Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS S-1FT2
Page 1
Édition 12/2023 INSTRUCTIONS DE SERVICE SIMOTICS Moteurs synchrones S-1FT2 Pour SINAMICS S120 www.siemens.com/drives...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS SIMOTICS Description des moteurs Entraînements Structure et options Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS Préparation au service S120 Instructions de service Montage Raccordement Mise en service Pendant le fonctionnement Défauts et leur élimination Maintenance Mise hors service et recyclage...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
Attributs de texte ....................... 10 1.2.6 Pages Web non Siemens ....................11 SAV et assistance ....................... 12 1.3.1 Siemens Industry Online Support sur le web............... 12 1.3.2 Services de pièces de rechange ..................12 Informations produit importantes..................13 1.4.1 Utilisation conforme / mauvais usage prévisible ..............13 Consignes de sécurité...
Page 6
Sommaire Refroidissement ......................... 46 4.5.1 Moteurs à refroidissement naturel ..................46 4.5.2 Moteurs avec ventilation forcée..................46 4.5.3 Variantes thermiques de montage..................48 4.5.4 Protection thermique du moteur ..................49 Frein à l'arrêt........................50 4.6.1 Types et effets des freins à l'arrêt ..................50 4.6.2 Propriétés ..........................
Page 7
Sommaire Pendant le fonctionnement....................... 105 Arrêts de service ......................106 Défauts et leur élimination........................ 107 10.1 Défauts 1FT2 ........................107 Maintenance............................109 11.1 Consignes de sécurité ...................... 109 11.2 Inspection et maintenance ....................112 11.2.1 Périodicité de maintenance et d'inspection ............... 112 11.2.2 Nettoyage........................
Page 8
Sommaire Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 9
Introduction À propos de SIMOTICS Description SIMOTICS est la famille de produits Siemens de moteurs électriques pour le spectre complet des moteurs dans l’industrie numérique. Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 10
à une application dans un cas particulier concret. Si cela n'a pas été convenu de manière explicite dans le contrat, Siemens décline toute responsabilité quant à une telle adéquation. L'adéquation à une certaine application dans un cas particulier concret doit être évaluée par l'utilisateur en prenant en considération l'ensemble des exigences techniques,...
Page 11
Introduction 1.2 À propos de ce manuel 1.2.2 Groupe cible Description Les présentes instructions de service s'adressent aux : • Monteurs • Techniciens de mise en service • Opérateurs machine • Personnel de maintenance et de SAV • Personnel des entrepôts • Personnel chargé de la mise hors service du moteur •...
Page 12
Introduction 1.2 À propos de ce manuel Les options complémentaires ou les modifications apportées par le constructeur de machines au produit sont documentées par celui-ci. 1.2.5 Attributs de texte Description Ce chapitre décrit comment les attributs de texte sont identifiés dans cette documentation. Instructions de procédure Les instructions de procédure comportant un ordre prescrit d'étapes sont introduites par la mention "Marche à...
Page 13
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 14
SAV et assistance 1.3.1 Siemens Industry Online Support sur le web Des informations importantes sur le produit sont disponibles en utilisant Siemens Industry Online Support de la manière suivante : • Page web : SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) • App Industry Online Support (pour Apple iOS et Android) Contenus Siemens Online Support •...
Page 15
Prendre en compte les divergences par rapport aux approbations ou aux réglementations nationales. • Pour toute question sur l'utilisation conforme, contacter le représentant Siemens compétent. • En cas d'utilisation de versions spéciales et de variantes de montage dont les détails techniques diffèrent des moteurs décrits, consulter le représentant Siemens compétent.
Page 16
Mauvais usages prévisibles ATTENTION Blessures dues à un mauvais usage Toute utilisation du moteur autre que celle prévue par SIEMENS peut entraîner la mort ou des blessures graves. Le moteur risque d'être détruit ou endommagé. Exemples de mauvais usages : • Non-respect du contenu des instructions de service ou du manuel de configuration •...
Page 17
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS Consignes de sécurité élémentaires 2.1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS 2.1 Consignes de sécurité élémentaires ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
Page 19
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS 2.1 Consignes de sécurité élémentaires ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
Page 21
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS 2.1 Consignes de sécurité élémentaires ATTENTION Effet des champs électromagnétiques permanents sur les implants actifs Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
Page 22
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS 2.1 Consignes de sécurité élémentaires PRUDENCE Risque de brûlures et d'endommagements thermiques lié aux surfaces chaudes Les surfaces des moteurs, des variateurs et des autres composants d'entraînement peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Tout contact avec les surfaces chaudes peut provoquer des brûlures.
