Sommaire des Matières pour Atlas Copco XAS 188-10 PACE S5 PE APP
Page 1
Instruction Manual Manuel d'utilisation pour les compresseurs mobiles Français XAS 188-10 PACE S5 PE APP Moteur XAS 188-14 PACE S5 PE APP John Deere 4045HI551...
Page 3
Manuel d'utilisation pour les compresseurs mobiles XAS 188-10 PACE S5 PE APP XAS 188-14 PACE S5 PE APP Traduction des instructions originales Matériel imprimé N° 2960 6280 21 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 06/2022...
Page 4
Toute négligence relative à la maintenance ou toute modification apportée à la configuration de la machine peut entraîner des risques importants, y compris un risque d'incendie. Bien que ce manuel ait été élaboré avec le plus grand soin afin de garantir que les informations qu'il contient sont correctes, Atlas Copco ne saurait être tenu responsable des éventuelles erreurs.
Page 5
Table des matières Préface 5.1.2 Instructions pour le remorquage ....25 5.1.3 Instructions pour le levage ......26 Respectez les instructions de ce manuel, nous vous garantissons ainsi des années d’utilisation sans Mesures de sécurité ........7 Éviter tout sous-régime ......27 problème.
Page 6
6.11.1 Huile moteur..........57 Circuit de carburant........68 6.11.2 Huile compresseur........58 Réglage du frein (en option) ...... 69 6.12 Vérification du niveau d’huile du Réglage du sabot de frein......69 compresseur..........59 Réglage du câble de frein......71 6.12.1 Contrôle journalier ........59 Roues............
Page 7
INTRODUCTION commande et du système de sécurité. Un mécanicien La politique de Atlas Copco est de fournir aux Ces mesures de sécurité sont d'ordre général, utilisateurs des produits sûrs, fiables et efficaces. Les certaines instructions peuvent donc ne pas toujours qualifié...
Page 8
état fonctionnement. Voir section Atlas Copco rejette toute responsabilité en cas de Programme de maintenance préventive. En cas de signe ou de suspicion de surchauffe dommages matériels ou de blessures résultant de d'une pièce de la machine, cette dernière doit être 12 Prêtez attention aux marquages et à...
Page 9
l'aide d'un filet) et ne portez aucun vêtement - Contrôlez la barre d'attelage, le système de Placez la machine sur un sol plat et activez le frein ample ou bijou. freinage et l'anneau d'attelage. Vérifiez de stationnement avant de dételer la machine du également le bon raccordement du véhicule véhicule tracteur.
Page 10
éventuelles est en marche, sauf indication contraire dans le étincelles. manuel d'utilisation Atlas Copco (AIB). Tenez le Ne déplacez jamais l’appareil si des conduites ou carburant à l’écart de pièces chaudes telles que des tuyaux externes sont encore raccordés aux d’échappement...
Page 11
22 Pour laver des pièces dans ou avec du solvant de Les pièces doivent être remplacées par des pièces aux entrées doivent être accompagnés d’une nettoyage, assurez-vous que l'aération soit détachées Atlas Copco d'origine. recommandation imposant port suffisante et utilisez des protections appropriées protections auditives, même aux visiteurs...
Page 12
14 N’utilisez que des huiles et graisses lubrifiantes importante, empêchez toutes les pièces mobiles doivent être notifiées dans le registre de recommandées ou approuvées par Atlas Copco ou de rouler ou de bouger. par le fabricant de la machine. Assurez-vous que l'opérateur pour l'ensemble des machines.
Page 13
24 Avant de faire fonctionner la machine après une MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Cuves sous pression opération de maintenance ou une réparation, Prescriptions de maintenance et d'installation : Batteries vérifiez que les pressions, températures et La cuve peut être utilisée comme cuve sous vitesses de service sont correctes et que les Portez toujours des vêtements et des lunettes de pression ou comme séparateur et elle est conçue...
Page 14
Si la pression définie doit être modifiée, n’utilisez l'air frais. Consultez un médecin. que des pièces adaptées, fournies par Atlas Copco et conformément aux instructions disponibles en • Contact avec les yeux : Rincez immédiatement les fonction du type de soupape.
Page 15
Caractéristiques DESCRIPTIF DES PICTOGRAMMES DE DESCRIPTIF GÉNÉRAL Moteur SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL Les compresseurs sont entraînés par un moteur diesel à refroidissement liquide. Ce symbole attire votre attention sur des La puissance du moteur est transmise au compresseur situations dangereuses.
