Télécharger Imprimer la page
Siemens SIMOTICS SD 1PC4 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SIMOTICS SD 1PC4:

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
Moteurs basse tension
SIMOTICS SD
1LE5, 1PC4 - Hauteur d'axe 400/450
Édition
06/2020
www.siemens.com/drives

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS SD 1PC4

  • Page 1 Instructions de service Moteurs basse tension SIMOTICS SD 1LE5, 1PC4 - Hauteur d'axe 400/450 Édition 06/2020 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité Description Moteurs basse tension Préparation au service SIMOTICS SD 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Montage Raccordement électrique Instructions de service Mise en service Service Entretien Pièces de rechange Recyclage Service & Support Caractéristiques techniques Documents qualité Documents complémentaires 04/2020...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Sommaire Introduction..............................9 A propos de ces instructions ....................9 Regrouper des documents personnels ..................9 Consignes de sécurité ..........................11 Informations à l'intention des responsables de l'installation...........11 Les 5 règles de sécurité ......................11 Personnes qualifiées......................12 Manipulation sure........................12 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique .......13 Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur..........14 Exécutions spéciales et variantes de construction..............14 Description..............................15...
  • Page 6 Sommaire Forme de construction IM B5 avec patte d'appui ..............24 Emissions sonores .........................25 4.10 Fluctuations de tension et de fréquence lors du fonctionnement sur réseau......25 4.11 Fréquences propres du système....................25 4.12 Charge de torsion de la ligne d'arbres due à des défauts dans le raccordement électrique..26 4.13 Livraison..........................26 4.14...
  • Page 7 Sommaire Boîte à bornes........................61 6.3.1 Boîte à bornes TB3R61......................62 6.3.2 Boîte à bornes 1XB1631 ......................63 6.3.3 Boîte à bornes 1XB7750 ......................63 6.3.4 Pivotement de la boîte à bornes (option) ................64 6.3.5 Montage/démontage du couvercle de boîte à bornes............65 Raccordement de la machine ....................66 6.4.1 Choix du câble ........................66 6.4.2...
  • Page 8 Sommaire Remise en marche après arrêt d'urgence ................94 Défauts électriques et mécaniques ..................94 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements............97 Mise hors tension ........................97 Arrêts de service ........................97 8.8.1 Mesures pendant les arrêts de service ..................98 8.8.2 Endommagement des paliers à roulement ................99 Entretien ..............................101 Consignes de sécurité...
  • Page 9 Sommaire 10.2 Commande de pièces ......................128 10.3 Détermination des pièces de rechange via Internet.............128 10.4 Groupe de pièces.........................128 10.5 Composants de machines....................130 10.5.1 Stators et rotors ........................130 10.5.2 Ventilation ..........................131 10.5.3 Motoventilateur........................132 10.5.4 Boîte à bornes TB3R61......................133 10.5.5 Boîte à bornes 1XB1631 .....................134 10.5.6 Boîte à...
  • Page 10 Sommaire D.1.7 SAV & Assistance ........................162 D.1.8 Documents qualité .......................163 D.1.8.1 Déclaration de conformité UE du codeur rotatif ..............163 D.1.8.2 Documents qualité des moteurs SIMOTICS ................163 Index.................................165 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 11 Une remarque donne des informations complémentaires sur le produit, son utilisation ou la documentation associée. Regrouper des documents personnels Dans les pages Web de l'Industry Online Support, vous avez la possibilité de regrouper des documents personnels à l'aide de la fonction Documentation (https:// support.industry.siemens.com/My/ww/fr/documentation). 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 12 Introduction 1.2 Regrouper des documents personnels La fonction "Documentation" vous permet de créer votre propre documentation à partir des manuels du support produit. Vous pouvez aussi utiliser d'autres contenus du support produit, comme les FAQ ou les caractéristiques, pour compléter votre sélection. Dans la fonction "Documentation", vous avez la possibilité...
  • Page 13 Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur électrique est conçu et construit selon les prescriptions de la directive 2014/35/UE ("directive basse tension") et prévu pour une mise en œuvre dans des installations industrielles. Pour une utilisation du moteur électrique en-dehors de l'Union Européenne, respectez les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 14 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure Personnes qualifiées Seules des personnes qualifiées doivent intervenir sur la machine. Au sens de la présente documentation, le personnel qualifié est le personnel remplissant les conditions suivantes : ● Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques dans leur domaine de responsabilité...
  • Page 15 Consignes de sécurité 2.5 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes ! Certaines parties du moteur peuvent s'échauffer pendant le fonctionnement. Le contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures graves. ● Ne toucher aucune partie de la machine pendant le fonctionnement. ●...
  • Page 16 Consignes de sécurité 2.7 Exécutions spéciales et variantes de construction Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur Lors du fonctionnement avec variateur, il se produit des émissions de perturbations plus ou moins fortes suivant le variateur utilisé (constructeur, type, mesures d'antiparasitage). Sur les moteurs avec capteurs incorporés (par ex.
  • Page 17 Description Domaine d'application Les moteurs triphasés de cette série sont utilisés comme entraînements industriels. Ils sont conçus pour de nombreuses applications d'entraînement, tant pour le fonctionnement sur le secteur qu'en association avec des variateurs de fréquence. Ils se caractérisent par leur puissance volumique élevée, leur grande robustesse, leur longue durée de vie et leur grande fiabilité.
  • Page 18 Description 3.2 Plaque signalétique Les machines sans marquage CE sont destinées à être utilisées à l'extérieur de l'espace économique européen (EEE). N'utilisez aucune machine ne disposant pas du marquage CE dans l'EEE ! 3.1.2 Marquage EAC Utilisation de moteurs sans marquage EAC Les machines EAC sont identifiées sur la plaque signalétique et sont destinées à...
  • Page 19 Description 3.2 Plaque signalétique Données de la plaque signalétique Indications constructeur Tensions avec circuit Modèle de moteur (10) Fréquences Type de moteur (11) Courants Nº d'article (12) Puissances Numéro de série/année de construction (13) Facteurs de puissance Norme CEI/EN (14) Couples de serrage Grandeurs d'entrée du variateur (15)
  • Page 20 Description 3.3 Constitution Constitution Exécution des moteurs Les normes et prescriptions ayant servi de base pour la conception et la vérification de ce moteur sont indiquées sur la plaque signalétique. L'exécution des moteurs est toujours conforme aux normes suivantes. pour les versions des normes harmonisées indiquées, prière de consulter la déclaration CE ou UE de conformité.
