Page 3
Avant-propos Vue d'ensemble du système Composants de puissance côté réseau SINAMICS Power Modules SINAMICS S120 Manuel AC Drive Composants du circuit intermédiaire Composants de puissance côté moteur Manuel Control Units Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur Accessoires Montage de l'armoire et CEM en présence de...
Page 4
Siemens s'ils ne sont pas de Siemens. Le fonctionnement correct et sûr du produit implique son transport, stockage, montage et mise en service selon les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et maintenance soigneuses.
SINAMICS S Documents commerciaux Planification/ Outil de configuration SIZER Configuration Prise de décision/ SINAMICS S Catalogues Commande SINAMICS S120 Manuel Control Units et composants système Installation/Montage • complémentaires SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Booksize • SINAMICS S120 Manuel Parties puissance, Châssis •...
Avant-propos Phase d'exploitation Outils SINAMICS S120 Manuel de mise en service Exploitation/Production • SINAMICS S Tables de paramètres • SINAMICS S150 Instructions de service • SINAMICS S120 Manuel de mise en service Maintenance • SINAMICS S Tables de paramètres •...
• sur Internet : www.ad.siemens.com/csinfo sous le numéro de produit/la référence 15257461 • auprès de la succursale responsable de la division A&D MC de Siemens AG Consignes concernant les composants sensibles aux décharges électrostatiques Prudence Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (CSDE) sont des composants individuels, des connexions ou sous-ensembles intégrés pouvant subir des endommage-...
Page 9
Avant-propos Consignes de sécurité Danger Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu'il n'a pas été constaté que la machine, dans laquelle les constituants décrits dans la présente documentation doivent être intégrés, satisfait aux prescriptions de la directive 98/37/CEE. La mise en service des appareils SINAMICS S doit être réalisée exclusivement par des personnes qualifiées.
Page 10
Avant-propos Remarque En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les entraînements constitués de variateurs SINAMICS satisfont à la directive basse tension 73/23/CEE. Remarque Lorsqu'ils sont configurés conformément à la déclaration de conformité CE correspondante et lorsque les prescriptions d'installation CEM, numéro de référence 6FC 5297-⃞AD30- 0AP⃞, sont prises en comptes, les appareils SINAMICS satisfont à...
Vue d'ensemble du système ........................1-1 Domaine d'application........................ 1-1 Modèles............................1-2 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation"......... 1-2 Vue d'ensemble du SINAMICS S120 AC Drive................. 1-3 Composants du SINAMICS S120 AC Drive ................1-5 Données système ........................1-6 Normes............................1-8 Composants de puissance côté...
Page 12
Sommaire 3[3] Power Modules ............................3-1 Power Modules Blocksize (PM340) ................... 3-1 3.1.1 Description ..........................3-1 3.1.2 Consignes de sécurité........................ 3-4 3.1.3 Description des interfaces......................3-7 3.1.3.1 Vue d’ensemble ......................... 3-7 3.1.3.2 Raccordement réseau......................3-16 3.1.3.3 Raccordement moteur......................3-17 3.1.3.4 Connexion au module optionnel Commande de freinage............
Page 13
Sommaire 4.2.2.2 Consignes de sécurité ......................4-20 4.2.2.3 Plan d'encombrement ......................4-21 4.2.2.4 Caractéristiques techniques..................... 4-22 Composants de puissance côté moteur....................5-1 Inductances moteur ........................5-1 5.1.1 Blocksize ............................ 5-1 5.1.1.1 Description ..........................5-1 5.1.1.2 Consignes de sécurité ....................... 5-1 5.1.1.3 Plans d'encombrement ......................
Page 14
Sommaire 6.2.6 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis ............6-20 6.2.7 Caractéristiques techniques..................... 6-21 Control Unit CU310 PN (PROFINET) ..................6-22 6.3.1 Description ..........................6-22 6.3.2 Consignes de sécurité......................6-22 6.3.3 Description des interfaces......................6-23 6.3.3.1 Vue d’ensemble ........................6-23 6.3.3.2 Exemple de raccordement .......................
Page 15
Sommaire 7.2.3.13 Description de la LED du Terminal Module 31 (TM31) ............7-15 7.2.4 Plan d'encombrement ......................7-16 7.2.5 Montage ........................... 7-17 7.2.6 Raccordement électrique ......................7-18 7.2.7 Caractéristiques techniques..................... 7-20 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10)..................7-21 7.3.1 Description ..........................7-21 7.3.2 Consignes de sécurité...
Page 16
Sommaire 8.2[4] Couplage DRIVE-CLiQ ......................8-6 8.2.1 Description ..........................8-6 8.2.2 Consigne de sécurité ......................... 8-6 8.2.3 Description des interfaces......................8-7 8.2.3.1 Vue d'ensemble.......................... 8-7 8.2.4 Plan d'encombrement ........................ 8-8 8.2.5 Montage ............................. 8-9 8.2.6 Caractéristiques techniques....................... 8-9 Kit de raccordement de blindage ..................... 8-10 8.3.1 Plans d'encombrement ......................
Page 17
Sommaire 10.3[5] Service et maintenance des composants version Chassis ............. 10-7 10.3.1 Entretien........................... 10-8 10.3.2 Dispositif de montage ......................10-9 10.3.3 Remplacement de composants ..................... 10-10 10.3.3.1 Consignes de sécurité ......................10-10 10.3.3.2 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX ....10-11 10.3.3.3 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX ....
Vue d'ensemble du système Domaine d'application SINAMICS est la nouvelle famille d'entraînements de Siemens pour la construction industrielle de machines et d'installations. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : • Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés •...
Les différentes versions de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles. SINAMICS s'inscrit dans le concept "Totally Integrated Automation" de Siemens. L'homogénéité de SINAMICS en matière de conception, gestion de données et communication, dans le contexte de l'automatisation, garantit des solutions peu coûteuses avec les systèmes de commande SIMATIC, SIMOTION et SINUMERIK.
L'outil de mise en service STARTER permet la mise en service de l'entraînement de manière aisée et conviviale. SINAMICS S120 AC Drive est complété par une vaste palette de moteurs. Qu'il s'agisse de moteurs synchrones ou asynchrones, rotatifs ou linéaires, tous sont parfaitement pris en charge par le SINAMICS S120 AC Drive.
Vue d'ensemble du système 1.4 Vue d'ensemble du SINAMICS S120 AC Drive Exemple de configuration Figure 1-3 Exemple de configuration avec entraînements monoaxe ou à axes multiples Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Vue d'ensemble du système 1.5 Composants du SINAMICS S120 AC Drive Composants du SINAMICS S120 AC Drive Cette vue d'ensemble présente les composants du SINAMICS S120 AC Drive. Figure 1-4 Vue d'ensemble des composants du SINAMICS S120 AC Drive Manuel AC Drive...
• Composants système complémentaires élargissant la fonctionnalité et fournissant différentes interfaces pour le raccordement des codeurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 AC Drive ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : •...
Page 25
Vue d'ensemble du système 1.6 Données système Caractéristiques électriques Appareils version Chassis • standard Catégorie C3 selon EN 61800-3. – avec filtre réseau Catégorie C2 selon EN 61800-3. – Catégorie de surtension III selon EN 60664-1 Caractéristiques mécaniques Tenue aux vibrations Stockage de longue durée •...
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Caractéristiques électriques Altitude d'installation Appareils version Blocksize Jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer sans déclassement. • A partir de 1000 m avec déclassement de courant linéaire à 80 % jusqu'à 4000 m. Appareils version Chassis A partir de 2000 m avec déclassement de tension linéaire à...
Page 27
Vue d'ensemble du système 1.7 Normes Normes Titre EN 60664-X Coordination de l'isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse tension Partie 1 : Principes, prescriptions et essais Partie 3 : Utilisation de revêtement, d'empotage ou de moulage pour la protection contre la pollution EN 60721-3-X Classification des conditions d'environnement...
Composants de puissance côté réseau Introduction Le raccordement du réseau pour un ensemble de groupes d'entraînement SINAMICS Blocksize se compose d'un filtre réseau optionnel et d'une inductance réseau : • Tension d'alimentation : – 1ph. 200 V à 1ph. 240 V +/-10%. –...
Page 30
Le respect des valeurs limites en cas de parasitage radioélectrique requiert l'utilisation d'une inductance réseau et d'un filtre réseau (classe A1 selon EN 61800-5-3 C2). Prudence L'utilisation d'inductances/filtres réseau non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : - endommagement/perturbation des Power Modules.
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Variantes de raccordement du réseau 2.2.1 Possibilités de raccordement du réseau Une distinction est faite entre : • Fonctionnement direct des composants d'alimentation sur le réseau • Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur •...
