Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS S120 AC Drive
Page 3
___________________ Avant-propos Consignes de sécurité ___________________ élémentaires ___________________ SINAMICS Vue d'ensemble du système Raccordement au réseau et composants de puissance S120 côté réseau AC Drive ___________________ Power Modules Composants du circuit ___________________ Manuel intermédiaire Composants de puissance ___________________ côté moteur Control Units, Control Unit ___________ Adapter et éléments de...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Sous ce lien (https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/documentation), vous trouverez des informations vous permettant de composer une documentation personnalisée sur la base des contenus proposés par Siemens et de l'adapter à votre machine. Formation Ce lien (http://www.siemens.com/sitrain) livre des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens pour les produits, systèmes et solutions d'entraînements et...
Normes et directives pertinentes Vous pouvez également obtenir une liste à jour des constituants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez-vous adresser à votre interlocuteur Siemens. AC Drive...
Page 8
Avant-propos Certificats disponibles au téléchargement Des certificats sont disponibles au téléchargement sur Internet : Certificats (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13206/cert) Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE concernant les directives pertinentes ainsi que les certificats, certificats d'examen de type, déclarations du fabricant et certificats d'essai des fonctions de la sécurité...
Les appareils SINAMICS S portant la marque de conformité ci-dessous répondent aux exigences de CEM valables pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. ● Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Normes non applicables...
(par exemple, prévoir suffisamment de jeu dans la longueur de ligne). Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
Page 11
Avant-propos Contrôle de la protection contre les chocs électriques lors de l'utilisation de variateurs La protection en cas de contact indirect dans le circuit moteur d'un variateur et la coupure automatique en cas de défaut selon DIN EN 60364-4-4 VDE 0100, partie 410 sont assurées dans les conditions suivantes : ●...
Page 12
Avant-propos AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ......30 Vue d'ensemble du système ......................... 31 Domaine d’application......................31 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" ........32 Vue d'ensemble du SINAMICS S120 AC Drive ..............34 Composants SINAMICS S120 ....................35 Données système ........................37 2.5.1 Données système pour les Power Modules PM240-2 Blocksize ...........
Page 14
Sommaire 3.7.3 Plans d'encombrement ......................60 3.7.4 Montage ..........................63 3.7.5 Raccordement électrique ....................... 64 3.7.6 Caractéristiques techniques ....................65 3.7.6.1 Inductances réseau Blocksize ....................65 3.7.6.2 Inductances réseau version Châssis ..................66 Variantes de raccordement du réseau ................... 66 3.8.1 Fonctionnement sur des configurations de réseau différentes ..........
Page 15
Sommaire 4.3.2.5 X42 Bornier ........................... 144 4.3.2.6 X46 commande et survaillance de freinage ................. 144 4.3.2.7 Interface DRIVE-CLiQ X400-X402 ..................145 4.3.2.8 Signification des LED sur le Power Module ................146 4.3.3 Exemple de raccordement ....................147 4.3.4 Plans d'encombrement ......................148 4.3.5 Raccordement électrique ......................
Page 16
Sommaire 6.2.1 Inductances moteur ......................198 6.2.1.1 Description ........................... 198 6.2.1.2 Consignes de sécurité pour les inductances moteur ............199 6.2.1.3 Plan d'encombrement ......................200 6.2.1.4 Caractéristiques techniques ....................201 6.2.2 Filtre sinus ..........................202 6.2.2.1 Description ........................... 202 6.2.2.2 Consignes de sécurité...
Page 17
Sommaire 7.3.4 Signification des LED ......................248 7.3.4.1 Fonction des LED ......................... 248 7.3.4.2 Comportement des LED lors du démarrage ................. 248 7.3.4.3 Comportement des LED en état de marche ................. 249 7.3.5 Plan d'encombrement ......................251 7.3.6 Caractéristiques techniques ....................252 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS)................
Page 18
Sommaire 7.6.2.5 X224 Alimentation de l'électronique ..................287 7.6.3 Exemple de raccordement ....................288 7.6.4 Signification des LED ......................288 7.6.5 Plan d'encombrement ......................289 7.6.6 Caractéristiques techniques ....................289 Montage des Control Units et du Control Unit Adapter ............290 Basic Operator Panel BOP20 ....................
Page 19
Sommaire 8.3.3.1 Vue d'ensemble ........................342 8.3.3.2 X524 Alimentation de l'électronique ..................342 8.3.3.3 Raccord de freins ........................343 8.3.4 Exemple de raccordement ....................343 8.3.5 Plan d'encombrement ......................344 8.3.6 Montage ..........................344 8.3.7 Caractéristiques techniques ....................344 Module optionnel Safe Brake Adapter .................. 345 8.4.1 Description ..........................
Page 20
Sommaire 10.3.2 Environnements et catégories ..................... 371 10.3.3 Émission de perturbations et immunité aux perturbations ........... 372 10.4 Blindage et pose des câbles ....................372 10.5 Alimentation 24 V CC ......................375 10.5.1 Généralités ........................... 375 10.5.2 Protection contre les surintensités ..................376 10.5.3 Protection contre les surtensions ..................
Page 21
Sommaire 11.3.3.6 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX ......420 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ............422 11.5 Élimination de l'appareil ......................426 Annexe ............................... 427 Liste des abréviations ......................427 Vue d'ensemble de la documentation ................... 437 Index..............................
Page 22
Sommaire AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p.
Page 26
• À moins de 2 m des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 27
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée. En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
Page 28
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
Page 31
Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Sécurité industrielle ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel Les manipulations des logiciels (p. ex. les virus, chevaux de Troie, logiciels malveillants, vers) peuvent provoquer des états de fonctionnement non sûrs de l'installation, susceptibles d'e causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
Vue d'ensemble du système Domaine d’application SINAMICS est la famille de variateurs de Siemens pour la construction de machines et d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches d'entraînement : ● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés ●...
Vue d'ensemble du système 2.2 Concept de plate-forme et concept "Totally Integrated Automation" En fonction du domaine d'application, il existe, à l'intérieur de la famille SINAMICS, une version idéalement adaptée à chaque tâche d'entraînement. ● SINAMICS S fournit des solutions pour les tâches d'entraînement complexes avec moteurs synchrones et moteurs asynchrones, répondant ainsi à...
Page 35
Communication via PROFIBUS DP Ce bus assure une communication performante et fluide entre tous les composants de l'automatisme : ● IHM (contrôle-commande) ● Commande ● Entraînements et périphérie Figure 2-2 SINAMICS, composante du système modulaire d'automatisation de Siemens AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Les logiciels de mise en service STARTER/Startdrive permettent la mise en service de l'entraînement de manière aisée et conviviale. SINAMICS S120 AC Drive est complété par une vaste palette de moteurs. Qu'il s'agisse de moteurs synchrones ou asynchrones, rotatifs ou linéaires, tous sont parfaitement pris en charge par le SINAMICS S120 AC Drive.
Vue d'ensemble du système 2.4 Composants SINAMICS S120 Composants SINAMICS S120 Figure 2-3 Vue d'ensemble des composants SINAMICS S120 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 38
● Composants système complémentaires, qui élargissent la fonctionnalité et fournissent différentes interfaces pour le raccordement des capteurs et des signaux de process. Les composants de SINAMICS S120 AC Drive ont été développés pour une installation en armoire. Ils présentent les caractéristiques suivantes : ●...
Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Données système Sauf mention expresse, les données système suivantes s'appliquent aux appareils encastrables SINAMICS décrits dans ce manuel. Pour la configuration de l'ensemble de l'entraînement S120, il convient également de prendre en compte des données système des Control Units, des composants système complémentaires, des composants du circuit intermédiaire et des Sensor Modules associés.
Page 40
100 kA en liaison avec des fusibles de classe J UL 61800-5-1 Pour le SCCR en liaison avec d'autres dispositifs de protection, voir "Protective Devices for Power Modules PM240-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/109486009)". Fréquence de découpage assignée pour les appareils avec tension nominale 1ph./3ph. 200 V 4 kHz pour les appareils avec tension nominale 3ph.
Page 41
Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Transport Classe 2K4 selon EN 60721-3-2, dans l'emballage de transport Température : -40 … +70 °C Humidité relative de l'air : 5 ... 95 % Fonctionnement Classe 3K3 selon EN 60721-3-3 Température ambiante FSA à...
Page 42
Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Tableau 2- 4 Certificats Déclarations de conformité CE (directive Basse tension, directive CEM et directive Machines) Approbations FSA à FSC cULus selon UL 508C/CSA 22.2 nº 274 RCM (C-Tick) SEMI F47 KCC uniquement avec filtres réseau internes ou externes pour la catégorie RoHS Approbations FSD à...
1,1 ... 447 kW : 65 kA formément à UL508C (jusqu'à 600 V) L'approbation UL ne vaut qu'en association avec les fusibles prescrits par Siemens, et non pour d'autres types ni pour les disjoncteurs seuls. Catégorie de surtension III selon EN 61800-5-1 Degré...
Page 44
Vue d'ensemble du système 2.5 Données système Conditions d'environnement climatique Stockage longue durée Classe 1K4 selon EN 60721-3-1 Température : -25 … +55 °C Transport Classe 2K4 selon EN 60721-3-2 Température : -25 … +70 °C Humidité max. de l'air : 95 % à +40 °C Fonctionnement Classe 3K3 selon EN 60721-3-3 Température : 0 ...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau Introduction Pour le raccordement d'un entraînement SINAMICS au réseau d'alimentation, les composants suivants doivent être mis en œuvre côté réseau : ● Dispositif de sectionnement de l'alimentation Cela ne doit pas obligatoirement être un composant séparé, il peut s'agir aussi d'un sectionneur/interrupteur-sectionneur à...
Page 46
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.1 Introduction Figure 3-1 Exemple de raccordement au réseau Blocksize (FSA à FSC) Figure 3-2 Exemple de raccordement au réseau Blocksize (FSD à FSG) Figure 3-3 Exemple de raccordement au réseau Châssis AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Les réductions peuvent être obtenues au moyen des organes de protection utilisés. Des indications détaillées au sujet des dispositifs de protection sont disponibles dans l'information produit "Protective Devices for Power Modules PM240-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/109486009)". AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Recommandation pour PM240-2, FSE et FSF 200 V, FSE à FSG 400 V ainsi que FSD à FSG 690 V : Dispositifs différentiels résiduels modulaires Siemens (MRCD) 5SV81 de type B en liaison avec des disjoncteurs Siemens 3VA1 AC Drive...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.5 Contacteurs réseau ATTENTION Incendie ou immobilisation de l'installation en présence de courants de défaut Les courants de défaut non détectés dans l'alimentation peuvent provoquer des incendies avec fort dégagement de fumée et entraîner ainsi un danger pour les personnes ou au moins des défaillances de l'ensemble de l'installation.
C1 (conduction) : ● Tailles A à C : filtres réseau pouvant être montés en semelle de Siemens AG ● Tailles D à F : Vous obtiendrez des informations sur les filtres réseau auprès de nos "Siemens Product Partners for Drive Options...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Filtre réseau 3.6.2 Consignes de sécurité pour le filtre réseau ATTENTION Choc électrique en cas d'absence de protection contre les contacts fortuits Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Endommagement des consommateurs dû à des filtres réseau incorrects Des filtres réseau inappropriés peuvent déclencher des répercussions réseau pouvant endommager ou perturber les autres consommateurs exploités sur le même réseau. • Utiliser exclusivement des filtres réseau validés par SIEMENS pour SINAMICS. 3.6.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) du système Une explication des environnements et des catégories CEM se trouve au chapitre...
Page 53
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Filtre réseau Catégorie C2 Les Power Modules respectent les valeurs limites de la catégorie C2 dans les conditions suivantes : ● Un Power Module Blocksize avec filtre réseau interne ou un Power Module Châssis avec filtre réseau externe est utilisé.