  • Page 21 Description 3.3 Constitution Caractéristique Norme Niveaux d'intensité vibratoire EN / CEI 60034-1 GOST R CEI 60034-14 Classes de rendement pour les moteurs à induction tripha‐ EN / CEI GOST R CEI sés à cage 60034-30-1 60034-30-1 Tensions normales de la CEI CEI 60038 GOST R CEI 60038 3.3.1...
  • Page 22 Description 3.3 Constitution Lubrification Les paliers à roulement peuvent être regraissés ultérieurement. Durée de vie des paliers La durée de vie nominale (calculée) des paliers (ISO 281) est de 20 000 heures au moins dans les conditions de forces radiales/axiales admises. La durée de vie possible des paliers peut être bien supérieure si les forces sont sensiblement moindres, par exemple en fonctionnement avec un accouplement compensateur.
  • Page 23 Description 3.3 Constitution 3.3.6 Equipements optionnels Les machines peuvent être équipées des éléments intégrés suivants : ● Sondes thermométriques implantées dans l'enroulement du stator pour surveiller la température et protéger l'enroulement du stator contre la surchauffe. ● Chauffage à l'arrêt pour les machines dont les enroulements sont exposés au risque de condensation du fait des conditions climatiques.
  • Page 24 Description 3.3 Constitution 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 25 Préparation au service Une planification et une préparation soigneuses de l'utilisation du moteur sont des préalables importants pour une installation simple et correcte, un fonctionnement sûr et l'accessibilité du moteur pour son entretien et sa remise en état. Ce chapitre indique ce dont il faut tenir compte lors de la configuration de l'installation relative à...
  • Page 26 Préparation au service 4.8 Forme de construction IM B5 avec patte d'appui Voir aussi Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers (Page 86) Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (option) L'utilisation du chauffage à l'arrêt alors que le moteur est en marche peut générer des températures élevées dans le moteur.
  • Page 27 Préparation au service 4.11 Fréquences propres du système Emissions sonores Pendant le fonctionnement, le moteur peut présenter un niveau d'émission sonore non autorisé sur les lieux d'emploi. Il peut en résulter des troubles auditifs. ● Faire appel à des dispositifs d'atténuation du bruit, par exemple capots d'insonorisation, isolations soniques ou dispositifs de protection acoustique pour un fonctionnement sûr du moteur au sein de l'installation.
  • Page 28 La composition des systèmes d'entraînement est variable d'un client à l'autre. Après la réception de l'envoi, vérifier immédiatement si l'étendue de livraison correspond aux documents d'accompagnement. SIEMENS décline toute responsabilité pour les vices faisant l'objet de réclamations à retardement. ● Pour les dommages visibles dus au transport, portez immédiatement réclamation auprès du transporteur.
  • Page 29 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 4.14 Transport et entreposage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ●...
  • Page 30 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage ATTENTION Basculement ou glissement de la machine Si la machine n'est pas soulevée ou transportée de manière conforme, elle peut glisser ou basculer. Il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ●...
  • Page 31 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage ATTENTION Manutention dans une position ne correspondant pas à la forme de construction Lors que le moteur n'est pas transporté ou soulevé dans une position correspondant à sa forme de construction, il risque de basculer, glisser à l'intérieur des dispositifs de levage ou de tomber.
  • Page 32 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 4.14.4 Fixation du rotor En fonction de la version, la machine est équipée d'un dispositif d'immobilisation du rotor. Celui- ci protège les paliers contre les dommages dus aux vibrations lors du transport ou du stockage. IMPORTANT Endommagement du moteur dû...
  • Page 33 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Autre possibilité d'immobilisation du rotor ● Si le moteur est transporté après la mise en place de l'organe de transmission, immobiliser le rotor dans le sens axial en prenant des dispositions appropriées. ① ②...
  • Page 34 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Conditions et préparations ● Entreposer uniquement des articles dont l'emballage est en bon état. Déballer les articles qui se trouvent dans des emballages détériorés. Entreposer les articles correctement en fonction de leur type. ●...
  • Page 35 Préparation au service 4.15 Compatibilité électromagnétique Protection contre l'humidité En l'absence de lieu de stockage au sec, protéger le moteur de l'humidité comme suit : ● Envelopper le moteur d'une matière hydrophile. ● Envelopper le moteur dans un film plastique : –...
  • Page 36 Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur Immunité aux perturbations Les moteurs satisfont en principe aux exigences d'immunité aux perturbations selon EN / CEI 61000-6-2. Pour les moteurs avec sondes incorporées (thermistances CTP par exemple), il incombe à l'exploitant de choisir le câble de signal de sonde (éventuellement avec blindage, connexion comme pour les câbles d'alimentation des moteurs) et l'unité...
  • Page 37 Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur 4.16.2 Tension d'entrée du variateur L'isolement des machines SIMOTICS remplit les exigences de la catégorie de sollicitation C (IVIC C = élevée). Lorsque des pointes de tension supérieures à IVIC C peuvent survenir, contacter le Servicecenter.
  • Page 38 ● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
  • Page 39 Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur 4.16.4 Paliers isolés pour le fonctionnement avec variateur Lorsque le moteur est exploité avec un variateur basse tension, au moins un palier (option) doit être isolé et un capteur de vitesse à palier isolé (option) doit être monté. Les paliers du moteur peuvent être isolés de manière suivante : ●...
  • Page 40 Préparation au service 4.16 Fonctionnement avec variateur Entraînement en tandem Lors d'un couplage de deux moteurs l'un derrière l'autre en tant qu'"entraînement en tandem", il convient de monter un accouplement isolé entre les deux moteurs. ① ④ Machine entraînée Palier isolé ②...
  • Page 41 Montage Consignes de sécurité pour le montage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 42 Montage 5.2 Préparation du montage Préparation du montage 5.2.1 Prérequis au montage Les conditions suivantes doivent être remplies avant de commencer les travaux de montage : ● Les présentes instructions de service et de montage sont à la disposition du personnel. ●...