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.2 Fonctionnement des composants de raccordement réseau sur le réseau d'alimentation Le système d'entraînement SINAMICS S Blocksize est conçu pour un raccordement direct aux systèmes réseau TN, TT avec conducteur neutre ou de phase mis à la terre ainsi qu'aux systèmes réseau IT avec tensions assignées de 3ph.
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.3 Fonctionnement des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé dans les plages 3ph. 480 V +10% ou 1ph. 240 V +10% pour adapter la tension. Prudence Pour une séparation galvanique sûre, il faut, à...
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau 2.2.4 Fonctionnement des composants d'alimentation via un transformateur d'isolement Avec le transformateur d'isolement, le type de réseau de l'installation (par exemple, réseau IT/TT) est transformé en réseau TN. Une adaptation de tension supplémentaire est possible en fonction de la plage de tolérance de tension autorisée.
Composants de puissance côté réseau 2.2 Variantes de raccordement du réseau Figure 2-6 Transformateur d'isolement 2.2.5 Raccordement réseau via un interrupteur différentiel En préparation Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement du filtre réseau. Prudence L'utilisation de filtres réseau qui ne sont pas autorisés par SIEMENS AG pour le SINAMICS peut provoquer des répercussions réseau susceptibles d'endommager ou de perturber des appareils reliés au réseau.
Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.3 Plan d'encombrement Blocksize Figure 2-7 Plan d'encombrement : Filtre réseau, taille de construction A Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.4 Plan d'encombrement Chassis Figure 2-8 Plan d'encombrement : Filtre réseau Tableau 2-1 Dimensions Filtres réseau, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 330 (12,99) 360 (14,17) 400 (15,74) 240 (9,44) 240 (9,44)
Page 40
Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau Figure 2-10 Montage : Power Module avec inductance moteur, filtre réseau et inductance réseau Manuel AC Drive 2-12 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants de puissance côté réseau 2.3 Filtre réseau 2.3.6 Raccordement électrique Figure 2-11 Blindage : Filtre réseau, taille de construction A Manuel AC Drive 2-13 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
- câble réseau sortant vers charge 1U2, 1V2, 1W2. Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement de l'inductance réseau. Prudence L'utilisation d'inductances réseau non validées par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : - endommagement/perturbation des Power Modules.
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.3 Plans d'encombrement Inductances réseau Blocksize Figure 2-12 Plan d'encombrement : Inductance réseau, taille de construction A, B et C Tableau 2-4 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau, partie 1 Inductance réseau 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
Page 45
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Tableau 2-5 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau, partie 2 Inductance réseau 6SE6400-3TC00- 6SE6400-3CC00- 6SL3203-0CD21- 6SL3203-0CD21- 6SL3203-0CD21- 4AD3 6AD3 0AA0 0AA0 4AA0 Adapté au Power Module 6SL3210- 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 Taille de construction...
Page 46
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-13 Plan d'encombrement : Inductance réseau, taille de construction D et E Tableau 2-7 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau Inductance réseau 6SL3203- 0CJ24-5AA0 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0 0CJ28-6AA0 0CJ28-6AA0 Adapté au Power Module 6SL3210- 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0...
Page 47
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-14 Plan d'encombrement : Inductance réseau, taille de construction F Tableau 2-8 Cote d'ensemble et de fixation des inductances réseau Inductance réseau 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0 Adapté au Power Module 6SL3210- 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0...
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.4 Plan d'encombrement des inductances réseau version Chassis Plan d'encombrement des inductances réseau Figure 2-15 Plan d'encombrement des inductances réseau Manuel AC Drive 2-20 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 49
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Tableau 2-9 Dimensions des inductances réseau, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 25 (0,98) 25 (0,98) 25 (0,98) 30 (1,18) 5 (0,19) 5 (0,19) 5 (0,19) 6 (0,23) 12,5 (0,49) 12,5 (0,49)
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.5 Montage Figure 2-16 Montage : Inductance réseau, taille de construction A Tableau 2-10 Cotes générale et de fixation de l'inductance réseau, partie 1, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 6SE6400- 3CC00-4AB3...
Page 51
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-17 Montage : Inductance réseau, taille de construction B et C Tableau 2-11 Cotes générale et de fixation de l'inductance réseau, partie 2, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance réseau 6SL3203- 0CD21-0AA0...
Page 52
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-18 Montage : PM340 et inductance réseau, taille de construction B Manuel AC Drive 2-24 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 53
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau Figure 2-19 Montage latéral : Inductances réseau pour taille de construction B et C Les inductances réseau des Power Modules pour les tailles de construction de A à E sont conçues pour servir de support de montage pour d'autres composants. L'inductance réseau est fixée sur la surface de montage, ce qui permet d'économiser de la place lors du montage du Power Module sur l'inductance.
Composants de puissance côté réseau 2.4 Inductances réseau 2.4.6 Raccordement électrique Raccordement réseau/charge Figure 2-20 Power Module avec inductance réseau Figure 2-21 Power Module Blocksize avec inductance et filtre réseau Manuel AC Drive 2-26 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.1 Description Les Power Modules version Blocksize sont configurés comme suit : • Redresseur à diodes côté réseau • Condensateurs électrochimiques des circuits intermédiaires avec circuit de précharge • Onduleur de sortie • Transistor hacheur pour résistance de freinage (externe) •...
Page 60
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3-1 Vue d'ensemble des Power Modules 340 (sélection) Power Module (230 V) Taille de construction A, avec ou Power Module Taille de construction B, avec ou sans filtre sans filtre réseau intégré réseau intégré...
Page 61
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module Taille de construction C, avec ou sans Power Module Taille de construction D, sans filtre réseau filtre réseau intégré Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module Taille de construction E, sans filtre Power Module Taille de construction F, sans filtre réseau réseau 3.1.2 Consignes de sécurité Prudence Le Power Module doit être protégé durant le transport et le stockage contre tout choc. Il est également important de protéger l'appareil contre l'eau (pluie) et tout excès de température (trop élevée/basse).
Page 63
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Danger Vérifier que le Power Module est adapté à la tension d'alimentation prévue - le Power Module ne doit pas être raccordé à une tension d'alimentation plus élevée. Danger Après raccordement des câbles moteur et réseau aux bornes correspondantes, vérifier que les capots frontaux (uniquement pour la taille de construction D et F) ont été...
Page 64
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Prudence Power Modules doivent être montés verticalement. Pour les Power Modules, respecter les dégagements destinés à la circulation de l'air au-dessus et sous les composants : - Tailles de construction A et B : 100 mm (3.93 inch), - Taille de construction C : 125 mm (4.92 inch), - Tailles de construction D et E : 300 mm (11.81 inch) et - Taille de construction F : 350 mm (13.77 inch).
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3 Description des interfaces 3.1.3.1 Vue d’ensemble Figure 3-1 PM340, taille de construction A Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 66
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-2 PM340, taille de construction B Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 67
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-3 PM340, taille de construction C Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 68
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-4 PM340, taille de construction D Manuel AC Drive 3-10 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 69
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-5 PM340, taille de construction E Manuel AC Drive 3-11 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 70
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-6 PM340, taille de construction F Manuel AC Drive 3-12 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 71
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-7 Exemple de raccordement d'un PM340, 1ph 200 V - 240 V Manuel AC Drive 3-13 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 72
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-8 Exemple de raccordement d'un PM340, 3ph 380 V - 480 V Manuel AC Drive 3-14 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Disposition des bornes moteur et réseau La figure ci-dessous illustre la disposition des bornes moteur et réseau pour les tailles de construction de A à F du Power Module 340 ainsi que les couples de serrage des bornes. Figure 3-9 Disposition des bornes moteur et réseau du PM340 Manuel AC Drive...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.2 Raccordement réseau Tableau 3-2 Raccordement réseau du bornier 1 ph. 200 V - 240 V Borne Nom du signal Caractéristiques techniques Phase réseau L Phase réseau N Section de câble maxi : 2,5 mm² Tableau 3-3 Raccordement réseau du bornier 3 ph.