Page 23
Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS 2.1 Consignes de sécurité élémentaires 2.1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 25
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS 2.1 Consignes de sécurité élémentaires 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
Page 26
Consignes de sécurité élémentaires pour la documentation SIMOTICS 2.1 Consignes de sécurité élémentaires Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 27
Description des moteurs Caractéristiques techniques et conditions ambiantes 3.1.1 Normes et directives Normes respectées Remarque Les normes mentionnées dans le présent manuel sont mentionnées sans date. Les dates pertinentes, valables et actuelles figurent dans la déclaration de conformité. Les moteurs des séries SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T et SIMOTICS A, ci-après dénommés collectivement "série de moteurs SIMOTICS", répondent aux exigences des directives et normes présentées ci-dessous : •...
Page 28
Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement Déclaration de conformité...
Page 29
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Plaque signalétique du moteur ② Figure 3-2 Numéro d'article de la version de base du moteur (exemple d'illustration pour 1FK2, s'applique également à 1FT2) Remarque ① Le numéro d'article indiqué sur le China Energy Label correspond au numéro d'article de la ②...
Page 30
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Propriété Variante Niveau de pression acoustique L (1 m) 1FT2☐03, 1FT2☐04 : 55 dB (A) ; selon DIN EN ISO 1680, tolérance max. 1FT2☐05, 1FT2☐06 : 65 dB (A) ; + 3 dB (A) 1FT2☐08, 1FT2☐10 : 70 dB (A) ; 1FT2☐08, à ventilation forcée : 73 dB (A) Systèmes de codeurs intégrés avec interfa‐...
Page 31
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Facteur d'environnement Unité Valeur Eau (hormis la pluie) Voir Classe de protection Formation de givre Mesurée sur une durée de 5 min Les conditions dans les mines ne sont pas prises en compte. Les déplacements imprévus de l'air peuvent perturber un système de refroidissement reposant sur la convection libre.
Page 32
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes La durée de vie de la bague d'étanchéité à frottement radial figure dans le tableau de la section "Étanchéité de l'arbre moteur". 1FT2☐03 ... 1FT2☐04 1FT2☐05 ... 1FT2☐10, également pour les moteurs à ventilation forcée ①...
Page 33
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Étanchéité de l'arbre moteur Pour atteindre les degrés de protection selon la norme IEC 60034-5, les moteurs sont étanchéifiés de différentes manières. IP64 IP65 IP67 ① ① ① Roulement à billes avec ron‐ Bague d'étanchéité...
Page 34
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes 3.1.5 Émission sonore Niveau de pression acoustique Les moteurs de la série 1FT2 peuvent atteindre, en service dans une plage de vitesse entre 0 et la vitesse assignée, le niveau de pression acoustique surfacique L Mode de refroidisse‐...
Page 35
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Altitude d'implantation en m Température ambiante en °C 3000 0,95 0,89 0,76 0,69 0,62 4000 0,89 0,84 0,65 0,57 0,47 Déterminer la valeur limite de la tension de circuit intermédiaire en fonction de l'altitude à partir de la valeur limite du tableau A et du facteur de réduction du tableau B.
Page 36
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Facteurs de réduction de la tension de circuit intermédiaire en fonction de l'altitude d'implantation Pour les altitudes d'implantation supérieures à 2000 m, la rigidité diélectrique de l'isolation du moteur est réduite. Vérifier si une limitation de la tension de circuit intermédiaire est nécessaire. Réduire la tension admissible du circuit intermédiaire à...
Page 37
Description des moteurs 3.1 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Exemple de calcul : • Données : – Moteur 1F☐2☐☐☐-☐☐F☐☐... → tension maximale autorisée du circuit intermédiaire à 2000 m d'altitude : 720 V (voir tableau "Valeurs limites de la tension admissible du circuit intermédiaire...") –...
Page 38
Description des moteurs 3.2 Structure du numéro d'article Structure du numéro d'article Le numéro d'article décrit le moteur par la structure suivante. Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 39
Description des moteurs 3.2 Structure du numéro d'article Les combinaisons possibles sont indiquées dans le catalogue correspondant. Attention, toutes les combinaisons théoriquement possibles ne sont pas disponibles. Description Position du numéro d'article 7 - 8 11 12 - 13 14 15 16 Servomoteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 ...
Page 40
Description des moteurs 3.3 Indications sur les plaques de conformité et signalétique Indications sur les plaques de conformité et signalétique Positions des plaques de conformité et signalétique sur le moteur Plusieurs plaques sont apposées sur le moteur. ① Plaque de conformité ②...
Page 41
Description des moteurs 3.3 Indications sur les plaques de conformité et signalétique Outre la plaque signalétique numérique, les informations produit suivantes sont disponibles : • Caractéristiques techniques • FAQ • Manuels • Certificats • Informations sur les produits • Exemples d'application 3.3.2 Indications sur la plaque signalétique Plaque signalétique du moteur La plaque signalétique contient le numéro d'article ainsi que les caractéristiques techniques du...
Page 42
Description des moteurs 3.3 Indications sur les plaques de conformité et signalétique Couple à l'arrêt C Classe thermique du système d'isola‐ tion Couple assigné C État de révision N Tension induite à la vitesse Mode d'équilibrage (uniquement assignée U pour les moteurs avec clavette) Masse du moteur m ...
