Sommaire des Matières pour Coltene SciCan BRAVO G4
Page 1
Autoclave avec Chambre de Stérilisation Instructions d’Utilisation SD-601 EU ML R1 | 97055159 | Rev. 02 BRAVO est une marque déposée de SciCan Ltd. une societé du Groupe Coltene.
Page 2
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 Distribué par : SciCan Ltd. A Coltene Group Company 1440 Don Mills Rd., Toronto, ON, Canada, M3B 3P9 T +1-416-445-1600 TPH +1-800-667-7733 customerservice@scican.com Fabricant : CEFLA s.c. Siège : Via Selice Provinciale 23/A...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 INTRODUCTION Ces instructions décrivent comment utiliser correctement le dispositif. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le dispositif. Toute reproduction, mémorisation et transmission sous quelque forme que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, traduction ou autre type) de cette publication est interdite sauf autorisation expresse du fabricant.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 1.5. UTILISATION PRÉVUE ET MODE D’EMPLOI Le produit objet de ce manuel est prévu uniquement pour la stérilisation d’instruments et matériels chirurgicaux pouvant être réutilisés. DISPOSITIFS À USAGE PROFESSIONNEL L’utilisation du dispositif est exclusivement réservée au personnel qualifié.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 1.7. RISQUES RÉSIDUELS POUR L’UTILISATEUR • Contamination suite à la manipulation incorrecte de la charge ; • Brûlure due au contact avec des surfaces chaudes ou fluides chauds. POUR LE PATIENT •...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CONTENU DE L'EMBALLAGE Dès la réception du produit vérifier si toutes les parties de l’emballage sont en bon état. 2.1. DIMENSIONS ET POIDS Après avoir ouvert l’emballage, vérifier que : •...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 2.3. MOUVEMENT DU PRODUIT Le produit emballé doit être déplacé en utilisant, lorsque cela est possible, des engins mécaniques appropriés (chariot élévateur, transpalette, etc.) et en suivant les indications qui se trouvent sur l’emballage. En cas de manutention manuelle, le produit doit être soulevé...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 DESCRIPTION GÉNÉRALE - PRÉSENTATION DU PRODUIT 3.1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le dispositif est un stérilisateur à vapeur à contrôle électronique complètement géré par microprocesseur, avec une vaste chambre de stérilisation en acier inox moulé.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 3.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.2.1. TABLEAU RÉCAPITULATIF STÉRILISATEUR À VAPEUR Dispositif Bravo G4 17 Bravo G4 22 Bravo G4 28 Classe (selon la Directive 93/42/CEE et modifications successives intervenues) CEFLA s.c. Fabricant Siège social - Headquarter Via Selice Provinciale, 23/A –...
Page 13
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 STÉRILISATEUR À VAPEUR Dispositif Bravo G4 17 Bravo G4 22 Bravo G4 28 Classe d'isolation de l’imprimante : Classe I ou Classe II Exigence d’alimentation de Conforme à la normative EN 60950. (La sécurité...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 3.3. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le stérilisateur est doté des dispositifs de sécurité ci-dessous, dont on reporte une courte description concernant leur fonction : • Fusibles de réseau (voir les données du tableau récapitulatif) Protection de l’ensemble du dispositif contre toute panne relative aux résistances de chauffage.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 3.5. PARTIE AVANT Modèle Panneau de commande et afficheur LCD Porte Interrupteur d'allumage Filtre anti-poussière Chambre de stérilisation Filtre bactériologique Système de fermeture porte Filtre d'évacuation eau Raccord rapide de chargement frontal Raccord rapide de vidange réservoir eau propre Raccord rapide d’évacuation de l’eau usée Porte...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 3.6. PARTIE ARRIERE Platines de fixation pour entretoises arrière Échangeur de chaleur Raccordement pour l’évacuation directe de l’eau Raccordement pour chargement automatique eau déminéralisée / distillée (seulement pour PURE 100 / 500, kit ÉV AUX H O (ÉV AUX) et kit accessoire chargement automatique) Plaque données...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 3.7. ICÔNES LCD Les images des afficheurs illustrent des couleurs et des formes indicatives, tandis que le contenu correspond à celui visualisé à l’écran du stérilisateur. Sélection pour la gestion des données Sélection des cycles de stérilisation et des cycles de test Heure et date Touche rapide pour le téléchargement de nouveaux cycles...