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Filtre réseau 3.6.4 Plans d'encombrement Filtre réseau Blocksize Figure 3-4 Plan d'encombrement filtre réseau, Power Module PM240-2 taille A, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 55
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Filtre réseau Figure 3-5 Plan d'encombrement filtre réseau, Power Module PM240-2 taille B, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 56
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Filtre réseau Figure 3-6 Plan d'encombrement filtre réseau, Power Module PM240-2 taille C, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Filtre réseau Filtre réseau Châssis Figure 3-7 Plan d'encombrement Filtre réseau Tableau 3- 2 Dimensions Filtres réseau, toutes les données sont en mm et (inch) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 360 (14.17) 360 (14.17) 400 (15.74) 240 (9.44)
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.6 Filtre réseau 3.6.5 Montage Les filtres réseau externes des Power Modules Blocksize sont conçus en tant que composants en semelle. Le filtre réseau est fixé sur la surface de montage, ce qui permet d'économiser de la place lors du montage du Power Module sur le filtre réseau.
Endommagement du système du fait d'inductances réseau non admissibles Une inductance réseau non admissible peut endommager le système et les autres consommateurs exploités sur le même réseau. • Utiliser uniquement des inductances réseau validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance réseau par inversion des connexions L'inversion des connexions d'entrée et de sortie entraîne un endommagement de...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Inductances réseau Remarque Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les composants et les câbles. • Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
Page 63
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Inductances réseau Figure 3-11 Plan d'encombrement inductances réseau, PM240-2 taille B, 4,0 … 7,5 kW, toutes les cotes sont en mm et (inch) Figure 3-12 Plan d'encombrement inductances réseau, PM240-2 taille C, 11 … 15 kW, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Inductances réseau Inductances réseau version Châssis ① Trou de montage Figure 3-13 Plan d'encombrement des inductances réseau Tableau 3- 7 Dimensions des inductances réseau, toutes les données sont en mm (inch) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Inductances réseau 3.7.4 Montage Inductances réseau Blocksize Les inductances réseau pour Power Modules PM240-2 des tailles A à C sont conçues pour un montage dans l'armoire. La connexion réseau est assurée via des bornes sur l'inductance réseau.
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.7 Inductances réseau 3.7.5 Raccordement électrique Raccordement réseau/charge ① Inductance réseau ② Power Module Figure 3-14 Power Module avec inductance réseau ① Inductance réseau ② Filtre réseau ③ Power Module Figure 3-15 Power Module avec inductance et filtre réseau AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Variantes de raccordement du réseau 3.7.6.2 Inductances réseau version Châssis Tableau 3- 10 Caractéristiques techniques de l'inductance réseau Chassis Numéro d'article 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 0CE35-1AA0 Adapté au 6SL3310- 1TE32-1AA.
Page 69
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Variantes de raccordement du réseau Figure 3-16 Réseau TN ● Les Power Modules sans filtre réseau peuvent être exploités sur tous les réseaux TN. ● Les Power Modules avec filtre réseau intégré ou externe peuvent être exploités uniquement sur les réseaux TN avec point neutre relié...
Page 70
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Variantes de raccordement du réseau Réseau IT Dans un système IT, le réseau de tension n'est pas relié à la terre ou bien seulement via une impédance à valeur ohmique élevée. Le boîtier du consommateur est relié à la terre à l'aide d'un câble séparé.
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Variantes de raccordement du réseau 3.8.2 Possibilités de raccordement du réseau On distingue les types de raccordement au réseau suivants : ● Fonctionnement direct des constituants pour le raccordement réseau sur le réseau ●...
Page 72
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Variantes de raccordement du réseau Figure 3-19 Fonctionnement direct sur le réseau Fonctionnement des appareils monophasés avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint Pour l'exploitation des appareils monophasés (230 V monophasé) avec la configuration de réseau Single Phase Grounded Midpoint utilisée aux Etats-Unis, le raccordement au réseau applicable est le suivant : Figure 3-20...
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Variantes de raccordement du réseau 3.8.4 Exploitation des composants d'alimentation via un autotransformateur Un autotransformateur peut être utilisé jusqu'à 3ph. 690 V +10 %, 3ph. 480 V +10 % ou 1ph. 240 V +10 % pour surélever ou diminuer la tension.
Page 74
Raccordement au réseau et composants de puissance côté réseau 3.8 Variantes de raccordement du réseau ● L'altitude d'implantation est supérieure à 2000 m. ● Un filtre réseau doit être intégré dans un système réseau qui n'est pas un système réseau TN ou TT avec point neutre relié à la terre. Un transformateur de séparation doit posséder les propriétés suivantes : ●...
Power Modules Consignes de sécurité pour les Power Modules ATTENTION Choc électrique lors du raccordement d'une alimentation inappropriée En cas de raccordement d'une alimentation inappropriée, des pièces de l'appareil peuvent se trouver sous tension. Des tensions dangereuses sur l'enveloppe peuvent entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.1 Description du PM240-2 Un Power Module est une partie puissance (variateur de vitesse) qui fournit l'énergie au moteur raccordé. Il doit être raccordé à une Control Unit au sein de laquelle sont mémorisées les fonctions de commande et de régulation.
Page 77
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 2 Vue d'ensemble des Power Modules PM240-2 (FSA à FSG) Power Module de taille FSA, avec ou sans filtre Power Module Push Through de taille FSA, avec réseau ou sans filtre réseau Power Module de taille FSB, avec ou sans filtre Power Module Push Through de taille FSB, avec réseau...
Page 78
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Module de taille FSD, avec ou sans filtre Power Module Push Through de taille FSD, avec réseau ou sans filtre réseau Power Module de taille FSE, avec ou sans filtre Power Module Push Through de taille FSE, avec réseau ou sans filtre réseau AC Drive...
Page 79
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Module de taille FSF, avec ou sans filtre Power Module Push Through de taille FSF, avec réseau ou sans filtre réseau Power Module de taille FSG, avec filtre réseau C2/C3 intégré Les PM240-2, FSD à FSF, 200-240 V, ne sont disponibles que sans filtre réseau intégré. Les PM240-2 de taille FSG de 380-480 V sont disponibles avec filtre C2 ou C3 ;...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.2 Exigences pour UL/cUL/CSA Power Modules pour installations aux États-Unis / au Canada (UL/cUL) ● Pour un montage conforme à UL/cUL, utiliser les types de fusible ou les disjoncteurs homologués UL/cUL indiqués dans le chapitre "Protection contre les surintensités au moyen de fusibles réseau et de disjoncteurs (Page 45)".
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) ● Tension de serrage V – 2 kV max. pour Power Modules 200 V – 2,5 kV max. pour Power Modules 400 V ● Catégorie de surtension III ● Degré de pollution 2 ●...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3 Description des interfaces 4.2.3.1 Vue d'ensemble Figure 4-1 PM240-2, taille FSA (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 83
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-2 PM240-2, taille FSB (vue du dessous et de l'avant) Figure 4-3 PM240-2, taille FSC (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 84
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-4 PM240-2, taille FSD (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 85
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-5 PM240-2, taille FSE (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 86
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-6 PM240-2, taille FSF (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 87
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-7 PM240-2, taille FSG (vue du dessous et de l'avant) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.2 Raccordement réseau Power Modules PM240-2 : FSA, FSB et FSC Tableau 4- 3 Connecteur amovible de raccordement au réseau Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Phase L1 Phase L2 Phase L3 Raccordement du conduc- teur de protection Power Modules PM240-2 : FSD et FSE Tableau 4- 4 Borne de raccordement au réseau...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Modules PM240-2 : FSG Tableau 4- 6 Raccordement réseau Nom de signal Caractéristiques techniques Phase L1 Phase L2 Phase L3 Raccordement du conducteur de protection 4.2.3.3 Raccordement moteur Power Modules PM240-2 : FSA, FSB et FSC Tableau 4- 7 Connecteur amovible de raccordement moteur Borne Nom de signal...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Modules PM240-2 : FSF Tableau 4- 9 Bornes de raccordement du moteur Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Raccordement du conduc- teur de protection Phase moteur U Phase moteur V Phase moteur W Power Modules PM240-2 : FSG Tableau 4- 10 Raccordement moteur...
Page 91
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Modules PM240-2 : FSD Tableau 4- 12 Bornes de raccordement de la résistance de freinage Borne Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé - ne pas utiliser Raccordement négatif de la résistance de freinage Raccordement positif de la résistance de freinage Power Modules PM240-2 : FSE...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.5 Raccordement Safe Brake Relay Tableau 4- 16 Connecteur Borne Désignation Caractéristiques techniques Low-Signal Safe Brake Relay sur le PM240-2 High High-Signal Safe Brake Relay sur le PM240-2 Remarque Pour de plus amples informations, voir le chapitre "Module optionnel Safe Brake Relay (Page 341)".
Page 93
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Remarque Isolation des câbles de signaux Les câbles de signaux posés dans la goulotte avec des câbles d'énergie de 600 V doivent être isolés. Tableau 4- 18 Commutateurs DIP pour la fonction de sécurité "Safe Torque Off" via les bornes du Power Module Commutateur DIP Utilisation...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.4 Exemple de raccordement Figure 4-8 Exemple de raccordement Power Modules PM240-2, FSA à FSC AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 95
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-9 Exemple de raccordement Power Modules PM240-2, FSD à FSG AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5 Plans d'encombrement 4.2.5.1 Power Modules avec refroidissement interne Dessins cotés des Power Modules Figure 4-10 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2, taille FSA, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 97
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-11 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2, taille FSB, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 98
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-12 Plan d'encombrement Power Module PM240-2, taille FSC, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 99
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-13 Dessins cotés des Power Modules PM240-2, taille FSD, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 100
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-14 Dessins cotés des Power Module PM240-2, taille FSE, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 101
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-15 Dessins cotés des Power Module PM240-2, taille FSF, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 102
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-16 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2, taille FSG, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 103
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-17 Dimensions PM240-2, FSA à FSG Tableau 4- 19 Dimensions des Power Modules PM240-2, FSA à FSG Taille Largeur en mm Hauteur en mm (inch) Profondeur en mm (inch) (inch) sans tôle de blin- avec tôle de blin- dage dage...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5.2 Power Modules, Push Through Dessins cotés des Power Modules Figure 4-18 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2 Push Through, taille FSA, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 105
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-19 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2 Push Through, taille FSB, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 106
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-20 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2 Push Through, taille FSC, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 107
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-21 Plan d'encombrement Power Modules PM240-2 Push Through, tailles FSD-FSF, toutes les cotes sont en mm Tableau 4- 20 Dimensions des Power Modules PM240-2 PT, FSA à FSF Taille Largeur en Hauteur en mm (inch) Profondeur d'encastrement en mm (inch) sans tôle de avec tôle de...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5.3 Plans de perçage Plans de perçage pour Power Modules PM240-2 avec refroidissement interne FSB - FSC FSD - FSG Unité mm (inch) 62,3 (2.45) 186 (7.32) 6 (0.24) mm (inch) 80 (3.15) 281 (11.06) 6 (0.24) mm (inch)
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6 Montage ATTENTION Incendie par surchauffe en cas de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements insuffisants peuvent entraîner une surchauffe avec danger pour les personnes en raison du risque d'incendie et d'émission de fumée. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6.1 Dimensions de montage et couples de serrage Les dimensions de montage et les couples de serrage pour la fixation du Power Module sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Tableau 4- 21 Power Modules PM240-2, dimensions de montage et couples de serrage pour le montage Taille Hauteur, largeur, profondeur Fixation...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Taille Hauteur, largeur, profondeur Fixation Couple de serrage Sans tôle de raccorde- Avec tôle de raccorde- ment du blindage ment du blindage 615 x 354 x 237 722 x 354 x 237 10 goujons M5 3,5 Nm (31.0 lbf in) 10 écrous M5 avec rondelles...