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.3.3 Raccordement moteur Tableau 3-4 Raccordement moteur du bornier 1ph 200 V - 240 V et 3ph 380 V - 480 V Borne Désignation Caractéristiques techniques Circuit intermédiaire CC négatif DCP/R1 Circuit intermédiaire CC positif et raccordement positif de la résistance de freinage Raccordement négatif de la résistance de freinage Connexion à...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.4 Plans d'encombrement Figure 3-10 Plans d'encombrement des Power Modules PM340 Taille de Taille de Taille de construction C construction B construction A Manuel AC Drive 3-18 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 77
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-11 Plan d'encombrement : Power Module 340, taille de construction D Manuel AC Drive 3-19 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 78
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-12 Plan d'encombrement : Power Module 340 avec filtre réseau intégré, taille de construction D Manuel AC Drive 3-20 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 79
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-13 Plan d'encombrement : Power Module 340, taille de construction E Manuel AC Drive 3-21 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 80
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-14 Plan d'encombrement : Power Module 340 avec filtre réseau intégré, taille de construction E Manuel AC Drive 3-22 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 81
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-15 Plan d'encombrement : Power Module 340, taille de construction F Manuel AC Drive 3-23 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 82
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-16 Plan d'encombrement : Power Module 340 avec filtre réseau intégré, taille de construction F Manuel AC Drive 3-24 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.5 Montage Gabarits de perçage pour les tailles de construction de A à C Figure 3-17 Gabarits de perçage pour les tailles de construction de A à C Manuel AC Drive 3-25 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 84
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Gabarits de perçage pour tailles de construction de D à F Figure 3-18 Gabarits de perçage pour tailles de construction D à F - avec ou sans filtre réseau Manuel AC Drive 3-26 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 85
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Les dimensions et les couples de serrage des bornes pour la fixation des Power Modules sont repris dans le tableau ci-dessous. Tableau 3-7 PM340, dimensions et couples de serrage au montage Taille de Hauteur, largeur, profondeur Cotes Type de fixation Couples de serrage...
Page 86
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3-8 PM340, bornes réseau - couples de serrage Taille de construction Couples de serrage 2,25 Tailles de construction de D à F : pour accéder aux bornes, desserrer la languette qui se trouve sur le côté...
Page 87
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-19 Accès aux bornes moteur et réseau pour les tailles de construction D à F Manuel AC Drive 3-29 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) 3.1.6 Installation électrique Exploitation sur systèmes de réseau non mis à la terre (IT) L'exploitation des Power Modules équipés de filtres réseau montés en amont dans des systèmes réseau IT n'est pas autorisée. Pour qu'ils continuent de fonctionner en cas de défaut à...
Page 90
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 PM340 avec filtre 6SL3210- 1SE11-3AA0 1SE11-7AA0 1SE12-2AA0 1SE13-1AA0 1SE14-1AA0 réseau intégré Raccordement réseau Bornes à vis pour Bornes à vis pour Bornes à...
Page 91
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 1SE21-8AA0 1SE22-5UA0 PM340 avec filtre 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 1SE21-8UA0 1SE22-5AA0 réseau intégré Puissance dissipée 0,139 0,158 0,183 0,240 0,297 Débit d'air de refroidiss.
Page 92
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3-12 Caractéristiques techniques du PM340, partie 4 Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 avec filtre 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 réseau intégré Courant de sortie assigné...
Page 93
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE23-2UA0 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 1SE27-5UA0 PM340 avec filtre 6SL3210- 1SE23-2AA0 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 1SE27-5AA0 réseau intégré Longueur max. du câble 50 (blindé) 75 (blindé) 75 (blindé) 75 (blindé) 75 (blindé)
Page 94
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V PM340 6SL3210- 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 avec filtre réseau 6SL3210- 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 intégré Courant d'entrée assigné - avec impédance réseau - sans impédance réseau Valeur de la résistance de ≥...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Tableau 3-14 Besoin en air de refroidissement Taille de construction Débit d'air de refroidissement requis 17,3 86,4 197,6 197,6 Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau 3-15 Déclassement en fonction de la fréquence de découpage N°...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) N° de Tension Courant Puissance Courant de sortie en A avec fréquence de commutation de : référence réseau de sortie (forte assigné surcharge) 6SL3210 [kW] 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz...
Page 97
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-21 Cycle de charge sans précharge Figure 3-22 Cycle de charge S6 avec précharge Figure 3-23 Cycle de charge S6 avec précharge Manuel AC Drive 3-39 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-24 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Figure 3-25 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Courbes de déclassement pour Power Modules version Blocksize Tailles de construction A - C Figure 3-26...
Page 99
Power Modules 3.1 Power Modules Blocksize (PM340) Figure 3-27 Puissance de sortie en fonction de la température ambiante Figure 3-28 Puissance de sortie en fonction de l'altitude d'installation Manuel AC Drive 3-41 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Figure 3-29 Facteur de correction de tension en fonction de l'altitude d'installation Power Modules Chassis 3.2.1 Description Un Power Module est une partie puissance (convertisseur de fréquence) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. Un Power Module doit être raccordé via DRIVE-CLiQ à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.2 Consignes de sécurité Danger Une tension dangereuse subsiste dans l'appareil 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Attendez au moins l'écoulement de ce laps de temps avant de toucher aux composants. Danger En outre, la signalétique des dangers concernant les tensions de décharge intermédiaire du circuit doit figurer dans la langue de l'utilisateur, sur les composants.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3 Description des interfaces 3.2.3.1 Vue d’ensemble Figure 3-30 Power Module, taille de construction FX Manuel AC Drive 3-44 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 103
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Figure 3-31 Power Module, taille de construction GX Manuel AC Drive 3-45 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 3-32 Exemple de raccordement : Power Module Chassis Manuel AC Drive 3-46 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3.3 Bornier X9 Tableau 3-16 Bornier X9 Borne Nom du signal Caractéristiques techniques P24V Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : 1,4 A max. Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser EP +24 V Déblocage des...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.3.5 X41 Bornes EP/raccordement de la sonde de température Tableau 3-18 Bornier X41 Borne Fonction Caractéristiques techniques +Temp Raccordement de la sonde de température KTY84-1C130 -Temp sont affectés sont affectés Section maximale de raccordement : 1,5 mm² (AWG 14) Important La sonde de température KTY doit être raccordée dans le respect de la polarité.
Causes des défauts et corrections possibles Des informations sur la cause et l'élimination des erreurs sont proposées dans les documents suivants : Bibliographie : /IH1/ SINAMICS S120 Manuel de mise en service. Manuel AC Drive 3-49 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.4 Plans d'encombrement Plan d'encombrement pour taille de construction FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-33 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction FX Manuel AC Drive 3-50 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Plan d'encombrement pour taille de construction GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 3-34 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction GX Manuel AC Drive 3-51 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.5 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis Figure 3-35 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis, taille de construction FX Le câble DRIVE CLiQ et le câble d'alimentation 24 V doivent être correctement posés pour permettre la fermeture du volet.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.6 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique du ventilateur (1ph 230 V) du Power Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide de transformateurs. Les emplacements des transforma- teurs sont indiqués dans les descriptions des interfaces.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 3-22 Caractéristiques techniques Power Modules Chassis Tension réseau 3ph 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) Numéro de référence 6SL3310– 1TE32-1AA0 1TE32-6AA0 1TE33–1AA0 1TE33-8AA0 1TE35-0AA0 Courant de sortie assigné...
Page 113
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Tension réseau 3ph 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) Numéro de référence 6SL3310– 1TE32-1AA0 1TE32-6AA0 1TE33–1AA0 1TE33-8AA0 1TE35-0AA0 Connexion à la terre Bloc de jonction à connecteur plat pour cosse M10, section de raccordement max.
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis 3.2.7.1 Courbes caractéristiques Capacité de surcharge Les Power Modules offrent une réserve de surcharge permettant de surmonter, par ex., les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des convertisseurs avec exigences de surcharge, il faut se servir du courant de charge de base correspondant à...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Forte surcharge Dans des conditions de forte surcharge IH, le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une charge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s, avec une durée du cycle de charge fixée à...
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Pour les multiples entiers de la fréquence de découpage nominale, il est possible d'obtenir les fréquences de sortie suivantes, compte tenu des facteurs de déclassement : Tableau 3-24 Fréquences de sortie maximales obtenues par augmentation de la fréquence de découpage Fréquence de découpage [kHz]...
Page 117
Power Modules 3.2 Power Modules Chassis Figure 3-41 Facteur de correction de tension en fonction de l'altitude d'installation Manuel AC Drive 3-59 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants du circuit intermédiaire Blocksize 4.1.1 Résistances de freinage 4.1.1.1 Description Les Power Modules PM340 ne sont pas en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie produite en génératrice. Pour un fonctionnement en génératrice, par exemple pour le freinage d'une masse en rotation, une résistance de freinage, qui transforme l'énergie présente en chaleur, doit être raccordée.
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Protection de la résistance de freinage Le circuit d'alimentation du Power Module doit comporter un contacteur permettant de couper l'alimentation en cas de surchauffe de la résistance. La fonction de protection sera assurée par un interrupteur thermostatique (livré avec chaque résistance de freinage).
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize 4.1.1.3 Plans d'encombrement Figure 4-2 Plan d'encombrement : Résistance de freinage, taille de construction A et B Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 122
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Figure 4-3 Plan d'encombrement : Résistance de freinage, taille de construction C, D, E, F Tableau 4-1 Indication de cotes : Résistance de freinage, toutes les cotes en mm et pouces (inch), partie 1 Numéro de référence 6SE6400- 4BC05-0AA0...