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 3.8. EXEMPLE D'UN CYCLE DE FONCTIONNEMENT Le programme de stérilisation des stérilisateurs peut être décrit de manière efficace comme une séquence de phases, ayant chacune un but spécifique. Par exemple, le programme universel (cycle B, 134°C - 4’), après le chargement du matériel dans la chambre, la fermeture de la porte, la sélection du programme et le démarrage du cycle (suite au blocage du mécanisme d’ouverture de la porte), affichera la séquence suivante (voir le graphique ci- dessous) : Préchauffage du générateur et de la chambre de stérilisation ;...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 INSTALLATION La sécurité de n’importe quel système intégrant le dispositif est sous la responsabilité du technicien assembleur du système. Pour un bon fonctionnement du stérilisateur, pour sa conservation dans le temps et l’exploitation de toutes ses performances, le premier pas fondamental à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 4.1. DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Entraxe et encombrement maximum des pieds du stérilisateur, avec et sans entretoises arrière. Pieds Entretoises arrière...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 4.2. DIMENSIONS DU LOGEMENT POUR L’ENCASTREMENT Pour l’installation à encastrement du stérilisateur à l’intérieur d’un mobilier, il faut prévoir un espace approprié autour du dispositif afin d’assurer une ventilation efficace, de même qu’une ouverture à l’arrière (D - 180 cm2) : cela afin de permettre le passage du câble d’alimentation, d’assurer un débit d’air adéquat et, par conséquent, un refroidissement optimal de l’échangeur de chaleur.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 4.5. CONNEXION ÉLECTRIQUE Les données de la plaque se trouvent à l’arrière de la machine. Le stérilisateur doit être branché, conformément aux lois et/ou aux réglementations en vigueur, à une prise de l'installation électrique avec un ampérage adéquat au dispositif et dotée de mise à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 PREMIÈRE MISE EN MARCHE Le temps de démarrage du stérilisateur prévu est de 30 secondes environ. 5.1. ALLUMAGE Après l’installation correcte du stérilisateur, l’allumer au moyen de l’interrupteur général situé du côté droit de la machine. Ne pas activer le stérilisateur avec la clé...
Page 25
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 Ensuite la page de connexion au cloud est affichée. Se référer au paragraphe G4 Cloud (12.5). Appuyer sur « Accueil » pour terminer la première procédure de démarrage. La page-écran d’activation de l’accès en ligne à G4 Cloud (si elle n’a pas été...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 5.2. MENU PRINCIPAL La procédure de démarrage complétée, l’afficheur visualise le menu principal à côté. Le stérilisateur reste en attente de la sélection du programme (se référer au Chapitre « Sélection du programme »). 5.3.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CONFIGURATION Les stérilisateurs offrent de nombreuses possibilités de personnalisation. L’utilisateur peut ainsi configurer le dispositif en fonction de ses exigences, en adaptant les performances suivant, par exemple, le type d’activité exercée, le type de matériel à stériliser et la fréquence d’utilisation. Le menu CONFIGURATION offre à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 6.1.2. DATE ET HEURE Sélectionner l’option DATE AND TIME. Sélectionner le champ à modifier à l’aide des flèches et confirmer avec ENTER. 6.1.3. RAPPEL Cette fonction permet d’afficher, selon l’intervalle sélectionné, un message rappelant l’exécution du test relatif.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 6.1.4. UTILISATEURS La liste des utilisateurs peut être modifiée avec un nombre maximum de Accéder au menu en appuyant sur la touche USERS. Lors de la première utilisation, créer l’utilisateur ADMIN (identifié par *) selon les indications de la figure à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 6.1.4.1. LISTE UTILISATEURS Accéder au menu en appuyant sur la touche USERS. Sélectionner l’utilisateur souhaité. On accède à la page-écran contenant les données relatives à l’utilisateur sélectionné. Après l’accès, tout utilisateur générique peut afficher exclusivement une récapitulation des ses données, ou bien changer son PIN (voir saisie PIN - les données suivantes sont demandées en séquence : Code PIN courant, nouveau code PIN, confirmation nouveau code PIN).