Page 112
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Modules FSD et FSE Figure 4-23 Montage de la tôle de raccordement du blindage sur les Power Modules PM240-2, FSD et FSE Module FSF Figure 4-24 Montage de la tôle de raccordement du blindage sur le Power Module PM240-2, FSF AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 113
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Module FSG Figure 4-25 Montage de la tôle de raccordement du blindage sur le Power Module PM240-2, FSG Modules Push Through FSA à FSC Figure 4-26 Montage de la tôle de raccordement du blindage sur les Power Modules PM240-2, Push Through FSA à...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.7 Raccordement électrique 4.2.7.1 Particularités lors du raccordement de Power Modules FSG Sections de raccordement importantes Remarque Pour les câbles avec des sections de 35 mm … 185 mm (AWG 1 … 2 × 350 MCM), des cosses pour goujons M10 selon la norme SN71322 sont adaptées.
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Retrait de la vis de mise à la terre Les Power Modules PM240-2 de la taille FSG peuvent être exploités sur des réseaux TN et TT avec point neutre relié à la terre. L'exploitation de modules PM240-2 de la taille FSG avec filtre réseau C3 intégré...
Page 116
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.8.1 Power Modules 200 V Tableau 4- 23 Caractéristiques techniques PM240-2, FSA (200 V) Tension réseau 1ph./3ph. 200 … 240 V ±10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PB13-0UL0 1PB13-8UL0 1PB13-8UL0...
Page 117
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 24 Caractéristiques techniques PM240-2, FSB (200 V) Tension réseau 1ph./3ph. 200 … 240 V ±10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sans filtre réseau intégré 1PB15-5UL0 1PB17-4UL0 1PB21-0UL0 1PB21-0UL0 avec filtre réseau intégré...
Page 118
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 25 Caractéristiques techniques du PM240-2, FSC (200 V) (1/2) Tension réseau 1ph./3ph. 200 … 240 V ±10 % Interne Push Through N° d'article 6SL3210- 6SL3210- 6SL3211- sans filtre réseau intégré 1PB21-4UL0 1PB21-8UL0 1PB21-8UL0 avec filtre réseau intégré...
Page 119
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 26 Caractéristiques techniques du PM240-2, FSC (200 V) (2/2) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Interne Push Through Interne Push Through Numéro d'article 6SL3210- 6SL3211- 6SL3210- 6SL3211- sans filtre réseau intégré 1PC22-2UL0 1PC22-2UL0 1PC22-8UL0...
Page 120
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 27 Caractéristiques techniques du PM240-2, FSD (200 V) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Interne Push Through Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3211- sans filtre réseau intégré 1PC24-2UL0 1PC25-4UL0 1PC26-8UL0 1PC26-8UL0...
Page 121
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 28 Caractéristiques techniques du PM240-2, FSE (200 V) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Interne Push Through Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210- 6SL3211- sans filtre réseau intégré 1PC28-0UL0 1PC31-1UL0 1PC31-1UL0 Courant de sortie Courant assigné...
Page 122
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tableau 4- 29 Caractéristiques techniques du PM240-2, FSF (200 V) Tension réseau 3ph. 200 ... 240 V ±10 % Interne Push Through Numéro d'article 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3211- sans filtre réseau intégré 1PC31-3UL0 1PC31-6UL0 1PC31-8UL0 1PC31-8UL0...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.8.4 Courants harmoniques Remarque Valeurs limites des courants harmoniques Lors de l'installation, prendre en compte les instructions spécifiques à l'appareil concernant le respect des valeurs limites des courants harmoniques. Concernant le respect des valeurs limites des courants harmoniques, la norme produit CEM EN 61800-3 pour systèmes d'entraînement (Power Drive Systems - PDS) renvoie aux prescriptions des normes EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12.
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Déclassement en fonction de la fréquence de découpage assignée Lorsque les Power Modules sont utilisés à une fréquence de découpage supérieure à la fréquence de découpage assignée, les courants de sortie I et I doivent être réduits comme suit : Remarque...
Page 138
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Déclassement en fonction de la fréquence de sortie Power Modules Blocksize (FSA à FSC) Lorsque les Power Modules sont utilisés à une fréquence de sortie < 22 Hz, les courants de sortie I et I doivent être réduits comme suit : Figure 4-31...
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.9.2 Capacité de surcharge La capacité de surcharge est la capacité du Power Module à fournir temporairement un courant supérieur au courant assigné lors des phases d'accélération. Des cycles de charge typiques sont définis pour illustrer la capacité de surcharge : "Low Overload" et "High Overload".
Page 140
Power Modules 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figure 4-36 Cycle de charge sans précharge (pour servomécanismes) Figure 4-37 Cycle de charge S6 avec précharge Figure 4-38 Cycle de charge du courant de pointe S6 avec précharge Figure 4-39 Cycle de charge avec surcharge de 60 s pour une durée de cycle de charge de 300 s AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Figure 4-40 Cycle de charge avec surcharge de 30 s pour une durée de cycle de charge de 300 s Remarque Les fronts montants courts des cycles de charge représentés ne sont réalisables qu'avec une régulation de vitesse ou de couple.
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.2 Description des interfaces 4.3.2.1 Vue d'ensemble Figure 4-41 Power Module, taille FX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Figure 4-42 Power Module, taille GX 4.3.2.2 Bornier X9 Tableau 4- 44 Bornier X9 Borne Nom de signal Caractéristiques techniques P24V Tension : 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V) Consommation : 1,4 A max. Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Contacteur principal...
• Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (p. ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120. AC Drive...
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis IMPORTANT Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de traitement des signaux.
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.2.5 X42 Bornier Tableau 4- 47 Bornier -X42 Borne Fonction Caractéristiques techniques P24L Alimentation électrique pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module (18 ... 28,8 V) Courant de charge max. : 3 A Section max.
Page 147
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis ATTENTION Incendie en cas de surchauffe due à des câbles de raccordement trop longs Des câbles de raccordement trop longs sur le bornier X46 peuvent entraîner une surchauffe des composants conduisant à un incendie et un dégagement de fumée. •...
Tension de circuit intermédiaire < 100 V et tension au niveau de - X9:1/2 inférieure à 12 V. Allumée Le constituant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension, contacter l'assistance SIEMENS. AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.3 Exemple de raccordement Figure 4-43 Exemple de raccordement : Power Module Chassis AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.4 Plans d'encombrement Plan d'encombrement pour taille de construction FX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-44 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 151
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Plan d'encombrement pour taille de construction GX Les dégagements ménagés pour assurer la ventilation d'air sont représentés par une ligne discontinue. Figure 4-45 Plan d'encombrement pour Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.5 Raccordement électrique Adaptation de la tension du ventilateur (-T10) L'alimentation électrique des ventilateurs de l'appareil (1ph. 230 V) du Power Module (-T10) est produite à partir du réseau principal, à l'aide d'un transformateur. La position de montage du transformateur est indiquée dans les descriptions des interfaces.
Page 153
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Retrait de l'étrier de liaison du module d'antiparasitage de base pour le fonctionnement sur réseau à neutre isolé (réseau IT) Lorsque le Power Module est raccordé à un réseau à neutre isolé (réseau IT), retirer l'étrier de liaison au module d'antiparasitage du Power Module.
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Tension réseau 3ph. 380 V à 480 V ±10 % (-15 % < 1 min) Numéro d'article 6SL331 1TE32-1AA3 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 0– 6AA3 1AA3 8AA3 0AA3 Longueur max. du câble moteur 300 (blindé) / 450 (non blindé) Température ambiante max.
Page 156
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis À des altitudes d'implantation de 2000 m à 5000 m, l'utilisation d'un transformateur d'isolement en tant que mesure supplémentaire est nécessaire pour la réduction des surtensions transitoires conformément à EN 60664-1. Tableau 4- 54 Réduction du courant de sortie en fonction de l'altitude d'implantation et de la tempé- rature ambiante Altitude d'implan-...
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis 4.3.7.2 Capacité de surcharge Les Power Modules offrent une réserve de surcharge permettant de surmonter, par ex., les couples de décollage. Ainsi, dans le cas des convertisseurs avec exigences de surcharge, il faut se servir du courant de charge de base correspondant à...
Page 158
Power Modules 4.3 Power Modules Chassis Forte surcharge Dans des conditions de forte surcharge I , le courant de charge de base est basé sur un cycle avec une charge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s, avec une durée du cycle de charge fixée à...
Composants du circuit intermédiaire Blocksize 5.1.1 Résistances de freinage 5.1.1.1 Description Les Power Modules PM240-2 ne sont pas en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie produite par l'entraînement fonctionnant en génératrice. Un fonctionnement en génératrice, par exemple lors du freinage d'une masse en rotation, exige de raccorder une résistance de freinage pour évacuer sous forme de chaleur l'énergie ainsi produite.
Page 160
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize PRUDENCE Brûlures ou dommages en raison de la température de surface élevée La résistance de freinage peut devenir brûlante. Tout contact avec la surface peut engendrer des brûlures graves. Les composants adjacents peuvent être endommagés. •...
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize 5.1.1.3 Exemples de raccordement La résistance de freinage est raccordée directement sur le Power Module aux bornes R1 et La résistance de freinage doit être protégée contre la surchauffe. Cette fonction de protection est assurée par un thermocontact. Le thermocontact est livré avec la résistance de freinage.
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize 5.1.1.4 Dessins cotés Figure 5-2 Dessins cotés et plan de perçage pour les résistances de freinage Blocksize Tableau 5- 1 Cotes des résistances de freinage pour Power Modules PM240-2 Taille Numéro d'article Cotes hors tout Cotes de perçage Pour variateurs 200 V : JJY:023146720008...
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize 5.1.1.5 Montage La résistance de freinage est raccordée aux bornes R1 et R2 pour tous les modules. En raison de la dissipation de chaleur, elle doit être montée latéralement à côté des Power Modules. Les résistances de freinage pour les Power Modules des tailles FSD à...
Siemens. 5.1.1.6 Caractéristiques techniques Tension réseau 1/3ph. 200 V à 240 V ±10 % Remarque D'autres combinaisons sont également possibles auprès de nos "Siemens Product Partners for Drive Options (https://w3.siemens.com/mcms/mc- drives/de/niederspannungsumrichter/sinamics-zubehoer/Seiten/sinamics-zubehoer.aspx)". Remarque Résistances de freinage FSD à FSF Utiliser uniquement des résistances de freinage autorisées par l'UL et qui ont réussi le test...
Page 166
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Constructeur Société Heine Resistors GmbH Numéro d'article JJY:023... 146720008 151720007 163720018 433720001 Connexions de puissance (y compris conducteur de protec- tion) 2,5 mm 4,0 mm 6,0 mm 6,0 mm Section max. de raccordement : (AWG 14) (AWG 12) (AWG 10)
Page 167
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Constructeur Société Heine Resistors GmbH Numéro d'article JJY:023... 422620002 423320001 434020003 Thermocontact (NF) 250 V CA / 2,5 A 250 V CA / 2,5 A 250 V CA / 2,5 A Charge max. du contact Câble de raccordement Poids 13,5...
Page 168
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Numéro d'article 6SL3201- 0BE14-3AA0 0BE21-0AA0 0BE21-8AA0 0BE23-8AA0 Convient au Power Module 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 1PE11-8☐L1 1PE16-1☐L1 1PE21-1☐L0 1PE22-7☐L0 1PE12-3☐L1 1PE18-0☐L0 1PE21-4☐L0 1PE23-3☐L0 1PE13-2☐L1 1PE21-8☐L0 1PE14-3☐L1 6SL3211- 6SL3211- 6SL3211- 1PE18-0☐L1 1PE21-8☐L0 1PE23-3☐L0 Taille Puissance nominale du Power Module 0,55 à...