Page 43
Structure et options Symboles de sécurité sur le moteur Les étiquettes d'avertissement et d'information suivantes sont apposées sur le moteur. Avertissement "N'appliquer ni coup ni force axiale sur le bout d'arbre" Avertissement "Surface chaude" Marquage DEEE Éliminer le moteur conformément à la directive DEEE 2012/19/UE. Remarque Coller les étiquettes d'avertissement et d'information jointes Lorsque des étiquettes d'avertissement et d'information sont jointes au produit, les coller de...
Page 44
Structure et options 4.2 Bout d'arbre Bout d'arbre Description Les moteurs sont livrés avec un bout d'arbre cylindrique. Un filetage de centrage selon DIN 332, version DR, est généralement prévu sur le bout d'arbre. L'exécution du bout d'arbre avec rainure de clavette et clavette est disponible en option. Sur les 1F☐2☐03 et 1F☐2☐04 avec degré...
Page 45
Structure et options 4.3 Exécution des paliers Exécution des paliers Les moteurs 1F☐2 comportent des roulements à rainure à lubrification permanente à la graisse. Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 46
Structure et options 4.4 Codeurs Codeurs 4.4.1 Codeur avec DRIVE-CLiQ Description Les moteurs avec interface DRIVE-CLiQ sont prévus pour le système de variateur SINAMICS. Le signal est transmis numériquement au variateur. Les moteurs ont une plaque signalétique électronique qui facilite la mise en service et le diagnostic.
Page 47
Structure et options 4.4 Codeurs Désignation du co‐ AS22DQC AM22DQC AS26DQC AM26DQC deur Position absolue Oui, un tour Oui, 4096 tours Oui, un tour Oui, (12 bits) 4096 tours (12 bits) Erreur angulaire ± 100" ± 100" ± 40" ± 40" maximale Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 48
Structure et options 4.5 Refroidissement Refroidissement 4.5.1 Moteurs à refroidissement naturel Description Sur les moteur à refroidissement naturel, la chaleur dissipée est évacuée par conduction thermique, rayonnement et convection naturelle. La chaleur dissipée est en partie évacuée par la surface de montage du moteur. Pour les grands moteurs, la chaleur est évacuée par le châssis de base (plaque en acier).
Page 49
Structure et options 4.5 Refroidissement Le ventilateur a le degré de protection IP66. ATTENTION Risque d'explosion lors de l'exploitation en environnement explosible Le fonctionnement du ventilateur dans un environnement avec des poussières et gaz inflammables, chimiquement agressifs, conducteurs d'électricité ou explosibles peut déclencher des explosions et causer la mort ou des blessures graves.
Page 50
Structure et options 4.5 Refroidissement Remarque Les dépôts laissés par l'air pollué peuvent entraver l'évacuation de chaleur du moteur ou colmater la conduite de refroidissement et provoquer une surchauffe du moteur. • Nettoyer régulièrement les dépôts sur le moteur • Placer le moteur de sorte que l'air de refroidissement puisse entrer et sortir librement. •...
Page 51
Structure et options 4.5 Refroidissement Hauteur d'axe Plaque en acier, largeur x hauteur x épaisseur (en mm) 1FT2☐03 250 x 250 x 6 1FT2☐04 1FT2☐05 300 x 300 x 12 1FT2☐06 1FT2☐08 450 x 370 x 30 1FT2☐10 Les données du tableau se rapportent à une température ambiante de 40 °C et à une altitude d'implantation maximale de 1 000 m.
Page 52
Structure et options 4.6 Frein à l'arrêt Frein à l'arrêt 4.6.1 Types et effets des freins à l'arrêt Vue d'ensemble Le chapitre décrit les types et les effets des freins à l'arrêt montés. Le type de frein à l'arrêt monté dépend de la taille du moteur. Type du frein à...
Page 53
Structure et options 4.6 Frein à l'arrêt 4.6.2 Propriétés Description • Le frein à l'arrêt sert à immobiliser l'arbre du moteur à l'arrêt. Le frein à l'arrêt n'est pas un frein de service destiné à freiner le moteur en rotation. Le frein à l'arrêt est conçu pour au moins 5 millions de cycles de commutation lorsque le moteur est à...
Page 54
Structure et options 4.6 Frein à l'arrêt 4.6.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des freins à l'arrêt Remarque Les caractéristiques suivantes s'appliquent pour une commande 24 V CC. Type de mo‐ Couple de Couple de Courant Temps de Temps de ser‐ Puissance de Puissance de teur maintien à...
Page 55
Structure et options 4.6 Frein à l'arrêt Temps de desserrage et temps de serrage pour le fonctionnement du frein à l'arrêt Remarque Si le frein commute en deux temps (double "clic"), le premier point de commutation est déterminant au desserrage et le second au serrage. intensité...