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 6.1.5.1. UNITÉ DE MESURE En appuyant sur l’icône MEASUREMENTS il est possible de programmer les unités de mesure souhaitées (température, pression), l’heure (12 ou 24 heures) et le format de date en agissant sur les curseurs dans la figure.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 6.1.5.3. REMPLISSAGE EAU En appuyant sur l’icône H2O FILLING il est possible de sélectionner le type de chargement d’eau. Les options disponibles sont : • Chargement manuel • Pure 100 •...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 6.1.5.4. PRÉCHAUFFAGE En appuyant sur l’icône PREHEAT il est possible d’activer le PRÉCHAUFFAGE de la chambre de stérilisation. Sélectionner ON pour activer le PRÉCHAUFFAGE. Confirmer en appuyant sur ENTER. Il est possible de programmer le temps maximum de fonctionnement, au moyen des flèches, après lequel le chauffage est désactivé.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 PRÉPARATION DU MATÉRIEL Toujours utiliser équipements protection individuelle. Adopter les précautions suivantes pendant la manipulation et la gestion du matériel contaminé : • Porter les gants en caoutchouc ayant une épaisseur adéquate et le masque de protection du visage prévu à cet effet ; •...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 7.2. DISPOSITION DU CHARGEMENT Toujours utiliser équipements protection individuelle. Pour obtenir des résultats optimaux dans le processus de stérilisation et préserver le matériel au fil du temps, en prolongeant sa durée de vie utile, suivre les indications ci-dessous.
Page 37
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 Notes pour le matériel mis sous enveloppe : • Mettre les instruments dans l’enveloppe un par un ou bien, au cas où il y aurait plusieurs instruments dans la même enveloppe, s’assurer qu’ils sont réalisés avec le même métal ;...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 7.3. POSITIONNEMENT ET UTILISATION DU SUPPORT PORTE-PLATEAUX Le support porte-plateaux peut être utilisé dans la version « plateaux » (5/6 compartiments selon le modèle de stérilisateur). Il peut être utilisé pour loger les « boîtiers » (3/4 compartiments selon le modèle de stérilisateur) à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CYCLES DE STÉRILISATION Le cycle de stérilisation se déroule le long d’un certain nombre de phases prédéfinies. Le nombre et la durée de ces phases peuvent varier d’un cycle à l’autre, en fonction de la modalité d’extraction de l’air, du processus de stérilisation et des modes de séchage : •...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 8.1. SÉCHAGE EXTRA Pour la configuration des paramètres, maintenir appuyée la touche suivante : Programmer les minutes de séchage que l’on souhaite ajouter à celles standard et confirmer par ENTER. La valeur sélectionnée sera affichée à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 8.2. DÉMARRAGE PROGRAMMÉ Pour la configuration des paramètres, maintenir appuyée la touche suivante : Programmer l’heure choisie pour le démarrage du cycle sélectionné et confirmer par ENTER. L’heure sélectionnée sera affichée à côté de la touche. Appuyer sur la touche START ;...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 8.3. DÉROULEMENT DU CYCLE L’exécution d’un cycle de stérilisation, en citant comme exemple celui le plus complet et significatif, soit le programme B 134°C UNIVERSEL, caractérisé par le pré-vide fractionné, comprend les phases suivantes : CHAUFFAGE PREMIÈRE PHASE DE VIDE PREMIÈRE AUGMENTATION DE PRESSION...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 8.6. CYCLE DÉFINI PAR L’UTILISATEUR Pour la configuration des paramètres, sélectionner la touche suivante : Maintenir la touche suivante appuyée pour accéder aux paramètres de configuration : Sélectionner le type de pré-vide (fractionné ou individuel), la température du processus, le temps d’exposition et le temps de séchage total.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CONSERVATION DU MATÉRIEL Le matériel stérilisé doit être traité et conservé de manière adéquate afin de garder sa stérilité inchangée au fil du temps, jusqu’à son utilisation. Nous jugeons donc utile de fournir quelques conseils fondamentaux, en laissant ensuite à l’opérateur la tâche éventuelle d’approfondir à l’aide de textes spécifiques.