Page 16
Système de graissage du compresseur Dispositifs de sécurité Anneau de levage L'huile est entraînée par la pression d'air. Le système Le compresseur est protégé contre la surchauffe par Un œillet de levage est accessible lorsque la petite n'a pas de pompe à huile. un interrupteur thermique.
Page 18
Référence Référence Refroidisseur de sortie Filtre à carburant (final) AFce Filtre à air (élément compresseur) Filtre à carburant (primaire) Filtre à air (moteur) Capteur niveau de carburant Vanne de sortie d’air FPco Bouchon de remplissage (huile compresseur) Réservoir à air Réservoir à...
Page 19
Vue d'ensemble Référence AFce Filtre à air (compresseur) Filtre à air (moteur) Vanne de sortie d’air AR/OS Réservoir d'air / Séparateur d'huile AFsc Filtre à air (cartouche de sûreté) Soupape de surpression Vanne de dérivation (filtre à huile) Élément compresseur Carter d’attelage Contrôleur Bouchon de vidange...
Page 20
DÉBIT D’AIR SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME DE RÉGULATION CONTINUE L'air aspiré par le filtre à air (AFce) dans l'élément La partie basse du réservoir à air (AR) sert de Le compresseur est équipé d'un système de régulation compresseur (CE) est comprimé. En sortie de réservoir d'huile.
Page 21
SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DE L'ÉCHAPPEMENT Pour répondre aux exigences du niveau V de la législation sur les émissions, le moteur est équipé d'un catalyseur d'oxydation diesel (DOC), d'un filtre à particules diesel (DPF) et d'un système de réduction catalytique sélective (RCS). Phase 1 Catalyseur à...
Page 22
élevée. Copco. Huile moteur à faible teneur en soufre N'utilisez que du gasoil (carburant Sens de rotation. Diesel). Atlas Copco. Niveau de puissance sonore Huile synthétique pour compresseur Entrée. conformément à la Directive Atlas Copco. 2000/14/CE (exprimé en dB (A)).
Page 23
Assurez-vous que les roues et les pneus ne sont pas mal alignés ou mal équilibrés. N'utilisez que les points de levage indiqués par Atlas Copco. L'opérateur est tenu de respecter toutes Barre d'attelage réglable avec roue jockey et freins les précautions de sécurité pertinentes, Position de stationnement de la roue jockey respectez Mesures de sécurité.
Page 24
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR • Retirez la goupille à ressort (1). • Libérez le contre-écrou (2) à l'aide des outils d'aide (tube rallonge 3). • Réglez la barre de remorquage à la hauteur nécessaire. • Serrez le contre-écrou (2) d'abord à la main. •...
Page 25
INSTRUCTIONS POUR LE REMORQUAGE Sécurisez la roue jockey (3) à la position la plus Étiquette sur la barre d'attelage Avant de remorquer le compresseur, élevée possible (voir l'illustration). La roue jockey ne Inspections avant chaque voyage assurez-vous que le dispositif d'attelage peut plus tourner.
Page 26
INSTRUCTIONS BOULE D'ATTELAGE (EN INSTRUCTIONS POUR LE LEVAGE OPTION) Drainez toute l'eau stagnant dans le bâti Attelage : avant le levage. Ouvrez la mâchoire d'attelage en tirant le levier avec force vers haut, dans le sens de la flèche. Abaissez l'attelage ouvert sur la boule d'attelage du véhicule, le levier s'abaisse automatiquement.
Page 27
Il est recommandé de toujours utiliser l'appareil à un empêche également la bonne lubrification. veuillez contacter le centre d’assistance régime >30% du régime nominal. Des actions doivent Atlas Copco. • Forte accumulation de carbone : sur les pistons, être entreprises si les circonstances empêchent les gorges des segments de pistons, les soupapes et d'atteindre cette capacité...
Page 28
DÉMARRAGE/EXTINCTION AVANT DE DÉMARRER trouver dans la plage verte. Ajoutez de l’huile si N'exercez aucune force extérieure sur la nécessaire. Consultez la section Spécifications (les) soupape(s) de sortie d'air, en tirant Utilisez toujours du diesel à basse teneur Huile pour savoir quelle huile utiliser. sur les tuyaux ou en raccordant les en soufre ainsi que des huiles moteur à...