Page 169
Composants du circuit intermédiaire 5.1 Blocksize Tableau 5- 7 Résistances de freinage Blocksize PM240-2, 400 V, FSF - FSG (FSF avec autoprotection) Constructeur Société Heine Resistors GmbH Numéro d'article JJY:023454020001 JJY:023464020001 6SL3000-1BE32- (JJY:023434020001 + ( 2 x 5AA0 JJY:023422620001) JJY:023434020001) résistance Ω...
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis Chassis 5.2.1 Braking Modules 5.2.1.1 Description Un Braking Module (et une résistance de freinage externe) sont nécessaires lorsque l'entraînement doit être occasionnellement freiné ou immobilisé de manière contrôlée (par ex. en cas d'arrêt d'urgence de la catégorie 1). Le Braking Module contient l'électronique de puissance et les fonctions de commande correspondantes.
– Poser les câbles dans des canaux ou des conduits d'installation séparés. IMPORTANT Endommagement de résistances de freinage non admissibles Une résistance de freinage non admissible peut être détruite. • Utiliser uniquement des résistances de freinage validées par SIEMENS pour SINAMICS. AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.3 Braking Module pour taille de construction FX Figure 5-4 Braking Module pour Power Module, taille de construction FX Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.4 Braking Module pour taille de construction GX Figure 5-5 Braking Module pour Power Module, taille de construction GX Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.5 Exemple de raccordement Figure 5-6 Exemple de raccordement d'un Braking Module 5.2.1.6 X1 Raccordement de la résistance de freinage Tableau 5- 9 Connexion de résistance de freinage Borne Désignation Raccordement de la résistance de freinage R+ Raccordement de la résistance de freinage R- Section max.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.8 S1 Commutateur de valeur de seuil Le seuil de réponse du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant le freinage sont indiqués dans le tableau suivant. ATTENTION Choc électrique lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil La présence d'une tension lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.9 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction FX ① Desserrer les deux vis M6. Retirer le panneau avant en le glissant vers le haut. ② Desserrer les deux vis de la plaque de recouvrement du dessus et l'écrou M6 sur le côté...
Page 179
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis ④ Desserrer les trois vis de la plaque d'obturation. Retirer la plaque d'obturation. ⑤ Mettre en place le Braking Module à la place de la plaque d'obturation et le fixer à l'aide des vis de la plaque d'obtu- ration précédemment desserrées.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.1.10 Montage d'un Braking Module dans un Power Module, taille de construction GX ① Desserrer les deux vis M6. Retirer le panneau avant en le glissant vers le haut. ② Desserrer les deux vis de la plaque de recouvrement du dessus et l'écrou M6 sur le côté...
Page 181
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis ④ Desserrer les trois vis de la plaque d'obturation. Retirer la plaque d'obturation. ⑤ Mettre en place le Braking Module à la place de la plaque d'obturation et le fixer à l'aide des vis de la plaque d'obtura- tion précédemment desserrées.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.2 Résistances de freinage 5.2.2.1 Description La résistance de freinage permet de dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire lors du fonctionnement en génératrice. La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. L'installation d'une résistance de freinage à...
Page 184
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis ATTENTION Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre/court-circuit Les câbles de la résistance de freinage doivent être posés de sorte que tout défaut à la terre ou court-circuit puisse être exclu. Un défaut à la terre peut déclencher un incendie avec dégagement de fumée.
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis IMPORTANT Endommagement de la résistance de freinage dû à la pénétration d'eau L'eau de pluie peut endommager la résistance de freinage. • Pour une pose à l'air libre, prévoir une toiture de protection contre la pluie, afin de respecter le degré...
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis ① Plaque signalétique ② Boulon fileté (M10) ③ Borne à vis T1/T2 ④ Connexion de terre (M10) ⑤ ⑥ Figure 5-8 Plan d'encombrement Résistance de freinage 50 kW / 250 kW 5.2.2.4 Raccordement électrique Les sections de raccordement recommandées sont les suivantes : ●...
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis 5.2.2.5 Caractéristiques techniques Tableau 5- 14 Caractéristiques techniques des résistances de freinage Numéro d'article Unité 6SL3000–1BE31-3AA0 6SL3000–1BE32-5AA0 Puissance P (puissance nominale) Puissance P (puissance crête) Courant max. Entrée de câbles Via presse-étoupe M50 Via presse-étoupe M50 Connexion de puissance Via borne à...
Page 188
Composants du circuit intermédiaire 5.2 Chassis AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Des câbles moteur plus longs pour les Power Modules FSD à FSG peuvent être mis en œuvre par l'utilisation de filtres sinus, de filtres du/dt ou de filtres du/dt compact. Les filtres appropriés peuvent être obtenus auprès de nos Solution Partner (https://www.automation.siemens.com/solutionpartner/partnerfinder/Home/Index?country=D E&program=1&technology=19&lang=en). AC Drive...
Il existe un risque d'endommagement thermique de l'inductance moteur. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation d'inductances...
Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize 6.1.1.3 Plans d'encombrement Inductances moteur 6SL3202-0AE16-1CA0 et -0AE18-8CA0 pour PM240-2, FSA ou FSB Figure 6-1 Plan d'encombrement Inductances moteur 6SL3202-0AE16-1CA0 et 6SL3202-0AE18- 8CA0, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 192
Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Inductance moteur 6SL3202-0AE21-8CA0 pour PM240-2, FSB ou FSC Figure 6-2 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SL3202-0AE21-8CA0, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 193
Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Inductance moteur 6SL3202-0AE23-8CA0 pour PM240-2, FSC (400 V) Figure 6-3 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SL3202-0AE23-8CA0, toutes les cotes sont en mm et (inch) Inductance moteur 6SE4000-3TC..-..D0 pour PM240-2, FSD-FSF (400 V) Figure 6-4 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SE4000-3TC..-..D0, pour les dimensions, voir le tableau suivant AC Drive...
Page 194
Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Tableau 6- 1 Dimensions Inductances moteur 6SE4000-3TC..-..D0, toutes les données sont en mm et (inch) 6SE4000- Taille 3TC07-5ED0 270 (10.63) 248 (9.76) 209 (8.23) 3TC14-5FD0 FSE/FSF 350 (13.80) 321 (12.64) 288 (11.34) Inductance moteur 6SL3000-2..-.AA0 pour PM240-2, FSD-FSF (400 V / 690 V) Figure 6-5 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SL3000-2..-.AA0, type 1, pour les dimensions, voir le tableau suivant...
Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize Inductance moteur 6SL3000-2BE35-0AA0 pour PM240-2, FSG (400 V) Figure 6-6 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SL3000-2BE35-0AA0, type 2, pour les dimensions, voir le tableau suivant Tableau 6- 3 Dimensions Inductances moteur 6SL3000-2BE35-0AA0, toutes les données sont en mm et (inch) 6SL3000- 2BE35-0AA0...
Composants de puissance côté moteur 6.1 Blocksize 6.1.1.5 Raccordement électrique Remarque Câbles admissibles pour les applications UL N'utiliser que des câbles en cuivre 75 °C. Tableau 6- 5 Fixation des câbles de raccordement sur l'inductance moteur Numéro d'article Raccordement au Power Module / raccorde- Raccordement du conducteur de protection ment moteur Fixation...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Châssis 6.2.1 Inductances moteur 6.2.1.1 Description Les inductances moteur réduisent les courants de charge capacitifs et permettent ainsi l'utilisation de câbles moteur plus longs. La sollicitation des enroulements du moteur par des variations fortes de la tension (du/dt) diminue dans le même temps.
Il existe un risque d'endommagement thermique de l'inductance moteur. • Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation d'inductances...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.1.3 Plan d'encombrement ① Trou de montage ② Inductance moteur de type 1 ③ Inductance moteur de type 2 Figure 6-7 Plan d'encombrement Inductance moteur 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Type de port 25 (0.98) 25 (0.98) 25 (0.98)
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.2 Filtre sinus 6.2.2.1 Description Le filtre sinus en sortie du Power Module fournit des tensions presque sinusoïdales au moteur, de sorte que les moteurs standard peuvent être installés sans câble blindé ni réduction de puissance.
Page 205
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres sinus validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre sinus du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de filtres...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3 Filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter 6.2.3.1 Description Le filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter comporte deux constituants : l'inductance du/dt et le réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Page 209
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt en l'absence d'activation pendant la mise en service Si le filtre du/dt n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être endommagé. • Activer le filtre du/dt pendant la mise en service au moyen du paramètre p0230 = 2. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt en cas de moteur non raccordé...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Figure 6-10 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2 6.2.3.4 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter Figure 6-11 Raccordement du filtre du/dt plus Voltage Peak Limiter AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Sections de câble Tableau 6- 15 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt plus Voltage Peak Raccordement au circuit inter- Raccordement entre inductance Limiter médiaire du/dt et réseau de limitation de tension (DCPS/DCNS) (1U2, 1V2, 1W2) [mm²]...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3.5 Plan d'encombrement Inductance du/dt ① Trou de montage Figure 6-12 Plan d'encombrement Inductance du/dt Tableau 6- 16 Dimensions de l'inductance du/dt, 3ph. 380 V – 480 V en mm (inch) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 25 (0.98) 30 (1.18)
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.3.6 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension Figure 6-13 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 1 Figure 6-14 Plan d'encombrement du réseau de limitation de tension, type 2 Tableau 6- 17 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombre- ment...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.4 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter 6.2.4.1 Description Le filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter contient deux constituants : l'inductance du/dt et le réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter). Le réseau de limitation de tension écrête les pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire.
Page 217
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système. • Utiliser uniquement des filtres du/dt compact validés par SIEMENS pour SINAMICS. IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence de sortie maximale Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à...
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis IMPORTANT Endommagement du filtre du/dt compact en l'absence d'activation pendant la mise en service Si le filtre du/dt compact n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être endommagé. • Activer le filtre du/dt compact pendant la mise en service au moyen du paramètre p0230 = 2.
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Figure 6-16 Vue d'ensemble des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 6.2.4.4 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Figure 6-17 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 220
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Sections de câble Tableau 6- 19 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt et Power Module Filtre du/dt compact plus Vol- Section Raccordement au niveau du filtre du/dt tage Peak Limiter [mm²] 6SL3000- 2DE32-6EA0 16 (AWG 6) Vis M8 / 12 Nm (106 lbf in)
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis 6.2.4.5 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 Figure 6-18 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 222
Composants de puissance côté moteur 6.2 Châssis Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Figure 6-19 Plan d'encombrement filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2 Tableau 6- 20 Affectation des filtres du/dt compact plus Voltage Peak Limiter aux plans d'encom- brement Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande Introduction 7.1.1 Control Units Descriptif technique Les Control Units CU310-2 sont conçues pour le fonctionnement sur un Power Module de forme Blocksize ou Châssis. CU310-2 DP CU310-2 PN AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.1 Introduction Caractéristiques Désignation Caractéristiques Numéro d'article CU310-2 DP 6SL3040-1LA00-0AA0 PROFIBUS en tant qu'interface de communica- • tion externe LAN (Ethernet) • TTL / HTL / SSI – traitement de signal codeur •...
Page 227
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.1 Introduction ① Carte mémoire ② Plaque d'obturation Figure 7-1 CU310-2 DP : Emplacement pour la carte mémoire AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.1 Introduction 7.1.2 Control Unit Adapter Descriptif technique Un Control Unit Adapter permet d'ajouter un Power Module en tant qu'axe supplémentaire à un groupement d'onduleurs existant. Un module de régulation de niveau supérieur est nécessaire dans tous les cas.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.2 Consignes de sécurité pour les Control Units et le Control Unit Adapter Consignes de sécurité pour les Control Units et le Control Unit Adapter ATTENTION Incendie par surchauffe en cas de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements insuffisants peuvent entraîner une surchauffe avec danger pour les personnes en raison du risque d'incendie et d'émission de fumée.