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 10. PROGRAMMES DE TEST En vue d’assurer la sécurité de l’utilisateur et du patient, il faut périodiquement vérifier aussi bien le fonctionnement que l’efficacité d’un processus fondamental comme la stérilisation de dispositifs médicaux. À...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 Le dispositif de test HELIX (conformément aux exigences de la norme EN 867-5) se compose d’un tuyau en PTFE ayant une longueur de 1,5 m et un diamètre interne de 2 mm, auquel on a fixé une capsule à vis étanche, en mesure d’abriter un indicateur chimique spécifique. L’autre bout du tuyau par contre est laissé...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 10.3. CYCLE TEST VIDE + TEST HELIX/B&D Sélectionner cette option pour effectuer en séquence un cycle TEST VACUUM et un cycle Test Helix/B&D. Pour cela faire, placer le dispositif de test sur le plateau central, sans introduire rien d’autre. Fermer la porte et démarrer le cycle.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 10.5. OUVERTURE PORTE Pour ouvrir la porte de l’autoclave il faut maintenir appuyée la touche reportée dans la figure. La porte s’ouvre et reste entrouverte. À ce stade on peut ouvrir la porte manuellement.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 10.6. INTERRUPTION MANUELLE Le cycle peut être interrompu manuellement par l'opérateur en n'importe quel moment, en maintenant enfoncée pendant environ trois secondes la touche indiquée dans la figure. La commande génère l’erreur E999 étant donné que le cycle n’a pas pu terminer correctement. Appuyer sur la commande ENTER pour continuer.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 11. VIDANGE DE L’EAU USÉE Dès que le niveau maximum d’eau utilisée a été atteint, un message spécifique est affiché. Ouvrir la porte et procéder de la manière suivante : Retrait du tuyau Disposer un conteneur ayant une capacité...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 12.1. GESTION USB Avant d'effectuer les opérations suivantes insérer la clé USB. Il est possible de copier sur une clé USB les données relatives aux cycles effectués, qui se trouvent stockées dans la mémoire interne du stérilisateur. Pour télécharger les fichiers des cycles de stérilisation / test, sélectionner la touche suivante : La clé...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 12.1.1. TÉLÉCHARGEMENT DIRECT Cette commande permet de télécharger les NOUVEAUX (NEW) rapports de cycle, au format PDF, via une mémoire USB. Les rapports de cycle qui n’ont jamais été téléchargés auparavant sont indiqués comme NEW.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 12.2. Wi-Fi Sélectionner Wi-Fi pour connecter le stérilisateur à un réseau Wi-Fi local. Sélectionner ON/OFF pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi. Sélectionner la touche SETTINGS pour configurer le réseau. Sélectionner NET SELECTION pour saisir le réseau et le mot de passe.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 Sélectionner NET CONFIGURATION pour configurer le réseau. Il est possible de programmer le DHCP comme automatique ou manuel. Si le mode automatique est sélectionné, les paramètres de configuration du réseau sont définis automatiquement, en cas de sélection du mode manuel il faut programmer les paramètres de configuration du réseau manuellement.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 12.4. ETHERNET Sélectionner ETHERNET pour connecter le stérilisateur à un réseau Ethernet local Il est possible de programmer le DHCP comme automatique ou manuel. Si le mode automatique est sélectionné, les paramètres de configuration du réseau sont définis automatiquement, en cas de sélection du mode manuel il faut programmer les paramètres de configuration du réseau manuellement.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 13. APPENDICE – PROGRAMMES La stérilisation à vapeur est indiquée pour presque tous les matériels et les instruments, à condition toutefois qu’ils soient en mesure de supporter une température minimum de 121°C sans dommages (dans le cas contraire, il faut adopter d’autres systèmes de stérilisation à basse température). Le matériel pouvant normalement être stérilisé...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 13.1. TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CYCLES 17 220 V - 240 V PARAMÈTRES DE BASE DU MATÉRIEL STÉRILISABLE REMARQUES VALEURS NOMINALES CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE Matériels poreux non 1,00 0,30 0,30 emballés Matériels poreux en...