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Numéro de référence 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 4BD12-0BA0 4BD16-5CA0 Taille de construction 185 (7,28) 72 (2,83) 72 (2,83) 149 (5,86) 185 (7,28) 56 (2,20) 56 (2,20) 138 (5,43) 230 (9,05) Tableau 4-2 Indication de cotes : Résistance de freinage, toutes les cotes en mm et pouces (inch), partie 2 Numéro de référence 6SE6400- 4BD21-2DA0...
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize 4.1.1.5 Caractéristiques techniques Tableau 4-3 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, partie 1 Numéro de référence 6SE6400- 6SE6400- 6SL3201- 6SE6400- 4BC05-0AA0 4BD11-0AA0 0BE12-0AA0 4BD16-5CA0 Résistance Puissance assignée P 0,05 0,65 Puissance crête P Durée de charge pour puissance crête T 27,6 13,8 12,6...
Page 125
Composants du circuit intermédiaire 4.1 Blocksize Figure 4-4 Diagramme de charge pour résistance de freinage version Blocksize T [s] Durée du cycle de charge de freinage [s] Durée de charge pour la puissance crête [W] Puissance assignée de la résistance de freinage [W] Puissance maximale de la résistance de freinage Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Chassis 4.2.1 Braking Modules 4.2.1.1 Description Un Braking Module (et une résistance de freinage externe) sont nécessaires lorsque l'entraînement doit être occasionnellement freiné ou immobilisé de manière contrôlée (par ex. en cas d'arrêt d'urgence de la catégorie 1). Le Braking Module contient l'électronique de puissance et les fonctions de commande correspondantes.
Le raccordement des résistances de freinage doit être réalisée avec une protection contre les courts-circuits entre conducteur/à la terre. Attention L'utilisation de résistances réseau non validées par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner leur destruction. Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.3 Braking Module pour taille de construction FX Figure 4-5 Braking Module pour Power Module, taille de construction FX Manuel AC Drive 4-10 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.4 Braking Module pour taille de construction GX Figure 4-6 Braking Module pour Power Module, taille de construction GX Manuel AC Drive 4-11 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.5 Exemple de raccordement Figure 4-7 Exemple de raccordement d'un Braking Module 4.2.1.6 X1 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 4-5 Connexion de la résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Section maximale de raccordement : 50 mm Manuel AC Drive...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.7 Entrées/sorties TOR X21 Tableau 4-6 Bornier X21 Borne Désignation Caractéristiques techniques +24 V Tension : +18 V à 30 V Consommation typique (consommation propre) : 10 mA sous 24 V CC Sortie défaut DO Tension : 24 V CC courant de charge : 0,5 mA à...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.9 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX Figure 4-8 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX - étape 1 à 3 Manuel AC Drive 4-14 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Figure 4-9 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX - étape 4 à 6 Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Page 134
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 6. Fixer le câble de raccordement au circuit intermédiaire avec 2 vis (raccordement du Braking Module) et 2 écrous (raccordement du circuit intermédiaire). Les autres étapes s'effectuent de manière identique aux étapes 1 à 3, mais dans l'ordre inverse.
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.1.10 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX Figure 4-10 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX - étapes 1 à 3 Manuel AC Drive 4-17 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 136
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Figure 4-11 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX - étapes 4 à 6 Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Les autres étapes s'effectuent de manière identique aux étapes 1 à 3, mais dans l'ordre inverse. Pour le raccordement du câble de la résistance de freinage, un trou de passage a été prévu dans le cache au-dessus des raccordements de la résistance de freinage (R1, R2). Remarque Respecter impérativement les couples de serrage mentionnés.
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis 4.2.2 Résistances de freinage 4.2.2.1 Description La résistance de freinage permet de dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire lors du fonctionnement en génératrice. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. L'installation d'une résistance de freinage à...
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Danger Les résistances de freinage sont exclusivement conçues pour être montées verticalement, mais pas sur un mur. Le local doit être en mesure d'évacuer l'énergie convertie par la résistance de freinage. Une distance suffisante doit être respectée par rapport aux objets inflammables. La résistance de freinage doit être installée de manière dégagée.
Composants du circuit intermédiaire 4.2 Chassis Cycle de charge Figure 4-14 Cycle de charge pour les résistances de freinage Manuel AC Drive 4-23 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). Prudence Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. Prudence La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.1.3 Plans d'encombrement Figure 5-1 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction A Tableau 5-1 Cotes hors tout : Inductance moteur, taille de construction A, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC00-4AD3...
Page 145
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-2 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction B et C Tableau 5-2 Cotes hors tout : Inductance moteur Taille de construction B et C Inductance moteur 6SL3202- 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 Taille de construction Cote A en mm et en pouces (inch) 270 (10,62)
Page 146
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-3 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction D Figure 5-4 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction E Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 147
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-5 Plan d'encombrement : Inductance moteur, taille de construction F Tableau 5-3 Cotes hors tout : Inductance moteur, taille de construction D, E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC05-4DD0...
Page 148
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5-4 Cotes hors tout : Inductance moteur, taille de construction F, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SE6400- 3TC06-2FE0 3TC08-8FE0 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 Taille de construction 118 (4.64) 138 (5.43) 138 (5,43)
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.1.4 Montage L'inductance moteur doit être montée le plus près possible du Power Module. Figure 5-6 Montage : Inductance moteur, taille de construction A Tableau 5-5 Montage : Inductance moteur, taille de construction A, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SE6400-...
Page 150
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-7 Montage : Inductance moteur, taille de construction B et C Tableau 5-6 Montage : Inductance moteur, taille de construction B et C, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SL3202- 0AE21-0CA0...
Page 151
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Section de câble et couple de serrage pour bornes Bornes pour câblage sur site Taille de construction Couple de serrage [Nm] 2,25 Section minimale de câble recommandée [mm Section maximale de câble [mm Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 152
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Figure 5-8 Montage : Inductance moteur, taille de construction D, E, F Tableau 5-7 Montage : Inductance moteur, taille de construction D, E, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur 6SE6400-...
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Montage du Power Module et d'inductance moteur Figure 5-9 Montage du Power Module et de l'inductance moteur, taille de construction B et C Tableau 5-9 Cotes hors tout du Power Module 340 et de l'inductance moteur, taille de construction A, B et C, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Inductance moteur...
Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). Prudence Lors de l'utilisation d'inductances moteur non validées pour SINAMICS par SIEMENS, un endommagement thermique de la bobine d'inductance est possible. Prudence La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C.
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur 5.1.2.3 Plan d'encombrement Figure 5-11 Plan d'encombrement : Inductance moteur Manuel AC Drive 5-17 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants de puissance côté moteur 5.1 Inductances moteur Tableau 5-14 Dimensions des inductances moteur, toutes les données sont en mm et (pouce) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de port 25 (0,98) 25 (0,98) 25 (0,98) 25 (0,98) 30 (1,18) 5 (0,19) 5 (0,19) 5 (0,19)
Les câbles de raccordement au Power Module doivent être aussi courts que possible (max. 5 m). Prudence L'utilisation de filtres sinus non validés par SIEMENS pour SINAMICS peut entraîner les risques suivants : • Endommagement/perturbation des Power Modules. • Répercussions réseau pouvant endommager/perturber des consommateurs du même réseau.
Composants de puissance côté moteur 5.2 Filtre sinus 5.2.1.3 Plan d'encombrement Figure 5-12 Plan d'encombrement : Filtre sinus Manuel AC Drive 5-20 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Filtre du/dt 5.3.1 Chassis 5.3.1.1 Description Le filtre du/dt plus VPL (Voltage Peak Limiter) comporte deux composants : l'inductance du/dt et le réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Page 165
Le non-respect de cette règle entraîne un risque d'endommagement de l'inductance du/dt ou du réseau de limitation de tension. Prudence L'utilisation de filtres du/dt non validés par SIEMENS pour le SINAMICS peut entraîner une détérioration du filtre du/dt. Prudence La température de surface des inductances du/dt peut dépasser 80 °C.
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt 5.3.1.3 Description des interfaces Figure 5-13 Vue d'ensemble des interfaces : Réseau de limitation de tension, type 1 Figure 5-14 Vue d'ensemble des interfaces : Réseau de limitation de tension, type 2 Manuel AC Drive 5-24 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt 5.3.1.4 Raccordement du filtre du/dt Figure 5-15 Raccordement du filtre du/dt Sections de câble Tableau 5-19 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt plus VPL Raccordement au circuit intermédiaire Raccordement entre inductance du/dt et réseau de limitation de tension (DCPS/DCNS)
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt 5.3.1.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt Figure 5-16 Plan d'encombrement Inductance du/dt Manuel AC Drive 5-26 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 169
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Tableau 5-20 Cotes de l'inductance du/dt, 3ph. 380 V - 480 V, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 25 (0,98) 30 (1,18) 5 (0,19) 6 (0,23) 14 (0,55) 17 (0,66) 10,5 x 14 (0,41 x 0,55)
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt 5.3.1.6 Plan d'encombrement Réseau de limitation de tension Figure 5-17 Plan d'encombrement : Réseau de limitation de tension, type1 Figure 5-18 Plan d'encombrement : Réseau de limitation de tension, type 2 Manuel AC Drive 5-28 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Tableau 5-21 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement Réseau de limitation de tension Type de plan d'encombrement 6SL3000-2DE32-6BA0 Type 1 6SL3000-2DE35-0BA0 Type 2 5.3.1.7 Caractéristiques techniques Tableau 5-22 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus VPL, 3ph.