Page 230
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. Remarque Dysfonctionnements dus à...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.1 Description La Control Unit 310-2 PN (PROFINET) est le module de régulation pour entraînements monomoteurs qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande de l'entraînement.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2 Description des interfaces 7.3.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-2 Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN Au dos de la CU310-2 PN se trouve l'interface pour le Power Module. AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Figure 7-3 CU310-2 PN Interface pour le Power Module (PM-IF) 7.3.2.2 X22 Interface série (RS232) Tableau 7- 3 X22 Interface série (RS232) Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser XRXD_RS232...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.3 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 7- 4 X23 Interface codeur HTL/TTL/SSI Broche Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY, PT1000 ou CTP SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK SSI-Clock, négatif...
Page 235
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Capteurs raccordables Remarque Utilisation de codeurs bipolaires et unipolaires Utiliser des codeurs bipolaires. Lors de l'utilisation de codeurs unipolaires, il est possible ou bien de raccorder les trains d'impulsion négatifs non utilisés ou de les relier à...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Câbles de capteurs Type de capteur Longueur maximale du câble de capteur en m HTL unipolaire HTL bipolaire jusqu'à 100 (en fonction de la vitesse de trans- mission) 100 m pour Remote Sense Compte tenu de la technique de transmission plus robuste, il convient de préférer systématique-...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.4 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7- 6 X100 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Page 238
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Entrées TOR de sécurité Une F-DI est composée d'une entrée TOR et d'une deuxième entrée TOR connectée à la cathode de l'optocoupleur.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.6 X121 Entrées/sorties TOR Tableau 7- 8 X121 Entrées TOR et entrées/sorties TOR bidirectionnelles Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 … +30 V CC Séparation galvanique : oui DI 1 Potentiel de référence : M2...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Une entrée en l'air est interprétée comme étant au niveau bas. Pour que les entrées TOR (DI0 ... DI3) puissent fonctionner, il faut que la borne M2 soit raccordée.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Remarque Les deux bornes "+" ou "M" sont pontées dans le connecteur. Ce pontage assure la continuité de la tension d'alimentation. La consommation de la station DRIVE-CLiQ et des sorties TOR s'ajoute à la consommation totale.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.9 X130 Entrée TOR / Sortie TOR (de sécurité) Tableau 7- 11 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 22+ Tension : -3 …...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.10 X131 Entrées/sorties TOR et entrée analogique Tableau 7- 12 X131 Entrées/sorties TOR bidirectionnelles et entrée analogique Borne Désignation Caractéristiques techniques DI/DO 12 Entrée : Tension : -3 …...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Valeurs de tension admissibles à l'entrée analogique Pour éviter les résultats incorrects lors de la conversion analogique-numérique, les limites des plage de tension du mode commun ne doivent pas être dépassées.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Les deux interfaces PROFINET sont dotées d'une LED verte et d'une LED jaune aux fins de diagnostic. Le tableau ci-après indique les informations d'état qui sont signalées. Tableau 7- 14 Etat des LED pour X150 P1 / P2 interface PROFINET Cou-...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.13 Commutateurs DIP S5 Le commutateur DIP S5 sert à commuter l'entrée analogique entre tension d'entrée et courant d'entrée. Il se trouve sous la plaque d'obturation (voir Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN (Page 230)).
Pour la CU310-2 PN, utiliser uniquement des cartes mémoires de la marque Siemens. Insérer la carte mémoire dans la CU310-2 PN, de façon à ce que la flèche figurant sur l'étiquette de la carte (à gauche du marquage Siemens) corresponde à la flèche qui se trouve sur l'appareil.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.3 Exemples de raccordement CU310-2 PN sans fonction de sécurité Figure 7-6 Exemple de raccordement CU310-2 PN sans fonction de sécurité AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 249
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) CU310-2 PN avec fonction de sécurité Figure 7-7 Exemple de raccordement CU310-2 PN avec fonction de sécurité AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.4 Signification des LED 7.3.4.1 Fonction des LED Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 PN, on trouve quatre LED (voir Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN (Page 230)).
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Tableau 7- 19 Firmware Etat Remarque OUT > 5 V Rouge Orange Eteinte Eteinte Chargement du LED COM clignotante, avec firmware une fréquence de clignote- ment variable Rouge Eteinte...
Page 252
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte La communication cyclique n'a pas (encore) eu lieu. Remarque : PROFIdrive est prêt à communiquer lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY).
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.5 Plan d'encombrement Figure 7-8 Plan d'encombrement Control Unit CU310-2 PN, toutes les cotes sont en mm (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 21 Caractéristiques techniques de la CU310-2 PN 6SL3040-1LA01-0AA0 Unité Valeur Température ambiante en service °C 0 ... 60 Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 …...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.1 Description La Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) est le module de régulation pour entraînements monomoteurs qui met en œuvre les fonctions de régulation et de commande de l'entraînement.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2 Description des interfaces 7.4.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-9 Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 DP Au dos de la CU310-2 DP se trouve l'interface pour le Power Module. Figure 7-10 CU310-2 DP interface pour le Power Module (PM-IF) AC Drive...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.2 X21 PROFIBUS L'interface PROFIBUS X21 peut être utilisée en fonctionnement isochrone. Tableau 7- 23 X21 Interface PROFIBUS Contact Nom de signal Signification Secteur Libre M24_SERV Alimentation Téléservice masse RxD/TxD-P...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.3 Commutateur d'adresse PROFIBUS L'adresse PROFIBUS de la CU310-2 DP est réglée au format hexadécimal via deux commutateurs rotatifs de codage. La plage de réglage couvre toutes les valeurs comprises entre 0 ) et 127 déc déc...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.4 X22 Interface série (RS232) Tableau 7- 25 X22 Interface série (RS232) Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser XRXD_RS232 Données de réception XTXD_RS232 Données d'émission Réservé, ne pas utiliser...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) IMPORTANT Risque d'endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde thermométrique KTY Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe du moteur ne sera pas détectée.
Page 261
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Câbles de capteurs Type de capteur Longueur maximale du câble de capteur en m HTL unipolaire HTL bipolaire jusqu'à 100 (en fonction de la vitesse de trans- mission) 100 m pour Remote Sense Compte tenu de la technique de transmission plus robuste, il convient de préférer systématique-...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.6 X100 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 7- 28 X100 Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
Page 263
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Entrées TOR de sécurité Une F-DI est composée d'une entrée TOR et d'une deuxième entrée TOR connectée à la cathode de l'optocoupleur.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.8 X121 Entrées/sorties TOR Tableau 7- 30 X121 Entrées TOR et entrées/sorties TOR bidirectionnelles Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 0 Tension : -3 … +30 V CC Séparation galvanique : oui DI 1 Potentiel de référence : M2...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Une entrée en l'air est interprétée comme étant au niveau bas. Pour que les entrées TOR (DI0 ... DI3) puissent fonctionner, il faut que la borne M2 soit raccordée.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Remarque Les deux bornes "+" ou "M" sont pontées dans le connecteur. Ce pontage assure la continuité de la tension d'alimentation. La consommation de la station DRIVE-CLiQ et des sorties TOR s'ajoute à la consommation totale.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.11 X130 Entrée TOR / Sortie TOR (de sécurité) Tableau 7- 33 X130 Entrée TOR / Sortie TOR de sécurité Borne Désignation Caractéristiques techniques DI 22+ Tension : -3 …...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.12 X131 Entrées/sorties TOR et entrée analogique Tableau 7- 34 X131 Entrées/sorties TOR bidirectionnelles et entrée analogique Borne Désignation Caractéristiques techniques DI/DO 12 Entrée : Tension : -3 …...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) La longueur maximale des câbles de raccordement est de 30 m. Remarque Valeurs de tension admissibles à l'entrée analogique Pour éviter les résultats incorrects lors de la conversion analogique-numérique, les limites des plage de tension du mode commun ne doivent pas être dépassées.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.14 Commutateurs DIP S5 Le commutateur DIP S5 sert à commuter l'entrée analogique entre tension d'entrée et courant d'entrée. Il se trouve sous la plaque d'obturation (voir Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 PN (Page 230)).
Pour la CU310-2 DP, utiliser uniquement des cartes mémoires de la marque Siemens. Insérer la carte mémoire dans la CU310-2 DP, de façon à ce que la flèche figurant sur l'étiquette de la carte (à gauche du logo Siemens) corresponde à la flèche qui se trouve sur l'appareil.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.3 Exemples de raccordement CU310-2 DP sans fonction de sécurité Figure 7-13 Exemple de raccordement CU310-2 DP sans fonction de sécurité AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 273
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) CU310-2 DP avec fonction de sécurité Figure 7-14 Exemple de raccordement CU310-2 DP avec fonction de sécurité AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.4 Signification des LED 7.4.4.1 Fonction des LED Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 DP, on trouve 4 LED (voir Vue d'ensemble des interfaces de la CU310-2 DP (Page 254)).
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Tableau 7- 39 Firmware Etat Remarque OUT > 5 V Rouge Orange Éteinte Éteinte Chargement du LED COM clignotante, avec une firmware fréquence de clignotement va- riable Rouge Éteinte...
Page 276
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte La communication cyclique n'est pas (encore) établie. Remarque : la communication PROFIdrive est établie lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY).
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.5 Plan d'encombrement Figure 7-15 Plan d'encombrement Control Unit CU310-2 PN, toutes les cotes sont en mm et en (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.4.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 41 Caractéristiques techniques de la CU310-2 DP 6SL3040-1LA00-0AA0 Unité Valeur Température ambiante en service °C 0 ... 60 Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 …...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2 Description des interfaces 7.5.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-16 Vue d'ensemble des interfaces CUA31 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 280
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tableau 7- 43 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
• Un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens). AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2.4 X224 Alimentation de l'électronique Tableau 7- 45 X224 Alimentation de l'électronique Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électronique Tension : 24 V CC (20,4 … 28,8 V) Alimentation de l'électronique Consommation : max.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.4 Signification des LED Tableau 7- 46 Signification de la LED du Control Unit Adapter 31 Couleur Etat Description Rouge Fixe Présence d'au moins un défaut de ce constituant. (READY) Verte Fixe...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.5.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 47 Caractéristiques techniques du CUA31 6SL3040-0PA00-0AA0 / 6SL3040-0PA00-0AA1 Unité Valeur Température ambiante en service °C 0 ... 55 Alimentation de l'électronique Tension CC 24 (20,4 …...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2 Description des interfaces 7.6.2.1 Vue d'ensemble Figure 7-19 Vue d'ensemble de l'interface CUA32 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 286
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Tableau 7- 49 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception -...
• Un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens). AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2.4 X220 Interface codeur HTL/TTL/SSI Tableau 7- 51 X220 Interface codeur HTL/TTL/SSI Broche Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Entrée KTY, PT1000, CTP ou interrup- teur à bilame avec contact NF SSI_CLK SSI-Clock, positif SSI_XCLK...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 Paramètres Désignation Seuil min. typique max. Unité Niveau du signal haut Hdiff (HTL bipolaire) Niveau du signal bas Ldiff (HTL bipolaire) Niveau du signal haut Hdiff (SSI bipolaire sur X220) Niveau du signal bas Ldiff...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.3 Exemple de raccordement Figure 7-20 Exemple de raccordement du CUA32 7.6.4 Signification des LED Tableau 7- 54 Signification des LED du Control Unit Adapter CUA32 Couleur Etat Description...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.5 Plan d'encombrement Figure 7-21 Plan d'encombrement Control Unit Adapter CUA32, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 7.6.6 Caractéristiques techniques Tableau 7- 55 Caractéristiques techniques du CUA32 6SL3040-0PA01-0AA0 Unité...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.7 Montage des Control Units et du Control Unit Adapter Montage des Control Units et du Control Unit Adapter Power Module Blocksize La Control Unit (CU310-2 PN/DP) et le Control Unit Adapter (CUA31/CUA32) peuvent être montés sur des Power Modules Blocksize de toute taille.