Page 29
Lorsque quelqu'un appuie sur le bouton d'arrêt PANNEAU DE COMMANDE d'urgence (1), l'alimentation de toutes les sorties est coupée par l'arrêt d'urgence lui-même (matériel) ainsi que par le logiciel. Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence (1) est enfoncé, l'opérateur peut déverrouiller l'arrêt d'urgence en tournant ledit bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 30
Référence Bouton Charge. Appuyer sur ce bouton permet : • d'initier la fonction Charge Auto ou de commander la charge du compresseur (en fonction de l'état en cours). • de commander au compresseur de passer en mode Non chargé (lorsqu'il est En charge).
Page 31
VUE D'ENSEMBLE DES ICÔNES Référence État du compresseur Indication de la pression dans la cuve ou texte d’information Infos compresseur Indication Page principale Indication Écran Mesures Indication Écran Paramètres Indication Écran Alarme Fluide d'échappement diesel (AdBlue) Niveau bas. Système Émission Moteur Défaut.
Page 32
Référence Référence Révision Réservoir à carburant Révision mineure nécessaire. Au niveau du réservoir à carburant interne. Révision Niveau Réservoir de fluide Révision majeure nécessaire. d'échappement diesel (AdBlue) Charge Auto Mode de fonctionnement Cette icône apparaît si la fonction Local Charge Auto est activée ou suite à un réglage de paramètre ou à...
Page 33
ÉCRANS POSSIBLES Écran principal Écran Mesures La première page contient des données d'ordre général MEASUREMENTS • Horloge READY TO START • Niveau de carburant • Tension de la batterie Clock 2013-12-5 20:23 Fuel level • Heures de service Battery voltage 13.3 V •...
Page 34
Écran Paramètres Écran Alarmes SETTINGS ALARMS READY TO LOAD LOADED LOADED 1000 GENERAL SETTINGS 3450 BATTERY LOW ALARM 2000 DIGITAL INPUTS 2070 COOLANT LEVEL LOW Fuel rate 4 l/h 3000 VOLTAGE INPUTS 3010 FUEL LEVEL LOW Engine coolant temp. 87°C 4000 TEMPERATURE INPUTS ECU DM1 LIST Engine inlet temperature...
Page 35
DÉMARRAGE L'affichage passe sur Allumez le dispositif de commande en appuyant sur le bouton d'alimentation. MAIN VIEW MAIN VIEW Le tableau de bord procède alors à un autotest ; l’écran suivant apparaît et le contrôleur s’initialise : VESSEL BLOWING OFF POWERING UP e-XTENSION 1286h 1200RPM...
Page 36
L'affichage passe sur L'affichage passe sur Le moteur est lancé, l’écran affiche MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW READING ENGINE DATA ENGINE PREHEATING ENGINE CRANKING 0RPM 800RPM 324RPM 1286h --RPM 0.0bar 1286h --RPM 0.0bar 1286h 324RPM 0.0bar Le module électronique du moteur (ECU) s’allume. Le moteur est lancé...
Page 37
L’écran affiche alors Le moteur commence à tourner au ralenti. L’écran Quand la température de chauffe est atteinte dans les affiche 30 secondes, l'écran affiche MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW ENGINE RESTING ENGINE WARMING UP ENGINE WARMING UP 13°C 40°C 120s 25°C...
Page 38
Après le réchauffage, la machine est prête à être Appuyez sur le bouton Charge, l’écran affiche Le moteur fonctionne alors à plein régime, l’écran chargée et elle attend la commande de charge. L'écran affiche affiche MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW BUILDING UP VESSEL PRESSURE PREPARING TO LOAD READY TO LOAD...
Page 39
Pendant la charge, l’écran suivant est affiché (écran RÉGLAGE DE LA PRESSION par défaut) Il y a deux moyens de modifier la pression réglée. En appuyant sur la flèche droite ou gauche, il est demandé ce qui suit à l'opérateur : 1.
Page 40
2. Modifier la pression d'un préréglage PENDANT LE FONCTIONNEMENT L'opérateur peut ajuster le préréglage actuellement actif comme suit. Les portes doivent être fermées pendant le fonctionnement et ne peuvent être MAIN VIEW ouvertes que pour de courtes durées. LOADED MAIN VIEW Veillez à...