Page 172
Composants de puissance côté moteur 5.3 Filtre du/dt Tableau 5-23 Caractéristiques techniques du filtre du/dt plus VPL, 3ph 380 V - 480 V, partie 2 Numéro de référence 6SL3000- 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 Adapté au Motor Module 6SL3310- 1TE33-8AA0 1TE35-0AA0 1TE35-0AA0 Puissance assignée du Motor Module Inductance du/dt...
Control Units Introduction Description Les Control Units de l'AC Drive SINAMICS S120 sont conçues pour le fonctionnement d'un Power Module version Blocksize ou Chassis. Avantages 1. Le module de régulation CU310 DP fournit l'interface de communication externe PROFIBUS et une exploitation du codeur TTL/HTL.
Page 174
Control Units 6.1 Introduction Control Unit 310 DP Control Unit 310 PN Control Unit Adapter 31 (CUA31) Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 175
Control Units 6.1 Introduction Figure 6-1 Vue d'ensemble de la Control Unit 310 DP (CU310 DP) Remarque La Control Unit et la carte CompactFlash doivent être commandées séparément. Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 176
Control Units 6.1 Introduction Figure 6-2 Vue d'ensemble du Control Unit Adapter 31 (CUA31) Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.1 Description La Control Unit 310 DP (PROFIBUS) est le composant qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande d'un entraînement. La CU310 DP comporte les interfaces suivantes : Tableau 6-1 Vue d'ensemble de l'interface de la CU310 DP Type Nombre...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.2 Consignes de sécurité Remarque La carte Compact Flash ne doit être enfichée ou débrochée qu'à l'état hors tension de la Control Unit. Prudence Des dégagements de 50 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3 Description des interfaces 6.2.3.1 Vue d’ensemble Figure 6-3 Description des interfaces de la CU310 DP Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-4 Exemple de raccordement à la CU310 DP Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.3 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 6-2 Interface DRIVE-CLiQ Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.5 Entrées/sorties TOR X121 Tableau 6-4 Bornier X121 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 V à 30 V Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC DI 1 Séparation galvanique : potentiel de référence = DI 2 borne M1...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.6 X124 Alimentation de l'électronique Tableau 6-5 Bornier X124 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : max. 0,8 A (sans DRIVE-CLiQ ni Alimentation de l'électronique sorties TOR) Masse électronique...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Remarque A des fins du diagnostic à distance, un adaptateur téléservice peut être connecté à l'interface PROFIBUS (X21). L'alimentation pour le téléservice est assurée par les bornes 2 et 7 (consommation max. 150 mA). Connecteur PROFIBUS Pour une communication sans perturbations, les résistances terminales doivent être activées sur la première et la dernière station d'une ligne.
Réglage de l'adresse du PROFIBUS Pour plus d'informations sur le réglage de l'adresse du PROFIBUS, veuillez-vous reporter à la documentation suivante : Bibliographie : /IH1/ SINAMICS S120 Manuel de mise en service. Manuel AC Drive 6-13 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.10 X22 Interface série (RS232) Tableau 6-9 Interface série (RS232) X140 Broche Désignation Caractéristiques techniques Receive Data, données de réception Transmit Data, données d'émission Masse Masse de référence Type : connecteur femelle Sub-D 9 points 6.2.3.11 T0, T1 et T2, prises de mesure Tableau 6-10 Prises de mesure T0, T1 et T2...
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.12 Emplacement pour la carte mémoire CompactFlash Figure 6-5 Emplacement pour carte mémoire CompactFlash Prudence N'enficher la carte CompactFlash que tel qu'illustré dans la figure ci-dessus (flèche en haut à droite). La carte Compact Flash ne doit être enfichée ou retirée qu'à l'état hors tension de la Control Unit.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.3.13 Description des LED sur la Control Unit 310 DP Tableau 6-11 Description des LED sur la Control Unit Couleur Etat Description Eteinte Alimentation de l'électronique hors tolérances. Allumée en Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique Verte permanence DRIVE-CliQ est active.
Causes des défauts et corrections possibles Des informations sur la cause et l'élimination des erreurs sont proposées dans les documents suivants : Bibliographie : /IH1/ SINAMICS S120 Manuel de mise en service. Bouton RESET Le bouton RESET se trouve derrière le cache.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.5 Montage de la CU310 dans le Power Module Blocksize Une fois le Power Module correctement installé, la Control Unit peut être fixée sur le Power Module. Fixation par encliquetage de la CU310 sur le Power Module 340 (taille de construction D) avec CU310 Power Module 340 (Taille de construction D)
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) Démontage de la Control Unit Retrait de la CU310 du Power Module 340 (taille de construction D) Pour retirer la Control Unit du Power Module, pousser, comme illustré sur la figure, le déverrouillage bleu vers le bas, puis incliner la Control Unit vers l'avant.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.6 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis Figure 6-7 Montage de la CU310 dans le Power Module Chassis, taille de construction FX Le câble DRIVE CLiQ et le câble d'alimentation 24 V doivent être correctement posés pour permettre la fermeture du volet.
Control Units 6.2 Control Unit CU310 DP (PROFIBUS) 6.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 6-12 Caractéristiques techniques de la CU310 DP Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans DRIVE-CLiQ ni sorties TOR) Puissance dissipée <20 Raccordement PE/masse sur boîtier avec vis M4 / 3 Nm Temps de réaction Le temps de réaction des entrées/sorties TOR dépend de...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.1 Description La Control Unit 310 PN (PROFINET) est le composant de régulation qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande d'un entraînement. La CU310 PN comporte les interfaces suivantes : Tableau 6-13 Vue d'ensemble de l'interface de la CU310 PN Type Nombre...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3 Description des interfaces 6.3.3.1 Vue d’ensemble Figure 6-8 Description des interfaces de la CU310 PN Remarque Le commutateur d'adresse PROFIBUS est fourni avec la CU310 PN, mais n'a pas de fonction. Manuel AC Drive 6-23 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.2 Exemple de raccordement Figure 6-9 Exemple de raccordement de la CU310 PN Manuel AC Drive 6-24 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.3 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 6-14 Interface DRIVE-CLiQ Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.5 Entrées/sorties TOR X121 Tableau 6-16 Bornier X121 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 V à 30 V Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC DI 1 Séparation galvanique : potentiel de réf.
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.6 X124 Alimentation de l'électronique Tableau 6-17 Bornier X124 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : max. 0,8 A (sans DRIVE-CLiQ ni Alimentation de l'électronique sorties TOR) Masse électronique...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.8 X23 Interface de codeur HTL/TTL Tableau 6-19 Raccordement du codeur X23 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques réservé, ne pas utiliser SSI_CLK SSI-Clock positif SSI_XCLK SSI-Clock négatif PENC Alimentation du codeur PENC Alimentation du codeur PSENSE...
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.10 T0, T1 et T2, prises de mesure Tableau 6-21 Prises de mesure T0, T1 et T2 Connecteur Fonction Caractéristiques techniques Prise de mesure 0 Tension : 0 V à 5 V Résolution : 8 bits Prise de mesure 1 Courant de charge : max.
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.3.11 Description des LED sur la Control Unit 310 PN Tableau 6-22 Description des LED sur la Control Unit Couleur Etat Description Eteinte Alimentation de l'électronique hors tolérances. Allumée en Le composant est prêt à fonctionner et la communication cyclique Verte permanence DRIVE-CliQ est active.
Causes des défauts et corrections possibles Des informations sur la cause et l'élimination des erreurs sont proposées dans les documents suivants : Bibliographie : /IH1/ SINAMICS S120 Manuel de mise en service. Bouton RESET Le bouton RESET se trouve derrière le cache.
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) 6.3.5 Montage de la CU310 dans le Power Module Blocksize Une fois le Power Module correctement installé, la Control Unit peut être fixée sur le Power Module. Fixation par encliquetage de la CU310 sur le Power Module 340 (taille de construction D) avec CU310 Power Module 340 (Taille de construction D)
Control Units 6.3 Control Unit CU310 PN (PROFINET) Démontage de la Control Unit Retrait de la CU310 du Power Module 340 (taille de construction D) Pour retirer la Control Unit du Power Module, pousser, comme illustré sur la figure, le déverrouillage bleu vers le bas, puis incliner la Control Unit vers l'avant.