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Basic Operator Panel BOP20 7.8.1 Description Le Basic Operator Panel BOP20 est un pupitre opérateur simple comportant 6 touches et un afficheur rétroéclairé. Le BOP20 peut être enfiché et utilisé sur les Control Units SINAMICS CU310-2 DP et CU310-2 PN.
Page 294
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Vue d'ensemble des affichages et touches Figure 7-24 Vue d'ensemble des affichages et touches Tableau 7- 56 Affichages Affichage Signification En haut à Affiche l'objet entraînement actif du BOP. gauche Tous les affichages et toutes les actions de touches concernent toujours cet objet 2 chiffres...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Clavier du BOP20 Tableau 7- 57 Affectation des touches du BOP20 Touche Name Signification MARCHE Mise en marche des entraînements pour lesquels l'ordre "MARCHE/ARRET1", "ARRET2" ou "ARRET3" doit provenir du BOP. ARRET Mise hors tension des entraînements pour lesquels les ordres "MARCHE/ARRET1", "ARRET2"...
Page 296
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Montage Les figures illustrent le montage du Basic Operator Panel BOP20 sur une CU310-2. Retirer le couvercle en pressant Presser simultanément les er- CU310-2 avec BOP20 monté simultanément les ergots et en gots du BOP20 et engager le tirant le couvercle bien droit vers...
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Démontage 1. Presser simultanément les ergots du BOP20. 2. Maintenir la pression sur les ergots et tirer le BOP20 bien droit vers l'avant. 3. Poser le couvercle. Eléments d'affichage et de commande du BOP20 Vous trouverez de plus amples informations concernant les éléments d'affichage et de commande du BOP20 dans la bibliographie suivante :...
Page 298
Control Units, Control Unit Adapter et éléments de commande 7.8 Basic Operator Panel BOP20 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
En cas de déconnexion de connecteurs pendant le fonctionnement, des arcs électriques peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne retirer ou ne connecter les câbles de capteurs aux moteurs Siemens qu'à l'état hors tension, si leur retrait ou connexion pendant le fonctionnement n'est pas expressément autorisé.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Remarque Liaison équipotentielle fonctionnelle pour abonnés DRIVE-CLiQ décentralisés Intégrez tous les constituants reliés par DRIVE-CLiQ au concept d'équipotentialité fonctionnelle. La connexion doit s'effectuer de préférence par montage sur des parties métalliques dénudées de l'équipement, toutes reliées entre elles pour obtenir l'équipotentialité.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.2 Description des interfaces Vue d'ensemble Figure 8-1 Vue d'ensemble des interfaces du SMC10 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 8- 1 X500 : Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Page 303
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface du système de capteurs X520 Tableau 8- 2 X520 : Interface du système de capteurs Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Signal résolveur A (sin+) Signal résolveur A inversé...
• Un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens). X524 Alimentation de l'électronique Tableau 8- 3 X524 : Alimentation de l'électronique...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.3 Signification des LED Tableau 8- 4 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Couleur Etat Description, cause Remède Eteinte L'électronique n'est pas alimentée ou l'alimentation est en –...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.4 Plan d'encombrement Figure 8-2 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC10, toutes les données sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.5 Montage Montage 1. Incliner légèrement le constituant vers l'arrière et le placer avec les crochets sur le rail symétrique. 2. Abaisser le constituant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.2.6 Caractéristiques techniques Tableau 8- 5 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5AA. Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 … 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Figure 8-4 Impédances rotor raccordables pour une fréquence d'excitation de f = 5000 Hz Pour la vérification selon la figure ci-dessus, se servir des impédances Z ou Z (impédance entre R1 et R2 avec sorties en court-circuit ou ouvertes) de la fiche technique du fabricant du capteur.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.2 Description des interfaces Vue d'ensemble Figure 8-5 Description des interfaces du SMC20 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 311
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 8- 7 X500 : Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Page 312
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface du système de capteurs X520 Tableau 8- 8 X520 : Interface du système de capteurs Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Codeur P Alimentation codeur Codeur M Masse alimentation codeur Signal incrémental A Signal incrémental A inversé...
Page 313
• Un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens). X524 Alimentation de l'électronique Tableau 8- 9 X524 Alimentation de l'électronique...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.3 Signification des LED Tableau 8- 10 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Couleur Etat Description, cause Remède Eteinte L'électronique n'est pas alimentée ou l'alimentation est en –...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.4 Plan d'encombrement Figure 8-6 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC20, toutes les données sont en mm et (pouce) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.5 Montage Montage 1. Incliner légèrement le constituant vers l'arrière et le placer avec les crochets sur le rail symétrique. 2. Abaisser le constituant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.3.6 Caractéristiques techniques Tableau 8- 11 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5BA. Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 … 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.1.4.1 Description Le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 est un module d'extension à encliqueter sur un rail DIN symétrique selon EN 60715. Il traite les signaux du capteur et transmet, via DRIVE- CLiQ, la vitesse, la mesure de position et, le cas échéant, la température moteur et le point de référence à...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.2 Description des interfaces Vue d’ensemble Figure 8-9 Description des interfaces du SMC30 AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 320
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X500 Interface DRIVE-CLiQ Tableau 8- 12 X500 : Interface DRIVE-CLiQ Contact Nom de signal Caractéristiques techniques Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservé, ne pas utiliser Réservé, ne pas utiliser Données de réception - Réservé, ne pas utiliser...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface du système de capteurs X520 Tableau 8- 13 X520 : Interface du système de capteurs Broche Nom de signal Caractéristiques techniques +Temp Sonde thermométrique KTY84-130 / PT1000 / CTP Clock SSI-Clock Clock*...
Page 322
• Un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120 doit être utilisé si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens). AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 323
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Interface alternative du système de capteurs X521 / X531 Tableau 8- 14 X521/X531 : Interface alternative du système de capteurs Broche Désignation Caractéristiques techniques X521 Signal incrémental A Signal incrémental A inversé...
Page 324
• Utiliser des sondes thermométriques respectant les prescriptions de séparation galvanique sûre. • Si une séparation galvanique sûre ne peut pas être assurée (p. ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou un Terminal Module TM120. AC Drive...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules X524 Alimentation de l'électronique Tableau 8- 15 X524 : Alimentation de l'électronique Borne Fonction Caractéristiques techniques Alimentation de l'électro- Tension : 24 V (20,4 … 28,8 V) nique Consommation : 0,55 A max.
Page 326
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Exemple de raccordement 2 : Codeur HTL, unipolaire, avec signal de référence Figure 8-11 Exemple de raccordement 2 : Codeur HTL, unipolaire, avec signal de référence Compte tenu des caractéristiques techniques de transmission plus robustes, il convient de préférer systématiquement le raccordement bipolaire.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.4 Signification des LED Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Tableau 8- 16 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet SMC30 Couleur Etat Description, cause Remède –...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.5 Plan d'encombrement Figure 8-13 Plan d'encombrement du Sensor Module Cabinet SMC30, toutes les données sont en mm et (pouce) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.6 Montage Montage 1. Incliner légèrement le constituant vers l'arrière et le placer avec les crochets sur le rail symétrique. 2. Abaisser le constituant sur le rail jusqu'à ce que la languette de verrouillage sur la face arrière s'enclenche de manière audible.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.7 Raccordement des conducteurs de protection et connexion des blindages Les connexions des blindages ne sont requises qu'en cas de raccordement à X521/X531. ① Raccordement du conducteur de protection avec vis M4 / 1,8 Nm (15.9 lbf in) ②...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules 8.1.4.8 Caractéristiques techniques Tableau 8- 17 Caractéristiques techniques 6SL3055-0AA00-5CA2 Unité Valeur Alimentation de l'électronique Tension 24 (20,4 … 28,8) Courant (sans système de capteurs) ≤ 0,20 Courant (avec système de capteurs) ≤...
Page 332
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Paramètres Désignation Seuil min. max. Unité Etat bas du signal Ldiff (SSI bipolaire sur X520 ou X521 / X531) Fréquence du signal Intervalle fronts "Temps d'inactivité top zéro" ALo-BHi (avant et après A=B=haut) "Temps d'activité...
Page 333
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Longueur maximale du câble de capteur Remarque Les longueurs maximales de câble indiquées dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées, même lorsque des longueurs de câble plus importantes sont déterminées par calcul.
Page 334
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Capteur avec alimentation 5 V reliée aux borniers X521/X531 Dans le cas de capteurs avec une alimentation 5 V et reliés aux bornes X521/X531 (pas de Remote Sense disponible), la longueur maximale de câble dépend du courant de capteur.
Page 335
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.1 Sensor Modules Figure 8-18 Allure de variation du signal des voies A et B entre deux fronts : Intervalle entre deux fronts pour les générateurs d'impulsions Figure 8-19 Position du top zéro par rapport aux signaux des voies AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Capteur DRIVE-CLiQ Capteur DRIVE-CLiQ 8.2.1 Description Le codeur DRIVE-CLiQ est disponible en tant que codeur absolu (Absolute encoder) avec interface DRIVE-CLiQ intégrée. La version multitour du codeur acquiert des valeurs de position absolues sur 4096 tours.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Capteur DRIVE-CLiQ 8.2.3 Plans d'encombrement Figure 8-21 Plan d'encombrement de la bride synchro, toutes les données sont en mm Figure 8-22 Plan d'encombrement de la bride à pincement, toutes les données sont en mm Figure 8-23 Plan d'encombrement de l'arbre creux, toutes les données sont en mm AC Drive...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Capteur DRIVE-CLiQ 8.2.4 Montage Les surfaces de montage et les vis doivent être propres et exemptes de graisse. Vis M4 - 8.8 avec sécurité antirotation par liaison de matière (0,1 < coefficient de frottement du filetage <...
Page 340
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Capteur DRIVE-CLiQ Figure 8-26 Montage : Bride à pincement avec vis axiales Figure 8-27 Montage : Bride à pincement avec alésage fendu (ne convient pas pour les applications de sécurité) Figure 8-28 Montage : Arbre creux Remarque...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Capteur DRIVE-CLiQ 8.2.4.1 Accessoires de montage Des griffes de serrage et des accouplements peuvent être livrés au titre d'accessoires de montage pour les codeurs rotatifs. Les griffes de serrage permettent la fixation des capteurs à...
Page 342
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.2 Capteur DRIVE-CLiQ Modèle Unité Codeur absolu avec DRIVE-CLiQ Interface DRIVE-CLiQ Vitesse de transmission Mbits Vitesse admissible électriquement tr/min 14 000 mécanique, max. Monotour tr/min 15 000 Multitour tr/min 12 000 Longueur de câble max.