  • Page 43 Montage 5.2 Préparation du montage 5.2.3 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
  • Page 44 Montage 5.2 Préparation du montage Valeurs limites pour la résistance d'isolement de l'enroulement du stator Le tableau suivant indique la tension de mesure, ainsi que les valeurs limites pour la résistance d'isolement. Ces valeurs correspondent aux recommandations de la norme IEEE 43‑2000. Tableau 5-1 Résistance d'isolement de l'enroulement du stator à...
  • Page 45 Montage 5.2 Préparation du montage l'enroulement total par rapport à la terre. Pour la mesure de lignes individuelles, les valeurs minimales doubles s'appliquent. ● Des enroulements secs et neufs ont des valeurs de résistance d'isolation entre 100 et 2000 MΩ et même supérieures. Si la valeur de la résistance d'isolement est proche de la valeur minimale, cela peut être dû...
  • Page 46 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.2.4 Préparation des surfaces de contact Préparer les surfaces de pose en fonction de la forme de construction du moteur. ● Pose sur des fondations – Veiller à la planéité et à la propreté des surfaces des fondations. –...
  • Page 47 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Remarque Pour éviter un desserrage des anneaux de levage, serrez-les fermement après la mise en place ou retirez-les. IMPORTANT Endommagement des éléments rapportés Pour éviter des dommages matériels ou des blessures graves, empêchez l'endommagement des éléments rapportés.
  • Page 48 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.3.3 Contrôle du système de refroidissement ATTENTION Surchauffe et défaillance de la machine Le non-respect des points suivants peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. ●...
  • Page 49 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Faux Vrai Cote minimale "x" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Sur le site d'installation du moteur, respecter la dimension minimale pour l'entrée d'air : Tableau 5-3 Cote minimale "X"...
  • Page 50 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.3.4 Équilibrage Le rotor est équilibré dynamiquement. Dans le cas de bouts d'arbres avec clavette, le mode d'équilibrage est codifié de la façon suivante sur le bout d'arbre côté DE et sur la plaque signalétique : ●...
  • Page 51 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Montage des organes de transmission ● Conditions préalables : – L'accouplement et l'organe de transmission doivent être dimensionnés de manière appropriée pour le service. – Respecter les consignes du constructeur de l'accouplement. –...
  • Page 52 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Appliquez uniquement les forces radiales ou axiales définies dans le catalogue au palier de la machine par l'intermédiaire du bout de l'arbre. Les valeurs admissibles pour les efforts axiaux et radiaux peuvent être obtenues auprès du Servicecenter (Page 149) ou en consultant le catalogue de la machine.
  • Page 53 Montage 5.3 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.3.7 Élimination de la protection anticorrosion Les parties métalliques usinées non peintes du moteur, telles que bout d'arbre, clavette, surfaces des pieds et brides, sont traitées avec un produit anticorrosion. 1.
  • Page 54 Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine Permettre l'écoulement de l'eau de condensation Les flasques-paliers côté D et NDE comportent à proximité des pattes ou à l'opposé des graisseurs des trous de purge d'eau qui peuvent éventuellement être fermés par des bouchons filetés.
  • Page 55 Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine ● Evitez les résonances dues au montage avec la fréquence de rotation et la double fréquence réseau. ● Faites attention aux bruits inhabituels en faisant tourner le rotor à la main. ● Vérifiez le sens de rotation à l'état non accouplé. ●...
  • Page 56 Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine ● Comportement vibratoire Conditions pour un fonctionnement silencieux et sans vibration selon DIN 4024 : – Une réalisation robuste des fondations sans vibration – Un alignement précis de la machine opératrice – Un organe de transmission équilibré selon l'équilibrage du moteur (accouplement, poulie, ventilateur, etc.) Respecter les valeurs de vibrations max.
  • Page 57 Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine 4. Lors du positionnement, veiller à conserver un interstice axial régulier (y→0) sur le pourtour de l'accouplement. 5. Fixer le moteur sur les fondations. Le choix des éléments de fixation dépend des fondations et la responsabilité...
  • Page 58 Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine 5.4.4 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM B5) La bride standard est équipée d'un centrage. Le fabricant du système ou l'exploitant de l'installation sont responsables du choix du moyen d'alignement pour la contre-bride de la machine entraînée.
  • Page 59 Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine 5.4.5 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM V1, IM V10) La bride standard est équipée d'un centrage. Le fabricant du système ou l'exploitant de l'installation sont responsables du choix du moyen d'alignement pour la contre-bride de la machine entraînée.
  • Page 60 Montage 5.4 Alignement et fixation de la machine 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 61 Raccordement électrique Consignes de sécurité pour le raccordement électrique Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ●...
  • Page 62 Raccordement électrique 6.2 Règles de base IMPORTANT Dommages sur la boîte à bornes Lorsque vous effectuez des travaux non conformes sur la boîte à bornes, des dommages matériels peuvent se produire. Afin d'éviter des dommages matériels sur la boîte à bornes, tenir compte des indications suivantes : ●...
  • Page 63 Raccordement électrique 6.3 Boîte à bornes ● En cas de taux élevé d'humidité dans l'air ou d'installation à l'extérieur des gouttes d'eau peuvent couler le long de la gaine du câble et ainsi s'infiltrer à l'intérieur du moteur par le presse-étoupe et l'entrée de câble.
  • Page 64 Raccordement électrique 6.3 Boîte à bornes 6.3.1 Boîte à bornes TB3R61 Figure 6-2 Boîte à bornes TB3R61 Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes par presse-étoupes avec trous filetés 4 x M80 x 2 et 2 x M25 x 1,5. Les presse-étoupe ne sont pas fournis en standard avec l'appareil.
  • Page 65 Raccordement électrique 6.3 Boîte à bornes 6.3.2 Boîte à bornes 1XB1631 Figure 6-3 Boîte à bornes 1XB1631 Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes 1XB1631 par le biais de presse-étoupe avec des trous taraudés 4 x M80 x 2 et 2 x M25 x 1,5. Les presse-étoupe ne sont pas fournis en standard avec l'appareil.
