Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BioSonic US200
Ultrasonic Scaler
Détartreur à ultrasons
Unidad de ultrasonidos
Owner's Guide
Guide d'utilisation
Guía de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coltene BioSonic US200

  • Page 1 BioSonic US200 Ultrasonic Scaler Détartreur à ultrasons Unidad de ultrasonidos Owner’s Guide Guide d’utilisation Guía de uso...
  • Page 3 Table of Contents Owner’s Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide d’utilisation .
  • Page 4 Intended Patient Population By pushing a little harder the line tubing will go past the internal The BioSonic US200 is intended for use on patients with primary to O-ring making a complete seal . Pull back on the water tubing to geriatric teeth requiring ultrasonic scaling .
  • Page 5 Owner’s Guide D. Handpiece the unit is turned ON . • Push the connector on the handpiece assembly into the 4 . Turn the water control knob clockwise to the fully open receptacle in the front of the unit . The connector will “click” into place position (3 full rotations) .
  • Page 6 Symbol: N/A Devices: BioSonic US200 Base Unit, Ultrasonic Inserts, Handpiece Sheath . These instructions only apply to BioSonic ultrasonic inserts manufactured by COLTENE . For all other inserts, always refer to the manufacturer’s instructions regarding maintenance and infection control procedures .
  • Page 7 Brush the insert(s) and sheath thorougly with a soft bristled brush . Pay close attention to all crevices of the device . Ensure all visible soil is removed . Clean the insert(s) and sheath(s) in an ultrasonic cleaner (such as COLTENE’s BioSonic Ultrasonic Cleaner) with BioSonic UC30 General Purpose Cleaner diluted in accordance with manufacturer’s directions .
  • Page 8 . Manufacturer Contact service@coltene . c om Date issued: June 2024 The instructions provided above have been validated by the manufacturer of the medical device as being capable of preparing a medical device for reuse . It remains the responsibility of the processor to ensure that the processing, as actually performed using equipment, materials and personnel in the processing facility, achieves the desired result .
  • Page 9 WARNING! manufacturer for repair or replacement . • Intended for indoor use Any unauthorized modifications may result in the BioSonic US200 Ultrasonic Scaler • Maximum altitude: 2000m (6600 ft . ) malfunctioning or cause a hazardous situation . 27°C (81°F) •...
  • Page 10 . • Do not modify the power cord . WARNING! • Use of the BioSonic US200 Ultrasonic Scaler is only intended to function as intended by the • Do not immerse the unit in water . manufacturer .
  • Page 11 Check the settings on the unit’s knobs . Although service and repair LED Status Potential Solution of the BioSonic US200 ultrasonic scaler should be performed by authorized personnel, the following are some basic troubleshooting Blinking Green Ensure adequate water flow to the procedures that may help avoid unnecessary service calls .
  • Page 12 Serial Number (12 . 7 x 17 . 8 x 11 . 4 cm) Weight: 2 lbs (0 . 9 kg) COLTENE Catalog Number B. Inserts C. Explanation of Symbols The entity that manufactures the medical device Protection Class – IPX2 (Unit)
  • Page 13 Register the warranty at warranty . coltene . c om . to make all professional judgments regarding its use .
  • Page 14 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The BioSonic US200 is intended for use in the electromagnetic environment specified below . The customer or the user of the BioSonic US200 should assure that it is used in such an environment .
  • Page 15 5 . 3 EN/IEC 60601 - 1 -2 Table 2 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Immunity The BioSonic US200 is intended for use in the electromagnetic environment specified below . The customer or user of the BioSonic US200 should ensure that it is used in such an environment .
  • Page 16 Owner’s Guide Owner’s Guide Proximity fields from RF wireless communications equipment Maximum IMMUNITY TEST Test Frequency Band Distance Service Moducation Power LEVEL (MHz) (MHz) (V/m) Pulse 380 - 390 TETRA 400 moducation 1 . 8 0 . 3 18 Hz GMRS 460, 430 - 470 ±...
  • Page 17 Owner’s Guide...
  • Page 18 Owner’s Guide...
  • Page 19 C . Vérifier que le numéro de série qui se trouve sur le dessous de l’unité correspond à celui figurant sur le carton d’expédition . S’ils Le détartreur à ultrasons BioSonic US200 est une unité de troisième sont différents, contacter le distributeur .