Page 60
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 PARAMÈTRES DE BASE DU MATÉRIEL STÉRILISABLE REMARQUES VALEURS NOMINALES CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE On conseille Instruments solides en d’utiliser la 134°C conditionnement 3,00 1,00 0,25 configuration avec SOLIDES MIS individuel 4(*) 0,55...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 PRESSION, TEMPS ET TEMPÉRATURE Conformément à la norme EN 13060:2014 + A1:2018 pour les cycles de fonctionnement Cycles à 134 °C EN 13060:2014 + Pression max Temps (minutes) Température min Température max Pression min (bar) A1:2018...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 13.5. SCHÉMA DES CYCLES DE TEST PROGRAMME PRESSION (BAR) TEST HELIX B&D PROCESSUS 134°C – 3’0’’ TEMPS (MIN) PRÉ-VIDE FRACTIONNÉ SÉCHAGE COURT PROGRAMME PRESSION (BAR) TEST VACUUM TEMPS (MIN) -0,80 bars CONDITION INTERMÉDIAIRE POUR CONTINUER LE TEST CONDITION FINALE POUR RÉUSSIR LE TEST...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 13.6. EXEMPLES D’IMPRESSION DU RAPPORT (AVEC IMPRIMANTE EN OPTION) IMPRESSION PROGRAMME TEST IMPRESSION PROGRAMME TEST IMPRESSION PROGRAMME (NORMALE) HELIX/BD VACUUM Le ticket imprimé reste lisible pendant deux ans environ, à condition que les mesures prévues pour sa conservation soient respectées (à l’abri de toute source de chaleur, dans un lieu frais et sec).
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 14. APPENDICE - ENTRETIEN Pour assurer le fonctionnement sûr et efficace pendant toute la durée de vie du dispositif, l’utilisateur doit prévoir, en plus d’une utilisation correcte, également un entretien régulier. Toujours utiliser les équipements de protection individuelle.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 14.2. MESSAGES D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ Le stérilisateur informe périodiquement l’opérateur avec des messages d’avertissement concernant les opérations d'entretien de « routine » à effectuer pour garantir le bon fonctionnement du dispositif. Appuyer sur la touche DONE pour confirmer que l'opération d'entretien prévue.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 14.3. DESCRIPTION DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN Analysons brièvement les opérations à accomplir concernant les différentes interventions. 14.3.1. NETTOYAGE DU JOINT ET DE LA PARTIE INTÉRIEURE DE LA PORTE Pour éliminer toute trace de calcaire, nettoyer le joint de la chambre et le hublot de la porte à l’aide d’un chiffon en coton propre imbibé d’une légère solution d’eau et vinaigre (ou produit similaire, après avoir vérifié...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 14.3.6. NETTOYAGE FILTRE ANTI-POUSSIÈRE Sortir le filtre (A) depuis la partie inférieure de l’autoclave, le rincer à l’eau avec soin et le sécher avant sa repose. Il est possible de nettoyer le filtre à l’aide d’un jet d’air comprime, avec le souci d’éviter toute dispersion de poussière dans le milieu.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 14.4. VALIDATION PÉRIODIQUE DU STÉRILISATEUR À l’instar de tout dispositif, il se peut, et dans certaines applications cela est inévitable, que les performances et les composants résultent altérés pendant la durée de vie du dispositif, selon le type et la fréquence d’utilisation. Pour assurer la sécurité...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 15. APPENDICE – PROBLÈMES GÉNÉRAUX En cas de constatation d’une anomalie ou d’une signalisation d’alarme en cours d’utilisation du dispositif, NE pas s’inquiéter tout de suite. En effet cela pourrait ne pas découler d’une panne mais plus probablement d’une situation anormale, souvent que provisoire (par exemple une coupure de courant), ou bien d’une utilisation incorrecte.
Page 76
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Séparer les instruments de métaux différents. Contact des instruments de métaux différents. (Voir le Chapitre « Préparation du matériel »). Nettoyer la chambre et les accessoires comme prévu. Présence de résidus calcaires sur la paroi de la chambre et/ou les accessoires.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 16. APPENDICE – INDICATION D’ALARME Si le problème persiste, contacter le Service d’Assistance Technique (voir l’APPENDICE) en fournissant le modèle du stérilisateur et le numéro de série. Ces données figurant sur la plaque d’immatriculation à l’arrière du dispositif et dans la déclaration de conformité, peuvent être également affichées au moyen de la commande «...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 17. CODES D’ALARME La liste des codes d’alarme, les messages correspondants sur l'écran et les modalités de RÉINITIALISATION, sont indiqués dans le tableau suivant : 17.1. ERREURS (CATÉGORIE E) Les codes d’alarmes listés peuvent se référer à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'ÉCRAN RÉINITIALISATION ERREUR CONFIG. Wi-Fi L’autoclave n’arrive pas à se connecteur au réseau Wi-Fi E061 VÉRIFIER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION MISE À JOUR MICROLOGICIEL E126 Mise à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 17.2. ALARMES (CATÉGORIE A) MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'ÉCRAN RÉINITIALISATION PROBLÈME CAPTEURS A032 Problème du capteur des niveaux du réservoir de chargement NIVEAU EAU CHARGEMENT CONTACTER ASS. TECHNIQUE PROBLÈME CAPTEURS A033 Problème du capteur des niveaux du réservoir de vidange...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 17.5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Sur la base du type d'alarme qui s'est vérifié nous fournissons à la suite les indications pour l'identification des causes possibles et pour le rétablissement des conditions de fonctionnement normales : 17.5.1.