Page 56
Structure et options 4.6 Frein à l'arrêt puissance de commutation totale est dépassée, le fonctionnement correct du frein n'est plus garanti. • Remplacer le moteur. Formule de calcul de la puissance de commutation par phase de freinage W = (J + J ) • n ² / 182,4 mot.
Page 57
Structure et options 4.7 Options Options Les options sont décrites dans le manuel de configuration correspondant du moteur. Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 58
Structure et options 4.7 Options Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 59
• À la réception de la livraison, vérifier immédiatement si le matériel livré correspond aux documents d'accompagnement. Remarque Siemens décline toute responsabilité au sujet des vices faisant l'objet de réclamations tardives. • Pour les dommages visibles dus au transport, porter immédiatement réclamation auprès du transporteur.
Page 60
Préparation au service 5.1 Emballage et expédition La livraison comprend une deuxième plaque signalétique et une plaque de conformité avec code ID. Remarque Pour certains moteurs, le code ID se trouve sur la plaque signalétique jointe. Dans ce cas, la plaque de conformité n'est pas nécessaire. La deuxième plaque signalétique ou le code ID sur la plaque de conformité...
Page 61
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage Transport et entreposage 5.2.1 Transport, manutention Remarque Respecter les consignes spécifiques à chaque pays pour le transport des moteurs. Condition • Utiliser des dispositifs appropriés de suspension de charge pour le transport et le montage. •...
Page 62
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage Figure 5-1 Levage et transport avec des élingues de levage (figure d'exemple) Procédure de levage et de transport avec des vis à anneau Pour les moteurs 1FT2☐08 et 1F☐2☐10, il est possible d'utiliser des vis à anneau et une traverse pour le levage et le transport.
Page 63
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage 1. Visser les anneaux de levage (vis à anneau) en fonction de la position du moteur lors du transport. ① Position des vis à anneau 2. Installer la traverse dans les anneaux de levage (vis à anneau). Figure 5-2 Transport avec une traverse (figure d'exemple) Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120...
Page 64
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage 3. Déposer le moteur sur un sol ferme et plat. ATTENTION Risque de blessures dues à des mouvements intempestifs du moteur Lorsque le moteur n'est pas sécurisé après le décrochage, des mouvements intempestifs du moteur peuvent provoquer des blessures graves.
Page 65
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage 3. Accrocher les dispositifs de suspension, p. ex. des chaînes, dans chacune des trois vis à anneau. 4. Déposer le moteur sur un sol ferme et plat. ATTENTION Risque de blessures dues à des mouvements intempestifs du moteur Lorsque le moteur n'est pas sécurisé...
Page 66
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage 5.2.2 Entreposage Description Ce chapitre donne des indications sur les conditions de stockage autorisées, les durées de stockage et la manière d'éviter la formation d'eau de condensation. Remarque Entreposer le moteur si possible dans son emballage d'origine. IMPORTANT Endommagement des paliers Un entreposage non conforme aux règles de l'art peut, en cas de vibrations, engendrer p.
Page 67
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage Conditions d'environnement mécaniques Local exempt de vibrations, v < 0,2 mm/s Protection contre les substances chimiques Protégé conformément à la classe 1C2 Conditions d'environnement biologiques Approprié conformément à la classe 1B2 Mesures de conservation Pour un stockage de longue durée, des mesu‐ res spécifiques sont requises pour la conserva‐...
Page 68
Préparation au service 5.2 Transport et entreposage Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 69
Montage Consignes de sécurité ATTENTION Chute du moteur due au transport et/ou levage incorrect(s) Le transport et/ou le levage incorrect(s) peuvent provoquer la chute du moteur et donc entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. • Les appareils de levage, les chariots de manutention et les dispositifs de suspension de charge doivent répondre aux prescriptions en vigueur.
Page 70
Montage 6.1 Consignes de sécurité ATTENTION Blessures causées par des pièces en rotation ou des pièces éjectées Le contact avec des pièces en rotation du moteur ou des éléments d'entraînement et l'éjection de pièces du moteur (p. ex. clavettes) peuvent causer des blessures graves ou la mort. •...
Page 71
Montage 6.1 Consignes de sécurité IMPORTANT Détérioration thermique des éléments sensibles à la température Certains composants de la carcasse des moteurs électriques peuvent être exposés à des températures supérieures à 100 °C. Lorsque des éléments sensibles à la température, p. ex. des câbles électriques ou des composants électroniques, se trouvent sur des surfaces chaudes, ils risquent d'être détériorés.
Page 72
Montage 6.2 Listes de contrôle avant le montage Listes de contrôle avant le montage Procédure Remarque Contrôles requis Les listes suivantes n'ont aucune prétention d'exhaustivité. D'autres contrôles sont éventuellement nécessaires en fonction des conditions particulières spécifiques de l'installation. • Monter le moteur en fonction des chapitres suivants des instructions de service. •...
Page 73
Montage 6.3 Consignes de montage Consignes de montage Description IMPORTANT Détérioration des joints de traversée d'arbre par des solvants Lors de l'élimination des produits de conservation, les joints de traversée d'arbre risquent d'être endommagés s'ils entrent en contact avec des solvants. •...