Control Units 6.4 Control Unit Adapter 31 (CUA31) Control Unit Adapter 31 (CUA31) 6.4.1 Description L'association d'un Control Unit Adapter 31 (CUA31) et d'une partie puissance modulaire permet d'étendre un groupement d'onduleurs existant par exemple avec la CU320 d'un axe supplémentaire.
Control Units 6.4 Control Unit Adapter 31 (CUA31) 6.4.3 Description des interfaces 6.4.3.1 Vue d’ensemble Figure 6-11 Description de l'interface CUA31 Manuel AC Drive 6-35 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.4 Control Unit Adapter 31 (CUA31) Figure 6-12 Exemple de raccordement du CUA31 6.4.3.2 X200-X202 Interfaces DRIVE-CLiQ Tableau 6-25 Interface DRIVE-CLiQ Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception - réservé, ne pas utiliser...
Control Units 6.4 Control Unit Adapter 31 (CUA31) 6.4.3.3 X224 Alimentation de l'électronique Tableau 6-26 Bornier X224 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 V - 28,8 V) Consommation : max. 0,8 A (sans DRIVE-CLiQ ni Alimentation de l'électronique sorties TOR) Masse électronique...
DRIVE-CliQ est active. Causes des défauts et corrections possibles Des informations sur la cause et l'élimination des erreurs sont proposées dans les documents suivants : Bibliographie : /IH1/ SINAMICS S120 Manuel de mise en service. 6.4.4 Plans d'encombrement Figure 6-13...
Control Units 6.4 Control Unit Adapter 31 (CUA31) 6.4.5 Montage Fixation par encliquetage du CUA31 sur le Power Module 340 (taille de construction D) et CUA31 Power Module 340 (taille de construction D) Manuel AC Drive 6-39 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Control Units 6.4 Control Unit Adapter 31 (CUA31) Démontage du Control Unit Adapter 31 Retrait du CUA31 du Power Module 340 (taille de construction D) Pour retirer le Control Unit Adapter 31 du Power Module, pousser, comme illustré sur la figure, le déverrouillage bleu vers le bas, puis incliner le Control Unit Adapter 31 vers l'avant.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur Basic Operator Panel 20 (BOP20) 7.1.1 Description Le Basic Operator Panel 20 (BOP20) est un pupitre opérateur simple comportant 6 touches et une unité d'affichage rétroéclairée. Pour son utilisation, le BOP20 peut être enfiché sur la SINAMICS Control Unit CU310 DP/PN.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.1 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Aperçu des affichages et touches Figure 7-2 Aperçu des affichages et touches Tableau 7-1 Affichages Affichage Signification en haut à gauche Affiche l'objet entraînement actif du BOP. 2 chiffres Tous les affichages et toutes les actions de touches concernent toujours cet objet entraînement.
Visualisation et conduite à l'aide du BOP20 Pour plus d'informations sur les fonctions de visualisation et conduite du BOP20, veuillez- vous reporter à la documentation suivante : Bibliographie : /IH1/ SINAMICS S120 Manuel de mise en service. Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.1 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 7.1.3 Montage Tableau 7-3 Montage 1. CU310 et BOP20 2. Dégager les ressorts de la plaque d'obturation 3. Retirer la plaque d'obturation 4. Insérer le BOP20 Remarque Le Basic Operator Panel 20 (BOP20) peut être enfiché...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.1.4 Caractéristiques techniques Tableau 7-4 Caractéristiques techniques Basic Operator Panel 20 (BOP20) Poids, env. 0,02 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.1 Description Le Terminal Module 31 (TM31) est un module d'extension de bornes pour fixation par encliquetage sur un rail symétrique DIN 50022.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3 Description des interfaces 7.2.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-3 Description des interfaces - TM31 Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.2 Exemple de raccordement Figure 7-4 Exemple de raccordement TM31 Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.3 Interfaces DRIVE-CLiQ X500 et X501 Tableau 7-6 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.5 X520 Entrées TOR Tableau 7-8 Borne à vis X520 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : - 3 V à +30 V Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC DI 1 Séparation galvanique : potentiel de référence DI 2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.6 X530 Entrées TOR Tableau 7-9 Bornier à vis X530 Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 4 Tension : -3 V à 30 V Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC DI 5 Séparation galvanique : potentiel de référence = DI 6...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.7 X540 Tension auxiliaire pour les entrées TOR Tableau 7-10 Bornier à vis X520 Borne Désignation Caractéristiques techniques +24 V Tension : +24 V CC Courant de charge max. : 150 mA +24 V +24 V +24 V...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.8 X521 Entrées analogiques Tableau 7-11 Bornier X521 Borne Désignation Caractéristiques techniques AI 0+ Les signaux suivants sont réglables à l'aide de paramètres : AI 0- Tension : -10 V à...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.10 X522 Sorties analogiques/connexion de la sonde de température Tableau 7-13 Bornier X522 Borne Désignation Caractéristiques techniques AO 0V+ Les signaux de sortie suivants sont réglables à l'aide de paramètres : Tension : -10 V à...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.11 X541 Entrées/sorties TOR bidirectionnelles Tableau 7-14 Bornes des entrées/sorties TOR bidirectionnelles Borne Désignation Caractéristiques techniques en tant qu'entrée : Tension : -3 V à 30 V DI/DO 8 Consommation typique : 10 mA sous 24 V CC DI/DO 9...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.3.12 X542 Sorties relais Tableau 7-15 Bornier X542 Borne Désignation Caractéristiques techniques DO 0.NC Type de contact : inverseur courant de charge max. : 8 A Tension de commutation max.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.4 Plan d'encombrement Figure 7-5 Plan d'encombrement du TM31 Manuel AC Drive 7-16 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.5 Montage Montage 1. Accrocher le composant sur la partie haute du rail DIN symétrique. 2. Abaisser le composant sur le rail DIN symétrique. Les crochets à ressort se trouvant sur la face arrière doivent s'encliqueter.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.6 Raccordement électrique Il est recommandé de systématiquement blinder tous les câbles raccordés aux entrées/sorties TOR. La figure suivante montre deux raccords typiques de blindage proposés par la Sté.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) Codage des connecteurs Pour assurer le détrompage des connecteurs sur le TM31, les connecteurs sont codés comme illustré sur la figure suivante. Figure 7-8 Codage des connecteurs TM31 Il convient de bien respecter les rayons de courbure tels que décrits sous MOTION- CONNECT.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.2 Terminal Module 31 (TM31) 7.2.7 Caractéristiques techniques Tableau 7-17 Caractéristiques techniques Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 – 28,8) Courant (sans DRIVE-CLiQ ni sorties TOR) Puissance dissipée <10 Raccordement PE/masse sur boîtier avec vis M4 / 1,8 Nm Temps de réaction...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) 7.3.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted 10 (SMC10) traite les signaux du codeur et transmet, via DRIVE-CLiQ, la vitesse/la mesure de position, la position du rotor et, le cas échéant, la température moteur à...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) 7.3.2 Consignes de sécurité Prudence Des dégagements de 50 mm doivent être ménagés au-dessus et en dessous du composant pour en assurer la ventilation correcte. Important Un seul système de mesure peut être raccordé...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) 7.3.3 Description des interfaces 7.3.3.1 Vue d’ensemble X500 Interface DRIVE-CLiQ X524 Alimentation de l'électronique X520 Connecteur du système de codeur Raccordement du conducteur de protection M4 / 1,8 Nm Figure 7-10 Description des interfaces du SMC10...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) 7.3.3.2 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7-19 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) 7.3.3.3 X520 Système de codeur Tableau 7-20 Interface codeur X520 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser A (sin+) Signal résolveur A A* (sin-) Signal résolveur A inversé...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) 7.3.3.4 X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7-21 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,35 A maxi Alimentation de l'électronique Courant max.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) Causes des défauts et corrections possibles Pour plus d'informations sur les causes des défauts et les corrections possibles, veuillez- vous reporter à la documentation suivante : Bibliographie : /IH1/ SINAMICS Manuel de mise en service.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.3 Sensor Module Cabinet 10 (SMC10) 7.3.5 Montage Montage 1. Accrocher le composant sur la partie haute du rail DIN symétrique. 2. Abaisser le composant sur le rail DIN symétrique. Les crochets à ressort se trouvant sur la face arrière doivent s'encliqueter.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) 7.4.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted 20 (SMC20) traite les signaux du capteur et transmet la vitesse, la valeur réelle de position, la position du rotor et éventuellement la température du moteur ainsi que le point de référence à...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) 7.4.3 Description des interfaces 7.4.3.1 Vue d’ensemble Figure 7-13 Description des interfaces du SMC20 Manuel AC Drive 7-31 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) 7.4.3.2 X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7-24 Interface DRIVE-CLiQ X500 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + réservé, ne pas utiliser réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) 7.4.3.3 X520 Système de codeur Tableau 7-25 Interface codeur X520 Broche Nom du signal Caractéristiques techniques Codeur P Alimentation du codeur Codeur M Masse d'alimentation du codeur Signal résolveur A Signal résolveur A inversé...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) 7.4.3.4 X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7-26 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,35 A maxi Alimentation de l'électronique Courant max.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) 7.4.4 Plan d'encombrement Figure 7-14 Plan d'encombrement du SMC20 Manuel AC Drive 7-35 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.4 Sensor Module Cabinet 20 (SMC20) 7.4.5 Montage Montage 1. Accrocher le composant sur la partie haute du rail DIN symétrique. 2. Abaisser le composant sur le rail DIN symétrique. Les crochets à ressort se trouvant sur la face arrière doivent s'encliqueter.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Modules optionnels Commande de freinage 7.5.1 Introduction L'exploitation des moteurs avec frein de maintien requiert un module optionnel de commande de freinage. Ces modules optionnels de commande de freinage fournissent les interfaces électriques entre les CU/PM340 et le frein d'un moteur.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.2 Description des interfaces Figure 7-16 Description des interfaces : Brake Relay Manuel AC Drive 7-39 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-17 Exemple de raccordement : Brake Relay Raccord de freins Tableau 7-31 Bornier Borne Caractéristiques techniques + (BR+) Raccord de freins - (BR-) Manuel AC Drive 7-40 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.2.3 Plan d'encombrement Figure 7-18 Plan d'encombrement : Brake Relay 7.5.2.4 Caractéristiques techniques Tableau 7-32 Caractéristiques techniques Brake Relay Puissance de commutation du contact à max.