  • Page 66 Raccordement électrique 6.3 Boîte à bornes Pour plus d'informations, voir : ● Insertion des câbles dans la boîte à bornes (Page 71) ● Raccordement des câbles avec cosses (Page 72) ● Raccordement des câbles sans cosses (Page 73) Voir aussi Câblage (Page 74) 6.3.4 Pivotement de la boîte à...
  • Page 67 Raccordement électrique 6.3 Boîte à bornes 11.Raccorder (à nouveau) les câbles d'alimentation. Plus d'informations : – Raccordement (Page 68) du conducteur de terre – Insertion et pose des câbles ... / Raccordement (Page 71) des câbles ... 12.Visser deux tiges filetées disposées en diagonale et positionner le couvercle sur ces tiges. Prendre garde à...
  • Page 68 Raccordement électrique 6.4 Raccordement de la machine Raccordement de la machine 6.4.1 Choix du câble Tenir compte des critères suivants pour le choix des câbles de raccordement : ● Intensité du courant assigné ● Tension assignée ● Facteur de service le cas échéant ●...
  • Page 69 Raccordement électrique 6.4 Raccordement de la machine 6.4.2 Repérage des bornes Les définitions suivantes sont applicables au repérage des bornes selon CEI / EN 60034-8 sur les machines à courant triphasé : Tableau 6-2 Repérage des bornes à l'exemple 1U1-1 1 Désignation Chiffre caractéristique pour enroulement divisé, le cas échéant.
  • Page 70 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du conducteur de terre 6.4.4 Raccordement de conducteurs posés librement Aucune plaque à bornes n'est montée sur le socle de raccordement de la carcasse de la machine pour les câbles de raccordement sortant librement de la machine. Les câbles de raccordement sont reliés directement aux raccordements de l'enroulement du stator à...
  • Page 71 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du conducteur de terre 6.5.1 Raccordement du conducteur de terre La section du conducteur de terre du moteur doit être conforme aux dispositions qui réglementent l'implantation de l'équipement, par ex. selon CEI 60034-1. Section du conducteur extérieur S Section du conducteur de terre mm²...
  • Page 72 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du conducteur de terre ● Contrôler que l'épaisseur de serrage maximale de 10 mm ne sera pas dépassée pour la cosse ou la tresse plate. ● Serrer la vis de serrage en fonction du tableau suivant. La profondeur de vissage et le couple de serrage diffèrent selon que l'on utilise des cosses ou des bornes de terre.
  • Page 73 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du câble Raccordement du câble La section raccordable s'élève à max. 300 mm². 6.6.1 Insertion des câbles dans la boîte à bornes Les câbles de raccordement sont introduits dans la boîte à bornes avec une plaque ou un manchon d'entrée de câbles interchangeable.
  • Page 74 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du câble 6.6.2 Raccordement des câbles avec cosses 1. Choisir les cosses en fonction de la section requise des conducteurs et de la taille des vis de fixation ou des boulons filetés. Plus d'informations sur la section maximale des conducteurs pour la version de boîte à...
  • Page 75 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du câble 6.6.3 Raccordement des câbles sans cosses Si la commande a été faite en conséquence, la boîte à bornes est équipée de bornes à collier pour le raccordement de conducteurs à âme souple ou multibrins sans utilisation d'embouts. Si l'utilisation d'embouts est souhaitée, fixer ces embouts, avant le raccordement, sur l'extrémité...
  • Page 76 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du câble ③ ④ 4. S'assurer de la disposition correcte des colliers suivant la taille du conducteur ⑤ Introduire le câble dans les colliers. Serrer les écrous , 8 Nm. Figure 6-6 Raccordement par colliers (schéma de principe) ②...
  • Page 77 Raccordement électrique 6.6 Raccordement du câble 6.6.5 Distances minimales d'isolement dans l'air Après un montage selon les règles de l'art, vérifier que les distances minimales d'isolement dans l'air entre les parties non isolées sont respectées. Tenir compte des extrémités de fils écartées.
  • Page 78 Raccordement électrique 6.7 Achèvement des travaux de raccordement 6.6.7 Utilisation de conducteurs en aluminium Si des conducteurs en aluminium sont utilisés, tenir compte des points suivants : ● Utiliser uniquement des cosses appropriées pour le raccordement de conducteurs en aluminium. ●...
  • Page 79 Raccordement électrique 6.8 Raccordement des circuits auxiliaires Raccordement des circuits auxiliaires 6.8.1 Choix des câbles Tenir compte des critères suivants pour le choix des câbles de raccordement pour les circuits auxiliaires : ● Intensité du courant assigné ● Tension assignée ●...
  • Page 80 Raccordement électrique 6.8 Raccordement des circuits auxiliaires Voir aussi Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 151) En plus du dispositif de protection contre les surcharges disposé dans les câbles d'alimentation, utilisez les éléments intégrés disponibles en option, par ex. la sonde thermométrique, le chauffage à...
  • Page 81 Raccordement électrique 6.9 Raccordement du variateur 6.8.4 Mesures finales 1. Avant de fermer la boîte à bornes auxiliaire, vérifier les points suivants : – Les câbles sont raccordés selon le schéma de raccordement aux bornes. – Les câbles sont posés de façon dégagée et de manière à ce que leur isolation ne soit pas endommagée.
  • Page 82 Raccordement électrique 6.9 Raccordement du variateur L'isolation des machines SIMOTICS correspond aux prescriptions de la norme CEI 60034-18-41 conformément à la catégorie de sollicitation C (IVIC C = élevée). Tableau 6-5 Crêtes de tension maximales possibles aux bornes du moteur pour les moteurs réseau, le fonctionnement avec variateur Tension assignée du moteur Tension de crête maximale aux bornes du moteur...
  • Page 83 Raccordement électrique 6.9 Raccordement du variateur ① ⑤ Vis à tête hexagonale Ecrou hexagonal ② ⑥ Rondelle Grower Conducteur de terre à haute fréquence ③ ⑦ Plaque à bornes Cosse ④ Conducteur de terre Figure 6-7 Mise à la terre HF Pour de plus amples informations, voir le chapitre "Fonctionnement avec variateur (Page 34)".
  • Page 84 Raccordement électrique 6.9 Raccordement du variateur 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 85 Mise en service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 86 Mise en service ● Contrôler les températures des paliers pour les modèles équipés de thermomètres lors de la première marche de la machine. Régler les seuils d'alarme et de déclenchement du dispositif de surveillance. Respecter en outre les consignes figurant au chapitre Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers.