Page 74
Montage 6.3 Consignes de montage Couples de serrage des vis de fixation La tolérance générale pour le couple de serrage est de 10 %. Le couple de serrage se rapporte à un coefficient de friction de μ = 0,14. Moteur Vis DIN 7984 Rondelle ISO 7092 Couple de serrage pour vis (pas pour en mm raccordements électriques)
Page 75
Montage 6.4 Montage des clavettes Montage des clavettes ATTENTION Blessures causées par l'éjection de la clavette Lorsque le moteur avec clavette est en marche, la clavette peut être éjectée de l'arbre par la force centrifuge. Cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. •...
Page 76
Montage 6.5 Montage des organes de transmission Montage des organes de transmission Description Réduire la contrainte sur le couple de courbure de l'arbre et du palier par une orientation appropriée des organes de transmission. • Monter les organes de transmission aussi près que possible du palier moteur. Optimal Défavorable Sollicitation faible de l'arbre et des paliers...
Page 77
Montage 6.5 Montage des organes de transmission • Pour l'extraction, utiliser une rondelle intercalaire pour protéger le centrage en bout d'arbre. Rondelle intercalaire (protection du centrage en bout d'arbre) Figure 6-2 Emmanchement et retrait des organes de transmission • Équilibrer si nécessaire le moteur avec les organes de transmission conformément à ISO 1940.
Page 78
Montage 6.6 Comportement aux vibrations Comportement aux vibrations Niveau d'intensité vibratoire Les moteurs avec rainure de clavette sont équilibrés au moyen d'une demi-clavette par le fabricant. Le comportement aux vibrations du système sur le lieu d'implantation est influencé par les organes de transmission, les conditions de montage, l'alignement, l'installation et les vibrations externes.
Page 79
Montage 6.6 Comportement aux vibrations L'accélération de vibration est évaluée dans la plage de fréquences de 10 Hz à 2 000 Hz. La crête maximale dans la plage de temps de la mesure est prise en compte. Les valeurs de vibration ne doivent dépasser les limites indiquées sur aucun des points de mesure.
Page 80
Montage 6.6 Comportement aux vibrations Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 81
Raccordement Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 82
Raccordement 7.1 Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique lors du raccordement à des réseaux d'alimentation avec mise à la terre insuffisante. Le raccordement du moteur à des réseaux d'alimentation insuffisamment mis à la terre peut, en cas de défaut, entraîner la mort et des blessures graves ou encore endommager le moteur. •...
Page 83
Raccordement 7.2 Types de réseau admissibles Types de réseau admissibles Description Les moteurs associés au système d'entraînement sont généralement homologués pour l'utilisation sur des réseaux TN et TT avec un point neutre relié à la terre et sur des réseaux IT. Lors du fonctionnement sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit communiquer le premier défaut entre une partie active et la terre.
Page 84
• Adapter les câbles de raccordement au type d'utilisation, aux tensions et courants présents. • Utiliser des câbles connectorisés Siemens (non compris dans la fourniture). Ces câbles réduisent le temps de montage et augmentent la sûreté de fonctionnement (voir les informations produit).
Page 85
Raccordement 7.3 Intégration au système Courant admissible des câbles d'énergie et de signaux Le courant admissible des câbles cuivre isolés au PVC/PUR est indiqué dans le tableau pour les types de pose B1, B2 et C dans des conditions de service continu, pour une température ambiante de 40 °C.
Page 86
Raccordement 7.3 Intégration au système Visser complètement le connecteur femelle de manière à ce que les contacts mâles ne soient pas endommagés. Remarque Réorientation des connecteurs • Respecter la plage de pivotement admise. • Pour que le degré de protection soit garanti, 10 pivotements au maximum sont admis. Possibilité...
Page 87
Raccordement 7.3 Intégration au système ③ Tableau 7-4 Plage de pivotement du connecteur du ventilateur Moteur Taille du connec‐ Angle γ Angle γ' Dessin teur du ventila‐ ③ teur 1FT2☐08 225° 81° Tableau 7-5 Couple de pivotement maximal pour les connecteurs Taille de connecteur Couple de rotation max.
Page 88
Raccordement 7.3 Intégration au système Établissement d'une connexion SPEED-CONNECT (applicable seulement pour le raccordement du ventilateur) Procédure Remarque • Serrer les connecteurs à la main uniquement. • Ne pas utiliser de pinces ou d'outils similaires. 1. S'assurer que l'écrou-raccord du connecteur SPEED-CONNECT est serré jusqu'en butée dans le sens de la flèche "open".
Page 89
Raccordement 7.3 Intégration au système 1. Faire tourner l'écrou-raccord du connecteur SPEED-CONNECT jusqu'en butée dans la direction "open". Les triangles figurant sur les surfaces des connecteurs doivent être face à face. 2. Débrancher le connecteur. Remarque Tirer sur le connecteur, pas sur le câble. 7.3.1.4 Pose des câbles en milieu humide Description...