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens • Longueur maximale du câble moteur 100 m Manuel AC Drive...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.2 Description des interfaces Figure 7-19 Description des interfaces : Safe Brake Relay Manuel AC Drive 7-43 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 256
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-20 Exemple de raccordement : Safe Brake Relay Manuel AC Drive 7-44 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 257
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage X524 Alimentation de l'électronique Tableau 7-34 Bornier X524 Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V (20,4 V – 28,8 V) Consommation : 0,3 A max. (sans frein Alimentation de l'électronique d'arrêt de maintien moteur) Masse électronique...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.3 Plan d'encombrement Figure 7-21 Plan d'encombrement : Safe Brake Relay Manuel AC Drive 7-46 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.4 Montage Le Safe Brake Relay peut être monté sous le Power Module sur le kit de raccordement de blindage. Figure 7-22 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (taille de construction A) Manuel AC Drive 7-47 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 260
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage Figure 7-23 Montage du Safe Brake Relay sur le kit de raccordement de blindage (taille de construction B et C) Manuel AC Drive 7-48 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 7.5 Modules optionnels Commande de freinage 7.5.3.5 Caractéristiques techniques Safe Brake Relay Tension d'alimentation 20,4 ... 28,8 V CC Valeur nominale recommandée de la tension d'alimentation 26 V CC (pour compensation de la chute de tension dans le câble de la bobine 24 V CC du frein moteur) Consommation max.
Outre les câbles de données, ce dispositif assure également la continuité des conducteurs d'alimentation du DRIVE-CLIQ. 8.1.2 Consigne de sécurité Remarque Dans le cas de liaisons DRIVE-CLIQ, seuls des câbles Siemens devraient être utilisés. Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.3 Description des interfaces 8.1.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Capuchon protecteur Interface IP67 selon EN 60529 Trous de fixation Plaque signalétique Interface IP20 ou IPXXB selon EN 60529 Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.4 Plan d'encombrement Figure 8-2 Plan d'encombrement Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Accessoires B [mm] T [mm] H [mm] Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ 69,3 (2.72) 62,2 (2.44) 48 (1.88) (avec joint) Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 266
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Figure 8-3 Découpe pour armoire Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Accessoires 8.1 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ 8.1.5 Montage Figure 8-4 Traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Découper l'ouverture pour la traversée d'armoire DRIVE-CLIQ conformément au chapitre "Plan d'encombrement" dans la paroi de l'armoire. 2. Passer les composants du côté extérieur de l'armoire, à travers l'ouverture aménagée. 3.
Outre les câbles de données, ce dispositif assure également la continuité des conducteurs d'alimentation du DRIVE-CLIQ. 8.2.2 Consigne de sécurité Remarque Dans le cas de liaisons DRIVE-CLIQ, seuls des câbles Siemens devraient être utilisés. Manuel AC Drive Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.4 Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement de l'accouplement DRIVE-CLiQ Tableau 8-2 Dimensions de l'accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les cotes sont en mm et en pouces (inch) Accessoires B [mm] b [mm] H [mm] T [mm] Couplage 111,5 (4.38) 57,1 (2.24) 61 (2.40)
Accessoires 8.2 Couplage DRIVE-CLiQ 8.2.5 Montage Figure 8-7 Gabarit de perçage pour le montage 1. Fixation de l'accouplement DRIVE-CLIQ conformément au gabarit de perçage pour le montage. 2. Retirer les capuchons protecteurs de l'accouplement DRIVE-CLIQ. 3. Encliqueter le connecteur DRIVE-CLIQ sur les deux extrémités de l'accouplement DRIVE-CLIQ.
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Kit de raccordement de blindage Méthodes de blindage Un kit de raccordement de blindage est proposé en option pour toutes les tailles de construction. Ce kit permet le raccordement du blindage des câbles de puissance. Pour les tailles de construction de A à...
Page 273
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Tableau 8-4 Vue d'ensemble du kit de raccordement de blindage, partie 1 Kit de raccordement de blindage 6SL3262- 1AA00-0BA0 1AB00-0DA0 1AC00-0DA0 avec filtre réseau intégré sans filtre réseau/ sans filtre réseau/ avec filtre réseau intégré avec filtre réseau intégré...
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.1 Plans d'encombrement Figure 8-9 Plan d'encombrement : Power Module 340 avec kit de raccordement de blindage et Brake Relay, taille de construction A Manuel AC Drive 8-12 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 275
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-10 Plan d'encombrement : Kit de raccordement de blindage, taille de construction B Manuel AC Drive 8-13 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 276
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-11 Plan d'encombrement : Kit de raccordement de blindage, taille de construction C Manuel AC Drive 8-14 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 277
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-12 Plan d'encombrement : Power Module 340 avec kit de raccordement de blindage, taille de construction D Manuel AC Drive 8-15 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 278
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-13 Plan d'encombrement : Power Module 340 avec kit de raccordement de blindage, taille de construction E Manuel AC Drive 8-16 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 279
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-14 Plan d'encombrement : Power Module 340 avec kit de raccordement de blindage, taille de construction F Manuel AC Drive 8-17 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage 8.3.2 Montage Figure 8-15 Montage : Power Module PM340 et kit de raccordement de blindage, taille de construction A Manuel AC Drive 8-18 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 281
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-16 Montage : Power Module PM340 et kit de raccordement de blindage, taille de construction B et C Manuel AC Drive 8-19 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 282
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-17 Montage : Power Module PM340 et kit de raccordement de blindage, taille de construction D et E Manuel AC Drive 8-20 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 283
Accessoires 8.3 Kit de raccordement de blindage Figure 8-18 Montage : Power Module PM340 et kit de raccordement de blindage, taille de construction F Manuel AC Drive 8-21 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize Consignes 9.1.1 Caractéristiques générales Les composants de la série SINAMICS S offrent un dégre de protection IP20 ou IPXXB selon EN 60529 et sont des appareils de type ouvert selon UL 50. La protection contre les chocs électriques est ainsi garantie.
Prudence Pour le bon fonctionnement du système codeur, l'utilisation des accessoire originaux Siemens des catalogues D21.1 et D21.2 est recommandée. Seuls les moteurs avec un frein de maintien à séparation électrique sûre peuvent être raccordés. Les conducteurs du frein moteur doivent également être à séparation électrique sûre à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils requis pour l'exploitation de SINAMICS Sélection des appareils requis pour l'exploitation de SINAMICS 9.2.1 Caractéristiques générales Composants requis pour le raccordement au réseau d'alimentation : •...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.2 Sélection des appareils requis pour l'exploitation de SINAMICS 9.2.4 Contacteurs réseau Le contacteur réseau est nécessaire pour la séparation galvanique entre le groupe d'entraînement et le réseau d'alimentation. Pour la sélection du contacteur réseau, les caractéristiques techniques de chaque équipement doivent être prises en compte.
: • Utilisation de moteurs triphasés Siemens • Utilisation de câbles de puissance MOTION-CONNECT de Siemens Longueur maximale du câble moteur 100 m Manuel AC Drive...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.3 Alimentation 24 V CC 9.3.2 Sélection des blocs d'alimentation électrique Les alimentations figurant dans le tableau ci-après sont recommandées. Ces appareils satisfont aux exigences correspondantes de la norme EN 60204-1. Tableau 9-1 Recommandations SITOP Power modular Courant assigné...