  • Page 87 Mise en service 7.1 Mesure de la résistance d'isolement avant la mise en service Deuxième bout d'arbre Lorsque le deuxième bout d'arbre n'est pas utilisé : ● Protéger la clavette contre l'éjection et, dans le cas d'un équilibrage du rotor de type "H" (version standard), s'assurer qu'elle est réduite à...
  • Page 88 Mise en service 7.3 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers En fonction de ces éléments, il est possible de prendre des décisions sur la mise en service du moteur ou sur les mesures éventuelles de nettoyage et/ou séchage de l'enroulement : ●...
  • Page 89 Mise en service 7.5 Mise en service du motoventilateur rapporté Fonctionnement normal Déterminer la température de service maximale du palier T en tenant compte de la service température ambiante, de la charge sur les paliers et des influences de l'installation sur le moteur en °C.
  • Page 90 Mise en service 7.6 Mise en marche Sur un circuit de refroidissement ouvert, seule une faible agressivité chimique et une faible charge en poussières de l'air de refroidissement est tolérée. Contrôles avant la première marche d'essai Avant la première marche d'essai, vérifier que : ●...
  • Page 91 Mise en service 7.6 Mise en marche ● Si la machine fonctionne correctement d'un point de vue mécanique, mettre en circuit les dispositifs de refroidissement existants et observer le moteur un certain temps en marche à vide. ● Si l'on n'observe rien d'anormal, mettre la machine en charge. Vérifier la stabilité de marche. Lire les valeurs de tension, courant et puissance et consigner ces valeurs dans un procès- verbal.
  • Page 92 Mise en service 7.6 Mise en marche 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 93 Service Consignes de sécurité pour l'exploitation Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité (Page 11). ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 94 Service 8.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation ATTENTION Dysfonctionnements en service Les changements par rapport au fonctionnement normal sont un signe d'altération du fonctionnement. Ceux-ci sont susceptibles de provoquer des défauts pouvant entraîner, directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Par exemple, faites particulièrement attention aux signes de dysfonctionnement suivants : ●...
  • Page 95 Service 8.2 Regraissage des paliers à roulement 8.1.1 Consignes de sécurité pour l'exploitation de machines avec ventilateur PRUDENCE Risque de blessure en cas de contact avec le ventilateur Pour les machines avec capot de ventilateur (par ex. pour les machines destinées à l'industrie textile), il existe un risque de blessure car le ventilateur n'est pas entièrement protégé...
  • Page 96 Service 8.5 Défauts électriques et mécaniques Prévention des endommagements sur le palier à roulement consécutifs à un arrêt En cas d'arrêts de longue durée, la position inchangée ou presque du rotor dans les roulements peut causer des dommages, p. ex des marques d'arrêt ou des points de corrosion. ●...
  • Page 97 Service 8.5 Défauts électriques et mécaniques Les tableaux suivants récapitulent les défauts généraux d'ordre mécanique et électrique. Tableau 8-1 Défauts d'ordre électrique Symptômes de défauts électriques ↓ Le moteur ne démarre pas ↓ Le moteur monte difficilement en vitesse ↓ Ronflement au démarrage ↓...
  • Page 98 Service 8.5 Défauts électriques et mécaniques Symptômes de défauts mécaniques Alignement incorrect Aligner le groupe de machines, vérifier l'accouplement. Défaut d'équilibrage de la machine entraînée Reprendre l'équilibrage de la machine entraînée À-coups venant de la machine entraînée Examiner la machine entraînée Vibrations provenant du réducteur Mettre en ordre le réducteur Résonance du système complet machine et fondations Après consultation, rigidifier les fondations...
  • Page 99 Service 8.8 Arrêts de service Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements Un endommagement des paliers à roulements est parfois très difficile à détecter. En cas de doute, remplacer le palier à roulement. Ne modifier le type de roulement qu'après consultation du constructeur.
  • Page 100 Service 8.8 Arrêts de service 8.8.1 Mesures pendant les arrêts de service Temps d'arrêt prolongés ● En cas d'arrêts de service prolongés (> 1 mois), mettre le moteur régulièrement en marche, une fois par mois environ, ou du moins faire tourner le rotor. ●...
  • Page 101 Service 8.8 Arrêts de service 8.8.2 Endommagement des paliers à roulement En cas d'arrêts de longue durée, la position inchangée ou presque du rotor dans les roulements peut causer des dommages, p. ex des marques d'arrêt ou des points de corrosion. ●...
  • Page 102 Service 8.8 Arrêts de service 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 103 Entretien Des opérations de maintenance, d'inspection et de contrôle soigneuses et régulières permettent de détecter et d'éliminer à temps les défauts avant qu'ils ne conduisent à des dégâts de plus grande ampleur. Les conditions de service étant très différentes, on ne peut indiquer ici que des délais à caractère général pour un fonctionnement sans incidents.
  • Page 104 Entretien 9.2 Inspection et maintenance ATTENTION Endommagement du moteur Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués sur le moteur, celui-ci risque d'être endommagé. Ces facteurs sont susceptibles de provoquer des défauts pouvant entraîner, directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Procéder à...
  • Page 105 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.1 Marché nord-américain (option) Respectez les normes de construction correspondantes pour les modifications et les réparations des machines figurant énumérées ! Ces machines sont identifiées par les "marques" suivantes sur la plaque signalétique. Underwriters Laboratories Canadian Standard Association Canadian Standard Association Energy Efficiency Verification 9.2.2...
  • Page 106 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.3 Première inspection après montage ou remise en état Toutes les 500 heures de service environ, au plus tard 6 mois après la mise en service, effectuer les contrôles suivants : Tableau 9-1 Contrôles après le montage ou une réparation Contrôle En marche A l'arrêt les caractéristiques électriques sont respectées,...
  • Page 107 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.4 Inspection principale ● Vérifier que les conditions d'installation ont été respectées. Toutes les 16 000 heures de service environ, au plus tard après deux ans, contrôler ce qui suit : Contrôle En marche A l'arrêt les caractéristiques électriques sont respectées, Les températures admissibles ne sont pas dépassées au niveau des pa‐...