  • Page 20 Guide de l’utilisateur sur la tubulure pour s’assurer qu’ e lle est bien fixée . (Fig .   1 et 2) . Le installé plus confortablement et le praticien bénéficiera d’une cas échéant, pour débrancher le tuyau d’amenée d’ e au, maintenir meilleure visibilité...
  • Page 21 Dispositifs : unité de base BioSonic US200, inserts à ultrasons, gaine pour pièce à main . Ces consignes ne valent que pour les inserts à ultrasons BioSonic fabriqués par COLTENE . Pour tous les autres inserts, toujours consulter les consignes du fabricant relatives aux procédures d’entretien et de prévention des infections .
  • Page 22 Nettoyer l’insert/les inserts et la/les gaine(s) dans un nettoyeur à ultrasons (tel que le nettoyeur à ultrasons BioSonic de COLTENE) avec la solution BioSonic UC30 General Purpose Cleaner diluée conformément aux instructions du fabricant . Laisser les unités dans le nettoyeur à ultrasons pendant au moins 5 minutes .
  • Page 23 . Coordonnées du fabricant service@coltene . c om Date de publication : juin 2024 Le fabricant du dispositif médical a validé les instructions qui précèdent et atteste qu’elles permettent de préparer un dispositif médical pour sa réutilisation .
  • Page 24 • Conçu pour être utilisé à l’intérieur Toute modification non autorisée pourrait entraîner un dysfonctionnement du détartreur • Altitude maximale : 2000 m (6600 pieds) à ultrasons BioSonic US200 ou créer une 27 °C (81 °F) situation dangereuse . • Plage de températures : • Le processus de détartrage comporte un risque de transmission d’infections via les aérosols .
  • Page 25 Pour réduire le risque de choc électrique ou de des facettes, des couronnes coulées et des perte de fonctionnalité : implants . • Le détartreur à ultrasons BioSonic US200 est AVERTIS- • Ne pas modifier le cordon d’alimentation . exclusivement destiné à l’utilisation prévue SEMENT par le fabricant .
  • Page 26 Vérifier les réglages des boutons situés sur l’unité . Bien que B. L’unité fonctionne mais le voyant n’est pas vert ou orange fixe : l’entretien et la réparation du détartreur à ultrasons BioSonic US200 doivent être faits par du personnel agréé, les conseils élémentaires État du voyant...
  • Page 27 Numéro de série Fréquence de 25/30 kHz fonctionnement : Dimensions hors tout : 5 x 7 x 4,5 pouces (12,7 x 17,8 x 11,4 cm) Référence de COLTENE Poids : 2 livres (0,9 kg) B. Inserts Entreprise qui fabrique le dispositif médical C. Explication des symboles Indice de protection – IPX2 (unité) IPX2 Classification IPX2 de l’infiltration d’eau...
  • Page 28 Mode de fonctionnement : continu s’y limiter les garanties tacites de qualité marchande et d’aptitude à un usage particulier. En aucun cas, COLTENE ne Matériel non adapté pour une utilisation en présence de mélanges sera responsable des préjudices directs, délictuels indirects, inflammables .
  • Page 29 15 cm (6 pouces) de tout stimulateur cardiaque et de ses câbles pendant l’utilisation de l’unité . Si l’utilisation cette unité pose question, consulter le cardiologue du patient . 3 . L’utilisation avec l’unité BioSonic US200 de câbles et d’accessoires autres que ceux fournis par Dent4You peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité .
  • Page 30 5 . 2 EN/CEI 60601-1-2 Tableau 2 Instructions et déclaration du fabricant – Immunité L’unité BioSonic US200 est conçue pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique détaillé ci-dessous . Le client ou l’utilisateur de l’unité BioSonic US200 doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement .
  • Page 31 Guide de l’utilisateur Champs à proximité des équipements de communication RF sans fil NIVEAU DE L’ESSAI Fréquence des Puissance Bande Distance DE CONTRÔLE DE tests Service Modulation maximale (MHz) L’IMMUNITÉ (MHz) (V/m) Modulation par 380 - 390 TETRA 400 impulsions 18 Hz GMRS 460, 430 - 470...
  • Page 32 Guide de l’utilisateur...
  • Page 33 Guide de l’utilisateur...
  • Page 34 Población de pacientes prevista • Introduzca el extremo abierto del tubo de agua en el racor de El BioSonic US200 está diseñado para su uso en pacientes con dientes agua situado en la parte posterior de la unidad . Cuando introduzca de primarios a geriátricos que necesitan un raspado ultrasónico .