Page 85
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions. Vidanger Présence dans le réservoir de vidange d’eau de E011 IMMÉDIATEMENT les deux réservoirs, remplacer les éléments filtrants et qualité...
Page 86
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions. Nettoyer soigneusement le joint à l’aide d’un chiffon propre en coton imbibé Fuite d’air au niveau du joint. d’eau.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 17.5.2. ALARMES (CATÉGORIE A) CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Connecteur des capteurs du niveau d’eau dans le réservoir de chargement non branché. Contacter le Service d’Assistance Technique (voir l’Appendice). A032 Capteur(s) du niveau d’eau dans le réservoir de chargement en panne.
Page 88
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE A136 Électrovanne 6 défectueuse A137 Électrovanne 7 défectueuse A140 Erreur mise à jour micrologiciel Déclenchement du thermostat de sécurité du générateur de vapeur. A201 Mauvais fonctionnement du générateur de vapeur ou de la résistance de chauffage.
Page 89
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions. S’assurer que la charge ne dépasse pas les valeurs maximales admises. Remplissage excessif. (Voir le Tableau récapitulatif dans l’Appendice Caractéristiques techniques). Problème du circuit hydraulique.
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 17.5.3. DANGERS (CATÉGORIE H) CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Rupture du capteur de pression H150 (MPX). Branchement non correct du capteur de pression (MPX) au connecteur. H160 Court-circuit du capteur de pression (MPX).
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 17.5.4. ERREURS DE SYSTÈME (CATÉGORIE S) CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Erreur Mémoire Flash1 sur carte processus Contacter le Service d’Assistance Technique (voir l’Appendice). S001 Mémoire Flash1 sur carte processus défectueuse Erreur Mémoire Flash2 sur carte processus Contacter le Service d’Assistance Technique (voir l’Appendice).
Page 92
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions. Essayer de redémarrer le programme une autre fois. S040 Dysfonctionnement du logiciel de contrôle Si le problème persiste, contacter le Service d’Assistance Technique (voir l’Appendice).
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 18. REMISE À ZÉRO PIN UTILISATEUR Après 3 saisies erronées du pin de la part de l’utilisateur, lors de la demande suivante de saisie du code pin il faut insérer quatre fois consécutives le code de déblocage suivant : 9999...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 19. ANNEXE - ACCESSOIRES Utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires qui répondent aux spécifications du constructeur. DÉMINÉRALISATEUR PURE 100 DÉMINÉRALISATEUR PURE 500 KIT CHARGEMENT AUTOMATIQUE KIT CHARGEMENT FRONTAL Kit ÉV AUX H2O (ÉV AUX) Le kit des électrovannes auxiliaires comprend : •...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 20. BRANCHEMENT IMPRIMANTE Relier l’imprimante au port série RS232 situé à l’arrière de l’autoclave (voir la figure). Insérer le type de papier souhaité et allumer l’imprimante. Configurer le type de papier inséré (voir le paragraphe GESTION DES IMPRESSIONS).
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 22. APPENDICE – ASSISTANCE TECHNIQUE POUR TOUTE DEMANDE D'INTERVENTION TECHNIQUE SUR LE PRODUIT, AUSSI BIEN SOUS GARANTIE QUE HORS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, CONTACTER DIRECTEMENT LE REVENDEUR QUI L’A FOURNI. Nous sommes à...
Bravo G4 17 / Bravo G4 22 / Bravo G4 28 23. APPENDICE - AVERTISSEMENTS ET RÈGLEMENTS LOCAUX Avant d’effectuer toute opération d’assistance technique, il faut consulter le livret de service contenant les indications susmentionnées.