  • Page 108 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Mesures, intervalles et délais Les conditions de service étant très différentes, seul les délais généraux en cas de fonctionnement sans incidents sont indiqués. On adaptera donc les intervalles de maintenance aux conditions locales, comme la poussière, la fréquence d'enclenchement, l'allure de la charge, etc.
  • Page 109 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Critères de sélection des graisses de palier à roulement Pour les applications standard sans exigences spécifiques, les graisses de lubrification autorisées sont celles d'un niveau de qualité ISO‑L‑X BDEA3 selon ISO 6743-9 ainsi que les graisses de lubrification K3K‑20 selon DIN 51825 saponifiées au lithium et résistant à...
  • Page 110 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Critères Norme Propriété, caractéristique Unité Effet de corrosion sur cuivre DIN 51811 0 ou 1 pour une température d'essai de +120 °C Korr.° Protection contre la corrosion (EM‐ DIN 51802 / 0 - 0 Korr.° COR) ISO 11007 Teneur en corps étrangers solides...
  • Page 111 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Données de graissage Les données suivantes figurent sur la plaque de graissage du moteur : ● Intervalles de regraissage en heures de fonctionnement ● Quantité à utiliser pour le regraissage, en grammes ● Type de graisse Intervalles de renouvellement de la graisse Les intervalles de renouvellement de la graisse stipulés dans les présentes instructions de service ou les intervalles de regraissage figurant sur la plaque signalétique sont applicables...
  • Page 112 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Lubrification des paliers à roulement avant la mise en service Lors d'un entreposage longue durée approprié avant la mise en service, la graisse se trouvant dans les paliers ne se dégradera normalement pas avant deux ans. ●...
  • Page 113 Entretien 9.2 Inspection et maintenance Intervalles de regraissage Les intervalles d'appoint dépendent principalement de la pollution de l'environnement et de la durée de fonctionnement du moteur. C'est pourquoi ils ne peuvent être fixés qu'en connaissance des conditions d'exploitation réelles. Veiller à ce que la rainure d'étanchéité soit graissée en permanence.
  • Page 114 Entretien 9.2 Inspection et maintenance 9.2.12 Vidanger l'eau de condensation Si des trous de purge d'eau de condensation ont été prévus, ouvrez-les à intervalles réguliers selon les conditions climatiques. ATTENTION Tension dangereuse L'insertion d'objets dans les trous de purge d'eau de condensation (en option) peut endommager l'enroulement.
  • Page 115 Entretien 9.3 Remise en état Vérification des boîtes à bornes ● Vérifier régulièrement les boîtes à bornes en ce qui concerne les points suivants : étanchéité, isolations intactes, serrage des connexions. ● Si de la poussière ou de l'humidité ont pénétré dans la boîte à bornes, nettoyer ou sécher cette dernière, et notamment les isolateurs.
  • Page 116 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.1 Notions de base L'assemblage de la machine devrait se faire si possible sur un marbre. On a ainsi l'assurance que les pattes de fixation se trouvent dans le même plan. Remarque Avant d'entamer le démontage, marquez la correspondance des éléments de fixation et la disposition des liaisons internes.
  • Page 117 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.2 Remplacer les balais de mise à la terre L'usure des balais dépend de nombreux facteurs d'influence des conditions d'utilisation. C'est pourquoi il n'existe aucune donnée exacte en ce qui concerne le temps d'utilisation en sécurité. Un contrôle annuel est recommandé...
  • Page 118 Entretien 9.3 Remise en état 1. Desserrer les écrous et retirer le balai de mise à la terre de la tige cylindrique. 2. Vérifier que la surface de l'arbre et la tige sont propres et exemptes de graisse. Essuyer si nécessaire l'arbre/la tige avec un chiffon propre humidifié.
  • Page 119 Entretien 9.3 Remise en état Montage Pour le montage du capot de ventilateur, procéder dans l'ordre inverse. 1. Mettre le capot de ventilateur en place et serrer les vis de fixation. 2. Veiller à ce que les éléments de fixation ne soient pas endommagés et qu'ils soient montés correctement.
  • Page 120 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.5 Ventilateur extérieur en plastique Les ventilateurs extérieurs en plastique disposent d'un tenon d'entraînement coulé comparable à une clavette. Un circlip permet de protéger le ventilateur extérieur contre le décalage axial. Démontage ① ② 1. Le ventilateur extérieur est fixé...
  • Page 121 Entretien 9.3 Remise en état Démontage ATTENTION Pièces en rotation ou sous tension Les parties électriques en contact avec le motoventilateur sont portées à une tension dangereuse. Tout contact avec elles peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 122 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.8 Toit de protection, montage du codeur rotatif sous un toit de protection Insérer les vis de fixation dans les trous de la surface extérieure du toit de protection et visser avec un couple de serrage de 3 Nm ±10 %. Les couples de serrage pour les raccords électriques de la plaque à...
  • Page 123 Entretien 9.3 Remise en état Marche à suivre 1. Retirer les composants de la fixation du palier. – Retirer le couvercle de palier extérieur, si présent. Démontage de la bague à lèvre à frottement axial (Page 121). Démontage de la bague à labyrinthe (Page 122). –...
  • Page 124 Entretien 9.3 Remise en état Démontage du boîtier protecteur pour l'indice de protection IP56 Pour l'indice de protection IP56, la bague à lèvre à frottement axial pour l'étanchéité extérieure ② des paliers comporte un boîtier protecteur . Il n'est pas nécessaire de retirer le boîtier protecteur pour le démontage de la garniture de coussinet.
  • Page 125 Entretien 9.3 Remise en état Voir aussi Montage de la bague à labyrinthe (Page 126) 9.3.9.4 Montage des paliers à roulement ● Effectuer les travaux de montage du palier à roulement avec la plus grande minutie et dans les meilleures conditions de propreté. Veiller au positionnement correct des composants lors du remontage.
  • Page 126 Entretien 9.3 Remise en état ● Des joints de traversée d'arbre sont utilisés pour l'étanchéité des moteurs sur l'arbre de rotor. ● Utiliser les paliers prescrits. ● Veiller au bon positionnement des rondelles d'étanchéité des paliers. ● Placer les éléments pour l'ajustement des paliers du côté prévu. ●...