Consommation de courant sous 24 V des composants Il convient d'utiliser une alimentation séparée 24 V pour le groupe d'entraînement SINAMICS S120. Pour le calcul de l'alimentation en courant 24 V CC pour les composants, se rapporter à la table ci-après. Les valeurs de consommation typique servent de base à la configuration.
Les principaux organes de protection contre les surintensités sur le côté primaire sont des disjoncteurs Siemens - catalogue NSK ; en tant qu'organes de protection sur le côté secondaire, les disjoncteurs de protection de câble ou SITOP select 6EP1961-2BA00 sont recommandés.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Disposition des composants et appareils Tableau 9-4 Disjoncteurs de protection de câble en fonction de la section des conducteurs et de la température Section des brins Valeur max.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.4 Disposition des composants et appareils 9.4.2 Montage Les composants doivent être montés sur une plaque conductrice de manière à assurer une impédance minimale entre les composants et le support. Des plaques de montage avec une surface zinguée y conviennent parfaitement.
• Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité • Utilisation des câbles de puissance et de signaux recommandés par Siemens. • Dans le cas de liaisons DRIVE-CLIQ, seuls les câbles Siemens peuvent être utilisés. Câbles MOTION CONNECT, voir catalogue D21.1 ou D21.2.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles 9.5.2 Blindage et pose des câbles Afin de satisfaire aux exigences de CEM, notamment, certains câbles doivent être posés à distance des autres câbles et certains composants doivent être montés à...
Page 297
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles Figure 9-2 Blindage d'un Power Module PM340 1. Entrée réseau 2. Câbles moteur 3. Panneau arrière métallique 4.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles Le passage de câbles non blindés, raccordés au groupe d'entraînement, à proximité immédiate des sources de perturbation telles que transformateurs, est à éviter autant que possible.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.5 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et la pose des câbles 9.5.3 Equipotentialité Le système d'entraînement SINAMICS S est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.6 Connectique Connectique 9.6.1 Bornes à vis Sections de câbles raccordables aux bornes à vis Tableau 9-6 Bornes à vis Type de borne à vis Sections de câbles raccordables âme souple 0,14 mm à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 9.7.1 Caractéristiques générales Pour le refroidissement des armoires, les méthodes suivantes peuvent être utilisées : •...
Page 302
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Figure 9-3 Dégagements Manuel AC Drive 9-18 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 9.7.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle. La circulation de l'air à...
Page 304
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire Figure 9-4 Exemple de ventilation de l'armoire Prudence La circulation de l'air et la disposition du dispositif de refroidissement doivent être choisis de sorte que la condensation soit impossible.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 9.7 Remarques relatives au refroidissement de l'armoire 9.7.3 Dissipation de puissance par composant, correspondant au régime de fonctionnement nominal Le tableau suivant présente la puissance dissipée pour des composants. Les valeurs caractéristiques sont obtenues dans les conditions suivantes : •...
10.1 Danger La réparation des appareils ne peut être faite que par le service de maintenance Siemens, les services de maintenance autorisés par Siemens ou le personnel autorisé, qui ont une connaissance parfaite des consignes de sécurité et d'intervention reprises dans ce manuel.
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 10.2 10.2.1 Remplacement de composants matériels Important Le remplacement des composants matériels ne peut intervenir que lorsque le système est hors tension ! Les composants suivants peuvent être remplacés par une pièce de rechange portant le même numéro de référence :...
Page 309
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-1 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, taille de construction A (Couple de serrage 0,4 Nm) Manuel AC Drive 10-3 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 310
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-2 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, taille de construction B et C (Couple de serrage 0,4 Nm) Manuel AC Drive 10-4 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 311
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-3 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, taille de construction D et E 1. Retrait du capot avec un outil approprié. 2. Débrochage des deux connecteurs représentés et retrait du ventilateur. 3.
Page 312
Service et maintenance 10.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Figure 10-4 Remplacement du ventilateur d'un Power Module PM340, taille de construction F 1. Desserrage des vis et retrait du capot. 2. Débrochage des deux connecteurs représentés et retrait du ventilateur. 3.
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.1 Entretien L'entretien comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de fonctionnement des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : •...
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.2 Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est destiné à la pose et à la dépose des parties puissance des Power Modules version Chassis. Le dispositif de montage constitue une aide au montage. Il est placé devant le Power Module et y est fixé.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3 Remplacement de composants 10.3.3.1 Consignes de sécurité Danger Respecter les consignes suivantes pour le transport des appareils et le remplacement des composants : • Certains appareils et composants sont très lourds et leur centre de gravité se trouve dans la partie haute.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.2 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX Remplacement de la partie puissance Figure 10-6 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX Manuel AC Drive 10-11 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs • Mettre le groupe d'entraînement hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau avant Étapes de dépose La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.3 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX Remplacement de la partie puissance Figure 10-7 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX Manuel AC Drive 10-13 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 320
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs • Mettre le groupe d'entraînement hors tension • Assurer l'accès libre à la partie puissance • Retirer le panneau avant Étapes de dépose La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la fig. 8 3. 1.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.4 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX Remplacement du ventilateur Figure 10-8 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX Manuel AC Drive 10-15 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 322
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50.000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut ainsi s'écarter de cette valeur.
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis 10.3.3.5 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX Remplacement du ventilateur Figure 10-9 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX Manuel AC Drive 10-17 Manuel, (GH6), Edition 03/2006, 6SL3097-2AL00-0DP0...
Page 324
Service et maintenance 10.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50.000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut ainsi s'écarter de cette valeur.
Service et maintenance 10.4 Liste des pièces de rechange 10.4 Liste des pièces de rechange 10.4 Tableau 10-2 Liste des pièces de rechange convertisseur Chassis (version 31.03.2006) Numéro de référence Partie puissance Partie puissance pour AC Drive/Power Module, 400V, 210A, complet 6SL3351-1AE32-1AA1 Partie puissance pour AC Drive/Power Module, 400V, 260A, complet 6SL3351-1AE32-6AA1...
Page 326
Service et maintenance 10.4 Liste des pièces de rechange Numéro de référence Fusible du ventilateur FX Fusibles de ventilateur pour taille de construction FX 400V, 210A 6SL3352-7BE32-1AA1 Fusibles de ventilateur pour taille de construction FX 400V 6SL3352-7BE32-6AA0 Fusible du ventilateur GX Fusibles de ventilateur pour taille de construction GX 400V 6SL3352-7BE35-0AA0 Transformateur du ventilateur FX...
Liste des abréviations Répertoire des abréviations Tableau A-1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais A... Avertissement Alarm Arrêt de fonctionnement sûr Safe Operational Stop Entrée analogique Analog Input Active Line Module Active Line Module Sortie analogique Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel Automate programmable industriel (API)
Page 328
Liste des abréviations A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Courant alternatif Alternating Current Controller Area Network Controller Area Network Convertisseur analogique-numérique Analog Digital Converter Module de communication CAN Communication Board CAN Module de communication PROFIBUS Communication Board PROFIBUS Courant continu Direct Current Compact Disc...
Page 329
Liste des abréviations A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Jeu de paramètres de codeur Encoder Data Set Surveillance défaut de terre Earth Leakage Protection Norme européenne European Standard EnDat Interface de codeur Encoder-Data-Interface en préparation en préparation : cette caractéristique n'est pas in preparation: this feature is currently not encore disponible available...
Page 330
Liste des abréviations A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Supression impuls Pulse suppression Réseau d'alimentation triphasé non mis à la terre Insulated three-phase supply Protection interne contre les surtensions Internal Voltage Protection Manuel pas à pas Jogging Comparaison croisée des données Data cross-checking Maintien cinétique...
Page 331
Liste des abréviations A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Open Architecture Open Architecture Original Equipment Manufacturer Original Equipment Manufacturer Connecteur optique de raccordement au bus Optical Link Plug Option Module Interface Option Module Interface p… Paramètres de réglage Adjustable parameter PcCtrl Maîtrise commande...
Page 332
Liste des abréviations A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Service continu Continuous Duty Service intermittent Periodic Duty Commande de freinage sécurisée Safe Brake Control Arrêt de fonctionnement sécurisé Safe operating stop Rampe sûre de freinage Safe braking ramp Came sûre Safe Cam Sens sûr...
Page 333
Liste des abréviations A.1 Répertoire des abréviations Abréviation Signification Signification en anglais Commande vectorielle Vector Control Vcàc Tension crête à crête Volt peak to peak Tension du circuit intermédiaire DC link voltage VdcN Tension partielle de circuit intermédiaire négative Partial DC link voltage negative VdcP Tension partielle de circuit intermédiaire positive Partial DC link voltage positive...