Page 90
"Réorientation des connecteurs du moteur (Page 83)". Sélection et raccordement des câbles d'énergie • Il est recommandé d'utiliser les câbles MOTION CONNECT de SIEMENS ou des câbles blindés. Les câbles adaptés au moteur sont indiqués dans le manuel de configuration.
Page 91
Raccordement 7.3 Intégration au système Schéma de raccordement du moteur 1F☐2 au S120 avec un câble MOTION-CONNECT Pour taille de connecteur M17 Connecteur SPEED CONNECT, taille M17 Câble MOTION CONNECT Blindage de câble Schéma de raccordement U ; V ; W = câbles d'énergie, 1,5 mm , chaque conducteur blindé...
Page 92
Raccordement 7.3 Intégration au système Pour taille de connecteur M23 Connecteur SPEED CONNECT, taille M23 Câble MOTION CONNECT Blindage de câble Schéma de raccordement U ; V ; W = câbles d'énergie, 1,5 mm ou 2,5 mm , blindage supplémentaire sur chaque câble BD1+ et BD2- = câble de frein sans repérage, 1,5 mm , blindage commun PE = conducteur de protection Blindage de câble...
Page 93
Raccordement 7.3 Intégration au système Connecteur SPEED CONNECT, taille M40 Câble MOTION CONNECT Blindage de câble Schéma de raccordement U ; V ; W = câbles d'énergie, 1,5 mm , 2,5 mm , 4 mm , 6 mm ou 10 mm , blindage supplémen‐ taire sur chaque câble BD1+ et BD2- = câble de frein sans repérage, 1,5 mm , blindage commun...
Page 94
Raccordement 7.3 Intégration au système 7.3.3 Connexion de signaux Version du connecteur de signaux La connexion de signal de 1F☐2 s'effectue par un connecteur coaxial M17. Les bornes du connecteur sont affectées de la manière suivante. Connecteur de signaux M17 avec DRIVE-CLiQ ...
Page 95
Raccordement 7.3 Intégration au système Schéma de raccordement du câble de signaux pour le moteur 1F☐2 sur S120 Le raccordement se fait par un câble de signaux avec un connecteur M17, 10 points, et un connecteur RJ45. Connecteur rond M17, 10 points Affectation des broches connec‐...
Page 96
Raccordement 7.3 Intégration au système 7.3.4 Raccordement du ventilateur Versions du connecteur du ventilateur Dans sa version à ventilation forcée, le 1FT2 est équipé d'un ventilateur raccordé à 24 V CC avec un connecteur rond M12 à 5 pôles, codage A selon IEC 61076-2-101. La consommation maximale du ventilateur est de 1,1 A avec une tension de 24 V CC (±10 %).
Page 97
Affectation des broches du connecteur Les conducteurs sur les broches 2, 4 et 5 ne sont pas utilisés. Coordonnées de fournisseurs de câbles de ventilateur SIEMENS Industry Mall (https://mall.industry.siemens.com/mall/de/de/Catalog/product? mlfb=3SX5601-3SB55) Des produits tiers en tant que câbles de raccordement pour le ventilateur sont disponibles p.
Page 98
Raccordement 7.3 Intégration au système Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 99
Mise en service Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique lors du raccordement à des réseaux d'alimentation avec mise à la terre insuffisante. Le raccordement du moteur à des réseaux d'alimentation insuffisamment mis à la terre peut, en cas de défaut, entraîner la mort et des blessures graves ou encore endommager le moteur. •...
Page 100
Mise en service 8.1 Consignes de sécurité ATTENTION Choc électrique lors du contrôle de la résistance d'isolement Lors de la mesure ou immédiatement après, des tensions élevées peuvent être présentes aux bornes. Celles-ci peuvent entraîner la mort ou des blessures graves par choc électrique. Le contact avec des pièces sous tension entraîne des chocs électriques.
Page 101
Mise en service 8.1 Consignes de sécurité IMPORTANT Endommagement thermique des éléments sensibles à la chaleur Certains composants de la carcasse des moteurs électriques peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Les éléments sensibles à la chaleur (p. ex. câbles électriques ou composants électroniques) risquent d'être endommagés en cas de contact avec des surfaces chaudes.
Page 102
Mise en service 8.2 Liste de contrôle pour la mise en service Liste de contrôle pour la mise en service Condition L'installation est montée et raccordée dans les règles de l'art. Tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels et activés. Procédure Remarque Contrôles requis Les listes ci-après ne sont pas nécessairement exhaustives.
Page 103
Mise en service 8.2 Liste de contrôle pour la mise en service Contrôle Les conditions de fonctionnement sont-elles conformes aux caractéristiques prévues selon les indications qui figurent sur la plaque signalétique ? Les organes de transmission sont-ils correctement réglés en fonction de leur type ? ...