• Régler l'alimentation CC sur 26 V. Ceci permet d'assurer que la tension d'alimentation du frein se situe dans la plage autorisée lorsque les conditions ci-après sont réunies : – Utilisation de moteurs triphasés Siemens – Utilisation de câbles d'énergie MOTION-CONNECT Siemens – Longueur maximale du câble moteur 100 m AC Drive...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Relay 8.3.3 Description des interfaces 8.3.3.1 Vue d'ensemble ① Raccordement de la bobine du frein moteur ② Connexion pour alimentation 24 V CC ③ Raccordement du câble connectorisé (CTRL) au Power Module version Blocksize Figure 8-29 Description des interfaces : Safe Brake Relay 8.3.3.2...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Relay 8.3.3.3 Raccord de freins Tableau 8- 28 Connecteur Désignation Caractéristiques techniques Raccordement de frein Sortie à relais (fermer) Raccordement du conducteur de M4 / 3 Nm (26.6 lbf in) protection 8.3.4 Exemple de raccordement...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.3 Module optionnel Safe Brake Relay 8.3.5 Plan d'encombrement Figure 8-31 Plan d'encombrement Safe Brake Relay, toutes les cotes sont en mm et en (pouces) 8.3.6 Montage Power Modules PM240-2 FSA à FSC ●...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.4 Module optionnel Safe Brake Adapter Module optionnel Safe Brake Adapter 8.4.1 Description Le Safe Brake Adapter (SBA) est nécessaire à la mise en œuvre d'une commande sûre de frein (SBC) en association avec des Power Modules en version Châssis. La commande sûre de frein (SBC) est une fonction de sécurité...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.4 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.4.2 Consignes de sécurité pour le Safe Brake Adapter ATTENTION Danger de mort par déblocage du frein moteur en cas de câble de raccordement endommagé Une rupture de câble ou un court-circuit du câble de raccordement entre le Safe Brake Adapter et le frein moteur peut entraîner l'alimentation et le déblocage de ce dernier.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.4 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.4.3 Description des interfaces 8.4.3.1 Vue d'ensemble Figure 8-32 Vue d'ensemble des interfaces Safe Brake Adapter 230 V CA F2 Fusible Type de fusible de remplacement : 2 A, action lente AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.4 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.4.3.2 X11 Interface pour le Control Interface Module Tableau 8- 30 X11 Interface pour le Control Interface Module Borne Signal Description Caractéristiques techniques X11.1 Canal de commande 1 Connexion à...
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.4 Module optionnel Safe Brake Adapter ATTENTION Incendie en cas de surchauffe due à des longueurs de câbles trop importantes Des câbles trop longs peuvent entraîner une surchauffe des constituants provoquant un incendie et le dégagement de fumée.
Composants système supplémentaires et raccordement du système de codeur 8.4 Module optionnel Safe Brake Adapter 8.4.5 Plan d'encombrement Figure 8-34 Plan d'encombrement Safe Brake Adapter, toutes les cotes sont en mm et en (inch) 8.4.6 Montage Safe Brake Adapter Le Safe Brake Adapter est prévu pour le montage sur rail symétrique EN 60715. Couvercle du boîtier après remplacement du fusible Un autocollant avec la position du connecteur est apposé...
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. AC Drive...
Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.2 Description des interfaces 9.1.2.1 Vue d'ensemble Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour câbles DRIVE-CLiQ avec connecteur DRIVE-CLiQ ① Cache de protection, Sté Yamaichi, n° d'article : Y-ConAS-24-S ② Face extérieure de l'interface DRIVE-CLiQ (pour le raccordement de câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT avec indice de protection IP67) ③...
Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.3 Plans d'encombrement Figure 9-3 Plan d'encombrement Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) ① Paroi d'armoire ② Bride, SW18 Figure 9-4 Plan d'encombrement Traversée d'armoire M12 DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.4 Montage 9.1.4.1 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour câbles avec connecteur DRIVE-CLiQ Pour le montage de la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ, découper une ouverture dans la paroi de l'armoire conformément à la figure ci-dessous. Figure 9-5 Découpe dans l'armoire, toutes les indications sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 357
Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 1. Insérer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ depuis le côté extérieur de l'armoire, à travers la découpe aménagée. 2. Fixer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ avec 2 vis M3 et 2 écrous sur la paroi extérieure de l'armoire. Pour assurer la compatibilité électromagnétique, la traversée de l'armoire DRIVE-CLiQ doit être galvaniquement reliée par une grande surface à...
Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ 9.1.4.2 Traversée d'armoire DRIVE-CLiQ pour câbles avec connecteur mâle/femelle M12 Préparer la paroi de l'armoire pour le montage de la traversée d'armoire M12 DRIVE-CLiQ de la façon décrite ci-dessous. Le joint torique amovible peut être vissé de l'intérieur ou de l'extérieur.
Accessoires 9.1 Traversées d'armoire DRIVE-CLiQ Montage 1. Insérer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ à travers l'ouverture aménagée. 2. Fixer la traversée d'armoire DRIVE-CLiQ au moyen du joint torique avec un couple de serrage de 3 ... 4 Nm (26.6 ... 35.4 lbf in). ①...
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements. • Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, autorisés par Siemens pour l'application concernée. 9.2.2 Description des interfaces 9.2.2.1...
Accessoires 9.2 Accouplement DRIVE-CLiQ 9.2.3 Plan d'encombrement Figure 9-11 Plan d'encombrement Accouplement DRIVE-CLiQ, toutes les indications sont en mm et (inch) 9.2.4 Montage ① Surface de contact Figure 9-12 Plan de perçage pour le montage AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
IP67 selon CEI 60529 Cadre de montage 9.3.1 Description L'utilisation et le montage conforme de cadres de montage Siemens permettent d'obtenir l'indice de protection IP54 pour les Power Modules Push Through. Numéros d'article ● Taille A : 6SL3260-6AA00-0DA0 ● Taille B : 6SL3260-6AB00-0DA0 ●...
Accessoires 9.3 Cadre de montage 9.3.2 Plans d'encombrement Plans d'encombrement des cadres de montage, tailles A à F Figure 9-13 Plan d'encombrement des cadres de montage, tailles A et B, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 364
Accessoires 9.3 Cadre de montage Figure 9-14 Plan d'encombrement des cadres de montage, taille C, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 365
Accessoires 9.3 Cadre de montage ① Boulons pour la fixation sur la paroi de l'armoire Figure 9-15 Plan d'encombrement des cadres de montage, tailles D à F, toutes les cotes sont en mm et (inch) AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Accessoires 9.3 Cadre de montage 9.3.3 Montage Remarque Respect des exigences de CEM Pour le respect des exigences de CEM, s'assurer que la surface de contact du radiateur soit non peinte. Etapes du montage 1. Réaliser un passage pour le montage et des trous pour le Power Module et le cadre de montage selon le plan de perçage.
Accessoires 9.4 Poignées de montage pour les Power Modules Push Through Poignées de montage pour les Power Modules Push Through Des poignées de montage peuvent être commandées pour les Power Modules Push Through des tailles D à F. Les poignées de montage permettent le montage encastré du Power Module sans dispositif de levage.
Page 368
Accessoires 9.4 Poignées de montage pour les Power Modules Push Through AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.1 Caractéristiques générales En tant qu'appareils encastrables, les composants de la série SINAMICS S offrent un indice de protection IP20 ou IPXXB selon CEI 60529 et sont des appareils Open Type selon UL 50. Cela garantit qu'il ne sera pas possible de toucher des pièces actives avec les doigts.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.2 Consignes de sécurité pour la construction d'armoire 10.2 Consignes de sécurité pour la construction d'armoire ATTENTION Choc électrique dû à des courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau Les constituants d'entraînement génèrent un courant de fuite important à...
● Prise en compte des consignes concernant le blindage des câbles et l'équipotentialité ● Utilisation des câbles d'énergie et de signaux recommandés par la société Siemens ● Utilisation exclusive de câbles de la société Siemens pour les liaisons DRIVE-CLiQ (voir chapitre Câbles de signaux DRIVE-CLiQ (Page 379))
Page 372
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.3 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Demande d'autorisation de raccordement Remarque Demande d'autorisation de raccordement • Variateur avec une puissance type ≤ 1 kW : Le respect des valeurs limites conformément à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.3 Remarques concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) 10.3.2 Environnements et catégories La norme produit CEM EN 61800-3 définit les environnements CEM et les catégories CEM comme suit : Environnements La norme CEI/EN 61800-3 fait une distinction entre le premier et le deuxième environnement et définit des exigences différentes pour chacun d'eux.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.4 Blindage et pose des câbles 10.3.3 Émission de perturbations et immunité aux perturbations Émission de perturbations Pour limiter les émissions de perturbations, des filtres antiparasitage sont nécessaires. Ces filtres peuvent être intégrés dans l'appareil ou être installés en externe.
Page 375
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.4 Blindage et pose des câbles Des mesures produisant des résultats comparables (notamment pose des câbles derrière les plaques de montage, respect des distances appropriées) peuvent également être utilisées.
Page 376
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.4 Blindage et pose des câbles Pour la pose des blindages destinés aux câbles d'énergie des Power Modules, des tôles ou des kits de raccordement du blindage avec contacts à bride prémontés sont prévus. Tous les câbles situés à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.5 Alimentation 24 V CC 10.5 Alimentation 24 V CC 10.5.1 Généralités La tension 24 V CC est requise pour l'alimentation : 1. de la charge des sorties TOR des Control Units. L'alimentation des Control Units est assurée par des modules PM-IF.
Ceux recommandés côté secondaire sont les disjoncteurs de protection de câble ou SITOP select (numéro d'article 6EP1961-2BA00). Les disjoncteurs de protection de câble peuvent également être sélectionnés dans les catalogues Siemens LV 1 et LV 1T. Des disjoncteurs sont recommandés en tant qu'organes de protection des câbles et barres contre les surintensités.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.5 Alimentation 24 V CC Tableau 10- 1 Disjoncteurs de protection de câble en fonction de la section des conducteurs et de la température Section des brins Valeur max.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.5 Alimentation 24 V CC Constituant Consommation typique [A CUA32 sans DRIVE-CLiQ ni capteur 0,15 Capteur (max.) DRIVE-CLiQ et freins DRIVE-CLiQ (par ex. moteurs avec interface DRIVE-CLiQ) typ.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique ATTENTION Tension dangereuse lors du raccordement d'une alimentation externe En cas de raccordement d'une alimentation inappropriée, des pièces de l'appareil peuvent se trouver sous tension. Tout contact avec des parties sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.1.2 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ sans conducteurs 24V CC Les câbles de signaux DRIVE-CLiQ connectorisés sans conducteurs 24 V sont utilisés pour le raccordement de constituants avec port DRIVE-CLiQ dotés d'une alimentation 24 V CC propre ou externe.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.1.3 Câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT avec connecteurs DRIVE-CLiQ Les câbles de signaux DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT avec connecteurs DRIVE-CLiQ sont dotés de conducteurs 24 V CC. Ils sont utilisés lorsque des exigences plus élevées telles que la sollicitation mécanique et la résistance à...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique Prolongateur Le prolongateur préconnectorisé d'un câble de base dispose d'un connecteur M12 (IP67) et d'un connecteur femelle M12 (IP67). Figure 10-4 Prolongateur DRIVE-CLiQ avec connecteur M12 et connecteur femelle M12 Remarque Nombre maximal de prolongateurs Deux prolongateurs au maximum peuvent être mis en œuvre.
Page 385
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique Câble de signaux DRIVE- DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ CLiQ MOTION-CONNECT 500 MOTION-CONNECT 800PLUS Tension assignée U 30 V 30 V 30 V selon EN 50395 Tension d'essai, effective 500 V 500 V...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.1.6 Utilisation mixte de MOTION CONNECT 500 et MOTION CONNECT 800PLUS Tous les câbles MOTION-CONNECT 500 et MOTION-CONNECT 800PLUS peuvent être utilisés ensemble sans distinction. Les câbles de base et prolongateurs pour câbles MOTION-CONNECT avec connecteur DRIVE-CLiQ et connecteur femelle M12 peuvent être mélangés sans restriction.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.2 Câbles d'énergie pour moteurs 10.6.2.1 Configuration de la longueur de câble Les pertes ohmiques du câble moteur doivent être inférieures à 5 % de la puissance du Power Module.
20 N/mm Rayon de courbure min. Pose fixe 5 x D 4 x D mobile env. 18 x D env. 8 x D (Pour les détails, voir SIEMENS Industry (Pour les détails, voir SIEMENS Industry Mall Mall (https://mall.industry.siemens.com/mall/de/ (https://mall.industry.siemens.com/mall/de/ ww/catalog/products/7519999?activeTab= ww/catalog/products/7519999?activeTab= order®ionUrl=/))
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.6 Connectique 10.6.3 Bornes à ressort Tableau 10- 12 Bornes à ressort Type de borne à ressort Sections de câble de raccorde- Rigide 0,2 …1,5 mm ment Souple 0,2 …...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité Dispositifs de protection Le système d'entraînement SINAMICS S est conçu pour l'utilisation en armoire avec un raccordement de conducteurs de protection.
