè
2 Gruppo contenitori bevande solubili
3 Contenitore caffè in grani
4 Gettoniera
5 Switching
6 Fuse T 3,15A
7 Scheda MASTER
8 Caldaia espresso
9 Seconda caldaia (solo mod.LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO-LEI200 E5S
DC PD A/R SEMIAUTO LCD)
10 Vano erogazione
11 Monitor LCD (solo mod. LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD -LEI200
E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD )
12 Pulsantiera
13 Scheda tastiera
14 Scheda controllo display
15 Contenitore fondi caffè
16 Supporto bicchiere
Versioni AUTOMATICHE (Fig.2.2B)
1 Gruppo caffè e macina caffè
2 Gruppo contenitori bevande solubili
3 Contenitore caffè in grani
4 Gettoniera
5 Switching
6 Fuse T 3,15A
7 Scheda MASTER
8 Caldaia espresso
9 Seconda caldaia (solo mod.LEI200 E4S DC PD A/R AUTO-LEI200 E4S DC
PD A/R AUTO LCD)
10 Vano erogazione
11 Monitor LCD (solo mod.LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD-LEI200 E4S
DC PD A/R AUTO LCD)
12 Pulsantiera
13 Scheda tastiera
14 Scheda controllo display
15 Contenitore fondi caffè
16 Colonna palette
17 Colonna bicchieri
Gli schemi elettrici e idraulici sono all'interno del distributore.
2.2
Modelli
Viene utilizzata la seguente terminologia per distinguere i vari modelli di
distributore automatico:
LEI200 E4S MC PD A/R AUTO (Automatico monocaldaia senza LCD)
LEI200 E4S DC PD A/R AUTO (Automatico doppia caldaia senza LCD)
LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO (Semiautomatico monocaldaia senza LCD)
LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO (Semiautomatico doppia caldaia senza LCD)
LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD (Automatico monocaldaia con LCD)
LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD (Automatico doppia caldaia con LCD)
LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomatico monocaldaia con LCD)
LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomatico doppia caldaia con LCD)
Il manuale è redatto per il modello più completo: è possibile, quindi,
trovare descrizioni o spiegazioni non attinenti alla propria macchina.
ITALIANO
kg 1,7
kg 0,45
Kg 0,85
kg 0,55
kg 1,20
kg 3,00
kg 2,00
kg 1,00
kg 1,25
kg 1,7
N° 200
N° 200