Page 104
Mise en service 8.2 Liste de contrôle pour la mise en service Contrôle La zone de captage du flux d'air et les pales du ventilateur sont-elles exemptes de corps étrangers ? Le sens de rotation du ventilateur correspond-il au sens de la flèche sur le couvercle du ...
Page 105
Mise en service 8.3 Procédure de mise en service Procédure de mise en service Le chapitre décrit la mise en service du moteur. Condition • Le moteur est correctement monté et raccordé. • Pour les moteurs à ventilation forcée, le ventilateur a été raccordé. •...
Page 106
Mise en service 8.4 Mise en marche et mise à l'arrêt Mise en marche et mise à l'arrêt Description Le chapitre contient • les conditions requises pour la mise en marche • la procédure de mise en marche • la procédure de mise à l'arrêt Conditions requises pour la mise en marche Remarque Coupure d'urgence...
Page 107
Pendant le fonctionnement Contrôle des caractéristiques de fonctionnement Pendant le fonctionnement du moteur, veiller à ce que les paramètres prescrits soient respectés. Veiller à ce que • la puissance absorbée se situe dans la plage spécifiée • le refroidissement soit assuré et, pour les moteurs à ventilation forcée, que le ventilateur fonctionne •...
Page 108
Pendant le fonctionnement 9.1 Arrêts de service Arrêts de service Dispositions à prendre lorsque le moteur est arrêté, prêt au service • Lors d'arrêts de service prolongés, faire fonctionner le moteur régulièrement, au moins une fois par mois. IMPORTANT Dommages dus à un entreposage non conforme Un entreposage non conforme risque d'endommager le moteur.
Page 109
Défauts et leur élimination 10.1 Défauts 1FT2 Description ATTENTION Exploitation avec dispositifs de protection inopérants L'exploitation avec des dispositifs de protection inopérants peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Exploiter le système d'entraînement uniquement avec des dispositifs de protection opérationnels.
Page 110
Vibrations provenant du réducteur Mettre en ordre le réducteur Si le défaut ne peut pas être éliminé malgré les mesures ci-dessus, contacter le partenaire de distribution compétent ou le centre de services Siemens. Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 111
Maintenance 11.1 Consignes de sécurité En cas de doutes, consulter le constructeur en indiquant le type de machine et le numéro de série. ATTENTION Choc électrique par contact direct avec des pièces sous tension Le contact direct avec des composants sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 112
Maintenance 11.1 Consignes de sécurité ATTENTION Glissade sur de l'huile répandue L'huile qui s'est répandue peut entraîner des glissades et des chutes susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves. • Éviter que de l'huile ne se répande. • Absorber immédiatement l'huile qui s'est répandue au moyen d'un absorbant pour huile ou d'un produit similaire.
Page 113
Maintenance 11.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Brûlures et irritations en cas d'utilisation de produits de nettoyage chimiques Les produits de nettoyage chimiques peuvent être caustiques ou dégager des émanations dangereuses. Leur contact avec la peau ou leur inhalation peuvent avoir pour conséquence des blessures corporelles telles que des brûlures de la peau et des voies respiratoires ou des irritations cutanées.
Page 114
Maintenance non conforme La maintenance et l'entretien ne peuvent être réalisés que par des personnes qualifiées et habilitées. Utiliser uniquement des pièces d'origine Siemens. Tableau 11-1 Mesures de maintenance après les périodes de service ou les échéances Temps machine et intervalle Mesure Si nécessaire...
Page 115
Maintenance 11.2 Inspection et maintenance L'entretien et la remise en état du moteur peuvent être réalisés dans des centres de services Siemens agréés à travers le monde. Contacter votre interlocuteur Siemens pour recourir à ces services. 11.2.2 Nettoyage Description ATTENTION Choc électrique lors du nettoyage dû au non-respect de la classe de protection Lors du nettoyage, en particulier avec des nettoyeurs haute pression, de l'eau peut atteindre les pièces sous tension et provoquer un choc électrique.
Page 116
Maintenance 11.2 Inspection et maintenance Ces intervalles de remplacement peuvent être prolongés lorsque les conditions de fonctionnement sont particulièrement favorables, par ex. avec une vitesse faible ou moyenne, une faible force radiale (force transversale) et de faibles sollicitations de vibration. Remarque Remplacement précoce des paliers ou du moteur Dans des conditions d'exploitation difficiles, par exemple un fonctionnement permanent à...
Page 117
Maintenance 11.3 Réparation, remplacement du moteur 11.3 Réparation, remplacement du moteur Ce chapitre décrit brièvement le remplacement d'un moteur Condition Le numéro d'article du nouveau moteur est identique à celui du moteur à remplacer. Remarque Un moteur équipé d'un codeur monotour AS22DQC (1F☐2☐☐☐_☐☐☐☐☐-☐S☐☐) peut être remplacé...