Page 391
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité ① Dans une machine/installation, veiller à ce que le conducteur de protection pour le câble ré- seau réponde au moins à l'une des conditions suivantes : En cas de raccordement fixe : Le conducteur de protection est protégé...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.7 Dispositif de protection et équipotentialité Liaison équipotentielle fonctionnelle Pour des raisons de CEM, le blindage du câble moteur doit être posé avec une surface maximale de contact aussi bien sur le Power Module que sur le moteur. Pour respecter les valeurs limites de CEM, le groupe variateur doit être monté...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Remarque PROFINET Des directives de construction et des remarques sur la mise à la terre de protection et l'équipotentialité pour tous les types et topologies de PROFINET sont disponibles au point DOWNLOADS sur : http://www.profibus.com 10.8...
Page 394
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire ① Surface de montage ② Air sortant ③ Air d'arrivée Figure 10-6 Dégagements AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 10.8.2 Remarques concernant la ventilation Les appareils SINAMICS subissent une ventilation forcée avec des ventilateurs incorporés et sont partiellement refroidis par convection naturelle. La circulation de l'air à...
Page 396
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire ① Appareil de refroidissement ② Armoire Figure 10-7 Exemple de ventilation de l'armoire En cas d'utilisation d'un climatiseur, il faut tenir compte du fait que l'humidité relative de l'air rejeté...
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 10.8.3 Dissipation de puissance par composant, correspondant au régime de fonctionnement nominal 10.8.3.1 Généralités Les tableaux suivants répertorient les puissances dissipées des composants en régime de fonctionnement nominal.
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire 10.8.3.3 Puissances dissipées pour les inductances réseau et les filtres réseau Tableau 10- 17 Vue d'ensemble des puissances dissipées en régime de fonctionnement nominal pour inductances réseau et filtres réseau Courant de sortie assigné...
Page 399
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Courant de sortie assigné I / puis- Taille Tension réseau Unité Puissance dis- sance nominale sur la base de I sipée 54 A / 15 kW 3ph.
Page 400
Montage de l'armoire et CEM en présence de composants de taille de construction Blocksize 10.8 Indications relatives au refroidissement de l'armoire Courant de sortie assigné I / puis- Taille Tension réseau Unité Puissance dis- sance nominale sur la base de I sipée 115 A / 110 kW 3ph.
Service et maintenance 11.1 Consignes de sécurité pour l'entretien et la maintenance ATTENTION Choc électrique dû à la charge résiduelle des condensateurs du circuit intermédiaire Une tension dangereuse due aux condensateurs du circuit intermédiaire subsiste dans le circuit intermédiaire jusqu'à 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.1 Remplacement de composants matériels Les constituants suivants peuvent être remplacés par une pièce de rechange portant le même numéro d'article : ●...
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Remplacement du ventilateur Le ventilateur peut être commandé en tant que pièce de rechange avec le nº d'article : 6SL3064-1AC00-0AA0. Déconnecter le groupe variateur de l'alimentation. Démonter la CU310-2 du groupe d'entraînement (voir chapitre Montage des Control Units et du Control Unit Adapter (Page 290)).
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize 11.2.3 Remplacement du ventilateur sur le PM240-2 Les ventilateurs pour PM240-2 de toutes tailles sont disponibles comme pièces de rechange. Remarque Le ventilateur ne doit être échangé que par des personnes qualifiées dans le respect des directives CSDE.
Page 405
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Tailles FSD à FSF Figure 11-2 Remplacement du ventilateur PM240-2, tailles FSD à FSF Pour remplacer le module de ventilation, procéder comme suit : 1. Mettre le Power Module hors tension et attendre 5 minutes que les condensateurs de circuit intermédiaire soient déchargés.
Page 406
Service et maintenance 11.2 Service et maintenance des composants de la version Blocksize Taille FSG Figure 11-3 Remplacement du ventilateur PM240-2, taille FSG Pour remplacer le module de ventilation, procéder comme suit : 1. Mettre le Power Module hors tension et attendre 5 minutes que les condensateurs de circuit intermédiaire soient déchargés.
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage (environnement de l'armoire) et des conditions de service. Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.1 Entretien L'entretien comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de fonctionnement des appareils. Outillage requis Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires : ●...
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.2 Dispositif de montage Description Le dispositif de montage est destiné à la pose et à la dépose des parties puissance des Power Modules version Chassis. Il est placé devant le Power Module et y est fixé. Le tiroir peut être adapté à la hauteur de montage des parties puissance au moyen de ses montants télescopiques.
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3 Remplacement de composants 11.3.3.1 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX Remplacement de la partie puissance Figure 11-5 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 411
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Page 412
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Raccordement des câbles optiques Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine. Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en conséquence (U11, U21, U31).
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.2 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX Remplacement de la partie puissance Figure 11-6 Remplacement des parties puissance, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 414
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Page 415
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Etapes de montage Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse. Remarque Raccordement des câbles optiques Les connecteurs des câbles optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine. Pour faciliter le montage, les câbles optiques et les connecteurs sont désignés en conséquence (U11, U21, U31).
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.3 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FX Remplacement du Control Interface Module Figure 11-7 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 417
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.4 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GX Remplacement du Control Interface Module Figure 11-8 Remplacement du Control Interface Module, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 419
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Préparatifs ● Mettre hors tension le groupe d'entraînement. ● Permettre le libre accès à la partie puissance. ● Déposer le panneau avant. Etapes de démontage La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure qui précède.
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.5 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX Remplacement du ventilateur Figure 11-9 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction FX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 421
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis 11.3.3.6 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX Remplacement du ventilateur Figure 11-10 Remplacement du ventilateur, Power Module, taille de construction GX AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 423
Service et maintenance 11.3 Service et maintenance des composants version Chassis Description La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire IMPORTANT Endommagement en cas de longue période d'arrêt Après une période d'arrêt de plus de deux ans, les constituants peuvent subir des dommages lors de leur mise sous tension. •...
Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Circuit de formation Le circuit de formation peut être réalisé à l'aide de lampes à incandescence ou de résistances. Composants requis pour la formation indépendamment du groupe variateur ● 1 disjoncteur, 400 V / 10 A triphasé ou 230 V / 10 A biphasé ●...
Page 426
Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Figure 11-12 Circuit de formation pour Power Modules triphasés avec résistances Figure 11-13 Circuit de formation pour Power Modules monophasés avec résistances AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Page 427
Service et maintenance 11.4 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Procédure ● Veiller à ce que l'appareil ne reçoive pas d'ordre de mise en marche (par ex. par l'intermédiaire du clavier ou du bornier). ● Raccordez le circuit de formation. ●...
Service et maintenance 11.5 Élimination de l'appareil 11.5 Élimination de l'appareil Ce produit est un appareil électrique/électronique qui ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Éliminer l'appareil conformément aux prescriptions en vigueur dans le pays. AC Drive Manuel, 02/2018, 6SL3097-5AL00-0DP0...
Annexe Liste des abréviations Remarque La liste suivante contient l'ensemble des abréviations utilisées dans la famille d'entraînements SINAMICS avec leur signification. Abréviation Origine de l'abréviation Signification A… Alarm Alarme Alternating Current Courant alternatif Analog Digital Converter Convertisseur analogique-numérique (CAN) Analog Input Entrée analogique Active Interface Module Active Interface Module...
Page 430
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification C… Signalisation Safety Controller Area Network Système de bus série Communication Board CAN Carte de communication CAN Communication Board Ethernet Module de communication PROFINET (Ethernet) Compact Disc Compact Disc Command Data Set Jeu de paramètres de commande CF Card CompactFlash Card...
Page 431
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRAM Dynamic Random Access Memory Mémoire dynamique DRIVE-CLiQ Drive Component Link with IQ Drive Component Link with IQ Dynamic Servo Control Dynamic Servo Control Doppelsubmodul Double Sub-Module Digital Time Clock Interrupteur horaire EASC External Armature Short-Circuit...
Page 432
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Funktionsplan Diagramme fonctionnel FPGA Field Programmable Gate Array Field Programmable Gate Array Firmware Firmware Gigabyte Gigaoctet Global Control Télégramme Global Control (télégramme de diffu- sion générale) Ground Potentiel de référence pour l'ensemble des ten- sions de signalisation et de service, en général défini à...
Page 433
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Jogging JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Kreuzweiser Datenvergleich Comparaison croisée des données Know-how protection Protection de savoir-faire Kinetische Pufferung Maintien cinétique Gain proportionnel KTY84 Sonde thermométrique Symbole physique de l'inductance Light Emitting Diode Diode électroluminescente...
Page 434
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification NEMA National Electrical Manufacturers Association Organisme de normalisation aux USA (Etats Unis d'Amérique) Nullmarke Top zéro Normally Open (contact) Contact normalement ouvert Netzstromrichter Convertisseur côté réseau (CVR) Network Time Protocol Protocole de synchronisation d'horloge NVRAM Non-Volatile Random Access Memory...
Page 435
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Point to Point Interface Interface point à point PRBS Pseudo Random Binary Signal Bruit blanc (spectre uniforme et continu) PROFIBUS Process Field Bus Bus de données série Power Supply Alimentation Power Stack Adapter Power Stack Adapter PT1000...
Page 436
Arrêt sûr Safety Integrated Safety Integrated Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SITOP Système d'alimentations Siemens Safely-Limited Acceleration Accélération limitée sûre Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Position limitée sûre Safely-Limited Speed Vitesse limitée sûre...
Page 437
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification SS2E Safe Stop 2 External Arrêt sûr 2 avec stop externe Synchronous Serial Interface Interface série synchrone Secure Sockets Layer Protocole de cryptage pour la transmission sûre des données (prédécesseur de TLS) Safe Speed Monitor Signalisation en retour sûre de la surveillance de vitesse...
Page 438
Annexe A.1 Liste des abréviations Abréviation Origine de l'abréviation Signification Werkzeugmaschine Machine-outil (MO) Extensible Markup Language Langage de description extensible (langage stan- dard pour la publication sur Internet et la gestion de documentation) Zwischenkreis Circuit intermédiaire Zero Mark Top zéro Zustandswort Mot d'état AC Drive...
Page 442
Index Power Modules Chassis, 139 Sensor Module Cabinet SMC20, 312 Résistances de freinage Blocksize, 157 Sensor Module Cabinet SMC30, 325 Résistances de freinage Chassis, 181 Directive CEM, 369 Safe Brake Adapter, 345 Disjoncteur, 45 Safe Brake Relay, 341 Dispositif de sectionnement du réseau, 45 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10, 298 Dispositif différentiel résiduel Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20, 307...
Page 443
Index Basic Operator Panel BOP20, 294 Puissances dissipées Braking Modules Châssis, 177 Control Unit Adapter, 395 Cadre de montage, 364 Control Units, 395 Capteur DRIVE-CLiQ, 337 Inductances réseau et filtres réseau, 396 Control Unit, 290 Power Modules, 396 Control Unit Adapter, 290 Sensor Modules, 395 Filtre réseau, 56 Inductances moteur Blocksize, 193...
Page 444
Index Safe Brake Adapter, 345 Safe Brake Relay, 341 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10, 298 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20, 307 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30, 316 Service et maintenance, 400 Single Phase Grounded Midpoint, 70 Spécification systèmes de capteurs et capteur Sensor Module Cabinet SMC30, 329 Tension de raccordement au réseau, 37, 41 Totally Integrated Automation, 32 Transformateur de séparation, 71...