  • Page 127 Entretien 9.3 Remise en état Montage du boîtier protecteur pour l'indice de protection IP56 Pour l'indice de protection IP56, la bague à lèvre à frottement axial pour l'étanchéité extérieure ③ des paliers comporte un boîtier protecteur en tôle dans le couvercle de palier. 1.
  • Page 128 Entretien 9.3 Remise en état 9.3.9.7 Montage de la bague à labyrinthe La bague à labyrinthe est mise en place en tant que dernier composant lors du montage du palier à roulement. Elle assure un degré de protection IP65 et empêche l'entrée de poussière et de corps étrangers dans le palier à...
  • Page 129 à partir du code Data Matrix : ● Type de moteur ● Numéro de série ● Le code Data Matrix et l'application "Siemens Industry Online Support" donnent accès aux informations produit comme les instructions de service et les certificats du moteur. Voir aussi Service &...
  • Page 130 Détermination des pièces de rechange via Internet "Spares on Web" permet de déterminer de manière simple, autonome et rapide les numéros de référence des pièces de rechange pour moteurs. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=fr). 10.4 Groupe de pièces On distingue les groupes de pièces suivants : Pièces de rechange...
  • Page 131 L'obligation suivante de livraison vaut pour les machines de rechange et les pièces de réparation après l'arrêt de la production. ● Pendant 3 ans après la livraison de la machine initiale, Siemens fournit en cas de défaillance complète de la machine, une machine (comparable du point de vue des dimensions et du fonctionnement), changement de série possible.
  • Page 132 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5 Composants de machines 10.5.1 Stators et rotors Figure 10-1 Stators et rotors Tableau 10-1 Pièces de rechange pour stators et rotors Pièce Description Pièce Description 7.07 Ventilateur intérieur 10.50 Anneau de levage 8.00 Rotor complet avec ventilateur intérieur 10.84...
  • Page 133 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.2 Ventilation 12.70 4.80 4.84 4.83 12.85 12.21 11.62 11.04 12.02 Exécution pour les moteurs bipolaires Exécution pour les moteurs à 4 pôles et plus Tableau 10-2 Pièces de rechange pour la ventilation Pos.
  • Page 134 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.3 Motoventilateur Figure 10-2 Capot de ventilateur avec motoventilateur indépendant Tableau 10-3 Pièces de rechange pour motoventilateur indépendant Rep. Description 32.00 Motoventilateur complet Plaques signalétiques pour motoventilateur indép., données pour 50 Hz et 60 Hz Le motoventilateur ne peut être commandé...
  • Page 135 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.4 Boîte à bornes TB3R61 Figure 10-3 Boîte à bornes TB3R61 Tableau 10-4 Boîte à bornes TB3R61 Pos. Description Pos. Description 20.00 Boîte à bornes complète avec plaque d'entrée 22.01 Borne à collier complète de câbles non percée 20.51 Plaque d'entrée de câbles avec joint, non percée 22.41...
  • Page 136 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.5 Boîte à bornes 1XB1631 Figure 10-4 Boîte à bornes 1XB1631 Pos. Description Pos. Description 20.00 Boîte à bornes complète avec plaque d'entrée 22.01 Borne à collier complète de câbles non percée 20.51 Plaque d'entrée de câbles avec joint, non percée 22.41 Barrette de couplage, droite avec deux trous 21.41...
  • Page 137 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.6 Boîte à bornes 1XB7750 Figure 10-5 Boîte à bornes 1XB7750 avec entrée de câbles standard Tableau 10-5 Boîte à bornes 1XB7750 Pos. Description Pos. Description 20.00 Boîte à bornes complète avec plaque d'entrée de 22.30 Barre de raccordement du circuit principal câbles non percée...
  • Page 138 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.7 Roulement côté D avec logement de palier Figure 10-6 Palier à roulement côté DE avec logement de palier Tableau 10-6 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE avec logement de palier Pos.
  • Page 139 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.8 Roulement côté N avec logement de palier Figure 10-7 Palier à roulement côté NDE avec logement de palier Tableau 10-7 Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE avec logement de palier Pos.
  • Page 140 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.9 Roulement côté D sans logement de palier Figure 10-8 Palier à roulement côté DE sans logement de palier Tableau 10-8 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE sans logement de palier Pos.
  • Page 141 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.10 Roulement côté N sans logement de palier Figure 10-9 Palier à roulement côté NDE sans logement de palier Tableau 10-9 Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE sans logement de palier Pos.
  • Page 142 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.11 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-10 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE 10-10 Pos.
  • Page 143 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.12 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-11 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE 10-11 Pos.
  • Page 144 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.13 Balai de mise à la terre (option L52) Figure 10-12 Balai de mise à la terre Tableau Pièces de rechange du balai de mise à la terre 10-12 Pièce Description 19.2 Balai de mise à la terre, constitué du porte-balais à bras double avec balais 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 145 Pièces de rechange 10.5 Composants de machines 10.5.14 Éléments rapportés Pièce Description Figure E81.00 Thermomètre de palier E55.10 Codeur rotatif E85.00 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 146 Pièces de rechange 10.6 Pièces normalisées 10.6 Pièces normalisées Tableau Commandez les pièces normalisées dans le commerce en respectant les dimensions, le matériau et la qualité 10-13 de surface. Nº Norme Figure Nº Norme Figure 6.02 DIN 471 6.75 EN ISO 4026 4.04 DIN 580 5.55...
  • Page 147 Recyclage La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
  • Page 148 Recyclage 11.5 Démontage de la machine 11.3 Informations selon l'article 33 du règlement REACH Ce produit contient un ou plusieurs produits dans lesquels la substance suivante de la liste des substances candidates est présente dans une concentration supérieure à 0,1 % masse/ masse : ●...
  • Page 149 Recyclage 11.6 Elimination des composants 11.6 Elimination des composants Composants Les machines sont principalement composées d'acier et de différentes parties en cuivre et en aluminium D'une façon générale, les matériaux métalliques sont recyclables sans réserve. Séparer les composants à recycler selon les catégories suivantes : ●...
  • Page 150 Recyclage 11.6 Elimination des composants 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 151 Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou com‐ mander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlo‐ cuteurs : www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Assistance Siemens pour vos déplacements...