Page 118
Maintenance 11.3 Réparation, remplacement du moteur Procédure 1. Mettre le variateur hors tension. ATTENTION Danger de mort dû au démarrage involontaire de la machine entraînante Un démarrage involontaire de la machine entraînante peut provoquer la mort ou des blessures graves. • Protéger la machine entraînante contre toute mise en service involontaire. •...
Page 119
Mise hors service et recyclage 12.1 Consignes de sécurité ATTENTION Risque de blessure en raison de la chute des moteurs ou des composants de machine Les moteurs et les composants de machine peuvent tomber lors de leur démontage de la machine.
Page 120
Mise hors service et recyclage 12.2 Mise hors service, démontage du moteur 12.2 Mise hors service, démontage du moteur Le démontage du moteur doit être effectué, voire supervisé, par du personnel qualifié disposant des connaissances techniques nécessaires. Condition Le démontage du moteur doit être effectué ou supervisé par du personnel qualifié disposant des connaissances techniques nécessaires.
Page 121
Mise hors service et recyclage 12.3 Recyclage 12.3 Recyclage Recyclage et mise au rebut Adressez-vous à une entreprise certifiée dans la mise au rebut de déchets électriques et électroniques pour un recyclage et une mise au rebut de votre appareil qui soient respectueux de l'environnement et procédez à...
Page 122
Mise hors service et recyclage 12.3 Recyclage Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 123
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques Les caractéristiques techniques des différentes tailles des moteurs figurent dans le manuel de configuration au chapitre "Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques" Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 124
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 125
Plans d'encombrement 14.1 Plan d'encombrement 1F☐2☐03 Les différentes tailles du moteur offrent les dimensions suivantes : ① Option avec joint de traversée d'arbre ② Option avec clavette Taille du moteur Longueur du moteur Option d'arbre "0" ou "1" Option d'arbre "2" sans frein avec frein k / mm...
Page 126
Plans d'encombrement 14.2 Plan d'encombrement 1F☐2☐04 14.2 Plan d'encombrement 1F☐2☐04 Les différentes tailles du moteur offrent les dimensions suivantes : ① Option avec joint de traversée d'arbre ② Option avec clavette Taille du moteur Longueur du moteur Option d'arbre "0" ou "1" Option d'arbre "2"...
Page 127
Plans d'encombrement 14.3 Plan d'encombrement 1F☐2105 14.3 Plan d'encombrement 1F☐2105 Les différentes tailles du moteur offrent les dimensions suivantes : ① Option avec clavette Taille du moteur Longueur du moteur sans frein avec frein k / mm k1 / mm 1F☐2105-4 1F☐2105-6 Moteurs synchrones SIMOTICS S-1FT2 pour SINAMICS S120 Instructions de service, 12/2023, A5E50610821D AF...
Page 128
Plans d'encombrement 14.4 Plan d'encombrement 1F☐2205 14.4 Plan d'encombrement 1F☐2205 Les différentes tailles du moteur offrent les dimensions suivantes : ① Option avec clavette Taille du moteur Longueur du moteur sans frein avec frein k / mm o / mm k1 / mm o1 / mm 1F☐2205-2 1F☐2205-4 ...
Page 129
Plans d'encombrement 14.5 Plan d'encombrement 1F☐2☐06 14.5 Plan d'encombrement 1F☐2☐06 Les différentes tailles du moteur offrent les dimensions suivantes : ① Option avec clavette Taille du moteur Longueur du moteur sans frein avec frein k / mm o / mm k1 / mm o1 / mm 1F☐2106-3 ...
Page 130
Plans d'encombrement 14.6 Plan d'encombrement 1F☐2☐08 14.6 Plan d'encombrement 1F☐2☐08 Les différentes tailles du moteur offrent les dimensions suivantes : Cote pour connecteur M23/cote pour connecteur M40 ① Option avec clavette Taille du moteur Connecteur Longueur du moteur sans frein avec frein k / mm k1 / mm 1FT2108-4A☐...
Page 131
Plans d'encombrement 14.7 Plan d'encombrement 1F☐2210 14.7 Plan d'encombrement 1F☐2210 Les différentes tailles du moteur offrent les dimensions suivantes : ① Option avec clavette Taille du moteur Connecteur Longueur du moteur sans frein avec frein k / mm k1 / mm 1F☐2210-2A☐ 1F☐2210-3A☐ 1F☐2210-4AB 1F☐2210-4AC 1F☐2210-5AB 1F☐2210-3AF...
Page 132
Plans d'encombrement 14.8 Maßblatt 1FT2☐08_fremdbelüftet 14.8 Maßblatt 1FT2☐08_fremdbelüftet Le moteur présente les dimensions suivantes : Option avec clavette Taille du mo‐ Connecteur de puissance Longueur du moteur teur Taille de con‐ Hauteur de sans frein avec frein necteur connecteur g1 / mm h1 / mm k / mm o / mm...
Page 134
Plus d'informations Siemens: www.siemens.com/simotics Industry Online Support (SAV et assistance) : www.siemens.com/online-support Industry Mall: www.siemens.com/industrymall...