  • Page 35 Guía de uso • Abra la válvula de cierre principal . Procedimientos generales de operación: • Antes de encender el equipo y de comenzar con un 1 . Coloque la camisa esterilizada de la pieza de mano enroscándola procedimiento compruebe que la unidad y las conexiones no en el conjunto de la pieza de mano hasta que su extremo cónico tienen fugas, como agua acumulada o goteo .
  • Page 36 Dispositivos: unidad base BioSonic US200, puntas ultrasónicas, camisa para la pieza de mano Estas instrucciones solo son válidas para las puntas ultrasónicas BioSonic fabricadas por COLTENE . Para las demás puntas, consulte las instrucciones del fabricante relativas al mantenimiento y a los procedimientos para el control de infecciones .
  • Page 37 Limpie las puntas y las camisas en un limpiador ultrasónico (por ejemplo, el BioSonic Ultrasonic Cleaner de COLTENE) con el detergente General Purpose BioSonic UC30 diluido según las instrucciones del fabricante . Deje los dispositivos en remojo en el limpiador ultrasónico durante al menos 5 minutos .
  • Page 38 . Contacto del fabricante service@coltene . c om Fecha de publicación: junio de 2024 Las instrucciones arriba proporcionadas han sido validadas por el fabricante del producto sanitario como adecuadas para la preparación del producto sanitario para la reutilización .
  • Page 39 • Indicado únicamente para uso en interiores no autorizada puede provocar un mal funcionamiento de la unidad de ultrasonidos • Altitud máxima: 2000 metros (6600 pies) BioSonic US200 o provocar peligros . • El proceso de raspado tiene el riesgo potencial 27 °C (81 °F) • Intervalo de temperatura: de transmisión de infecciones a través de los...
  • Page 40 Guía de uso Para reducir el riesgo de quemaduras leves • Este producto no debe utilizarse como siste- y del malestar provocado por el calor para el ma abierto de agua (por ejemplo, conectado paciente o el usuario: al sistema público de suministro de agua) durante períodos en los que exista riesgo ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
  • Page 41 Revise las posiciones de los mandos de la unidad . Si bien el servicio Estado del LED Posibles soluciones y la reparación de la unidad de ultrasonidos BioSonic US200 los debe realizar el personal autorizado, los siguientes procedimientos Verde parpa- Asegure un flujo de agua adecuado a la pieza básicos de resolución de problemas pueden ayudarle a evitar...
  • Page 42 60 W Número de serie Frecuencia de 25/30 kHz funcionamiento: Dimensiones generales: 5 x 7 x 4,5 pulgadas Número de catálogo de COLTENE (12,7 x 17,8 x 11,4 cm) Peso: 2 libras (0,9 kg) B. Puntas La entidad que fabrica el producto sanitario C. Explicación de los símbolos Clase de protección –...
  • Page 43 Modo de funcionamiento: continuo comercialización y acondicionamiento para un uso en particular. En ningún caso COLTENE será responsable por Equipo inadecuado para su uso en presencia de mezclas daños directos, indirectos, ejemplares, punitivos, especiales, inflamables .
  • Page 44 Indicaciones y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas La unidad BioSonic US200 está destinada al uso en el entorno electromagnético especificado a continuación . El cliente o el usuario de la unidad BioSonic US200 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno .
  • Page 45 Indicaciones y declaración del fabricante – Inmunidad La unidad BioSonic US200 está destinada al uso en el entorno electromagnético especificado a continuación . El cliente o el usuario de la unidad BioSonic US200 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno .
  • Page 46 Guía de uso Campos de proximidad desde equipos de comunicación de RF inalámbricos Frecuencia de Potencia NIVEL DE PRUEBA Banda Distancia prueba Mantenimiento Modulación máxima DE INMUNIDAD (MHz) (MHz) (V/m) Modulación de 380 - 390 TETRA 400 pulso 18 Hz GMRS 460, Desviación ±...
  • Page 47 Owner’s Guide...
  • Page 48 COLTENE International Dental Group Made in USA Dent4You AG Fabriqué aux États-Unis Bahnhofstrasse 2 Fabricado en EE . UU . CH-9435 Heerbrugg Service Center coltene . c om Centre de services Centro de mantenimiento service@coltene . c om ©2024...