  • Page 152 Service & Support Jumeau numérique L'application "SIMOTICS Digital Data" vous donne accès partout et à tout moment aux caractéristiques techniques, aux pièces de rechange et aux instructions de service de votre moteur SIMOTICS GP/SD. Nous vous of‐ frons ainsi une partie importante du concept de jumeau numérique, qui vous permet de simplifier et d'optimiser vos processus.
  • Page 153 Caractéristiques techniques Couples de serrage des assemblages boulonnés Freinage des vis et écrous ● Les vis et écrous qui ont été montés à l'origine avec des éléments de freinage, d'amortissement et/ou de répartition des forces doivent être remontés avec interposition d'éléments de fonctionnalité...
  • Page 154 Caractéristiques techniques B.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés Cas d'application Les couples de serrage indiqués ci-dessus s'appliquent aux cas d'application suivants : ● Cas A Pour les raccordements électriques dont le couple de serrage admissible est normalement limité par le matériau de la visserie et/ou par la charge admissible des isolateurs (exception faite des connexions de barres selon le cas B) ●...
  • Page 155 Documents qualité Les documents de qualité sont disponibles ici : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13312/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13312/cert) 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 156 Documents qualité 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 157 Celles-ci devront être impérativement respectées. Ceci permettra un fonctionnement sans danger et sans défaut. Siemens AG n'est pas responsable des dommages et des dysfonctionnements dus au non- respect des présentes instructions de service. Codeurs pour la sécurité fonctionnelle Les codeurs ci-dessous peuvent être montés sur le moteur :...
  • Page 158 D.1.2 Consignes de sécurité Pour le moteur livré avec codeur, Siemens AG engage sa responsabilité quant au respect des spécifications de sécurité fonctionnelle. Les assemblages vissés de sécurité sont scellés avec un vernis de marquage avant la livraison. Ainsi, tout desserrage involontaire ou non autorisé...
  • Page 159 Les travaux sur le codeur rotatif lui-même et sur les éléments associées doivent uniquement être réalisés par le SAV Siemens ou par des personnes formées et habilitées par Siemens. Les pièces associées comprennent le bras de réaction, les tiges et les tourillons d'arbre, si présents.
  • Page 160 La responsabilité relative à la sécurité fonctionnelle et à sa traçabilité est transférée à l'exploitant : ● Lorsque l'exploitant endommage le vernis de marquage apposé par Siemens AG sur les assemblages vissés de sécurité. ● Lorsque l'exploitant intervient sur le codeur rotatif et sur sa liaison mécanique.
  • Page 161 Documents complémentaires D.1 Codeur pour la sécurité fonctionnelle ● Le codeur rotatif est conçu en fonction de la vitesse max. du moteur. ● Domaines d'application en fonction du codeur rotatif Domaine d'application FSI 862 HOGS 100S Sendix SIL Utilisation dans des zones à risque d'explosion Environnement industriel typique p.
  • Page 162 Documents complémentaires D.1 Codeur pour la sécurité fonctionnelle Risques liés à l'endommagement ou la destruction du codeur rotatif Une charge électrostatique peut provoquer la défaillance du codeur rotatif. Les fonctions de sécurité de l'appareil ne seront plus assurées. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
  • Page 163 Documents complémentaires D.1 Codeur pour la sécurité fonctionnelle Instructions de service du codeur rotatif Respecter les instructions de service du codeur rotatif pour la mise en service. D.1.6.2 Liste de contrôle pour la mise en service Remplir la liste de contrôle ci-dessous avant de mettre en service le codeur rotatif. ATTENTION Danger de mort lorsque la sécurité...
  • Page 164 Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou com‐ mander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlo‐ cuteurs : www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact) Assistance Siemens pour vos déplacements...
  • Page 165 Documents qualité D.1.8.1 Déclaration de conformité UE du codeur rotatif La déclaration de conformité UE du codeur rotatif est fourni avec le moteur et peut être téléchargée depuis SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109756368). Figure D-1 Déclaration de conformité UE dans SIOS D.1.8.2 Documents qualité des moteurs SIMOTICS SIMOTICS TN Series N-compact Les documents de qualité...
  • Page 166 Documents complémentaires D.1 Codeur pour la sécurité fonctionnelle 1LE5, 1PC4 AH 400/450 Instructions de service, 04/2020...
  • Page 167 Conducteur d'équipotentialité, 35 Précision, 57 Conducteurs en aluminium, 76 Alignement précis, 55 Consignes de sécurité Application "Siemens Industry Online Support", 162 Pièces en rotation, 12 Application "SIMOTICS Digital Data", 150 Pièces sous tension, 12 Application de la peinture, 112 Substances combustibles, 13 Arrêt d'urgence, 94...
  • Page 168 Index Domaine d'application, 158 Interverrouillage Données de graissage, 109 Chauffage à l'arrêt, 24 Durée de vie des paliers, 20 Motoventilateur, 24 Isolation des paliers, 37, 84 Eau de condensation, 51 Effort axial, 50 Levage, 29 Effort radial, 50 Ligne d'arbres, 26 Elimination Ligne de fuite, 73 Composants, 147...
  • Page 169 Sélection de la graisse de palier à roulement, 107 couvercle de palier intégré, 141 Sens de rotation, 67 Rotor, 130 Service sur site, 149 Stator, 130 Siemens Industry Online Support Ventilation, 131 Application, 162 Pièces de réparation, 128 SIMOTICS Digital Data, 127 Pièces en rotation, 12 Application, 150 Pièces normalisées, 129...
  • Page 170 Index Température de stockage Surveillance, 86 Valeurs de réglage, 86 Tension aux bornes du variateur, 85 Tensions perturbatrices, 14 Transport, manutention, 29 Troubles auditifs, 25 Tuyère de déflexion d'air, 117 Type de moteur, 127 Utilisation conforme, 16 Valeurs de vibration, 25 Variation de fréquence, 25 Variation de tension, 25 Ventilateur extérieur en métal, 117...
  • Page 172 Informations complémentaires www.siemens.com/drives/... Siemens AG Digital Industries Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Allemagne...

Ce manuel est également adapté pour:

Simotics sd 1le5