Page 41
ARRÊT EXTINCTION Une fois le bouton Arrêt enfoncé, l'écran affiche : Après refroidissement, le moteur s’arrête et l’écran Lorsque la machine est mise à l’arrêt suite à une affiche alarme critique ou à un arrêt d’urgence, l’écran affiche MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW ENGINE COOLING DOWN...
Page 42
COUPER L'ALIMENTATION PARAMÈTRES Éteignez le boîtier de commande en appuyant sur le Pour savoir quels boutons utiliser, consultez la Dès que le niveau de carburant est à nouveau bouton d'alimentation. section Panneau de commande. supérieur au niveau d'avertissement, l'icône de l'alarme disparaît automatiquement.
Page 43
Définir la langue Modifier les paramètres d'affichage Le module de commande électronique (ECU) reçoit alors une alimentation après contact (allumage) et un Appuyez sur le bouton Écran Paramètres Appuyez sur le bouton Écran Paramètres diagnostic de l’ECU peut être effectué (lecture de la •...
Page 44
MODE ECO Démarrage auto Le mode ECO simplifie les "fonctions automatiques". Toutes fonctionnalités sont paramétrées en mode de fonctionnement La fonction Démarrage auto sert à démarrer Les paramètres courants des fonctions automatiques manuel par défaut dans le menu sont regroupés dans le menu contextuel du mode automatiquement le compresseur, lorsque la pression contextuel mode...
Page 45
SansCharge/ReCharge auto Arrêt auto La fonction Sans-Charge Auto sert pour économiser La fonction Arrêt auto sert à arrêter le compresseur si Après avoir réglé les paramètres utiles le carburant lorsque l'application ne requiert pas d'air. aucune demande en air n'est faite pendant une période pour chaque mode, cliquez sur "OK"...
Page 46
CODES ERREURS La liste ci-dessous est d'ordre général. Les messages Plusieurs paramètres sont surveillés en permanence. Lorsque l’un de ces paramètres dépasse les limites présents ici ne s'appliquent pas nécessairement à votre spécifiées, le compresseur réagit en fonction de l'état machine.
Page 47
XAS 188-10 PACE PE Il garantit que toutes les pièces nécessaires soient remplacées en même temps tout en limitant la durée d'immobilisation. Les numéros d'articles des packs de révision sont listés dans la nomenclature Atlas Copco (ASL). - 47 -...
Page 48
FLEETLINK (OPTION) Le compresseur peut être équipé de l'option FleetLink, système intelligent servant à surveiller la flotte. C'est Atlas Copco qui a développé la partie matérielle et logicielle de cette option pour vous fournir un aperçu des performances du compresseur.
Page 49
2 ans Pour les sous-ensembles les plus importants, Atlas Copco a développé des kits de révision qui contiennent toutes les pièces d'usure. Ces kits de révision vous permettent de disposer de pièces d'origine, d'économiser sur les coûts administratifs. Ils sont proposés à un tarif réduit par rapport au prix des composants individuels. Consultez la nomenclature pour avoir plus d'informations sur le contenu des kits de révision.
Page 50
Remplacez les (pré)filtres à carburant (6) Remplacez le filtre à huile du moteur (2) Remplacez les filtres DD/PD/QD (en option) Inspection par un technicien Atlas Copco Inspectez/Réglez la courroie du ventilateur (remplacez si nécessaire) Inspectez la pompe à eau Inspectez le turbocompresseur Inspectez le démarreur du moteur...
Page 51
Programme de maintenance (heures de fonctionnement) Tous les jours Toutes les 500 heures Toutes les 1000 ou une fois par an heures ou tous les (suite de la page 50) 2 ans Contrôlez le bon fonctionnement de la soupape d'étranglement Contrôlez l'absence de fuite sur le moteur, le compresseur, les systèmes pneumatique, hydraulique et le circuit de carburant Contrôlez la vitesse du moteur (mini et maxi)
Page 52
4. Plus fréquemment si vous n'utilisez pas de PARCOOL. Remplacez le liquide de refroidissement tous les 2 ans ou toutes les 2000 heures. 5. Utilisez des filtres à huile Atlas Copco avec un robinet de dérivation tels que spécifiés dans la nomenclature.
Page 53
PROGRAMME DE MAINTENANCE CHÂSSIS Programme de maintenance Tous les jours Une fois par an Contrôlez la pression des pneus (1) Contrôlez l'absence d'usure irrégulière sur les pneus (1) Contrôlez la tête d'attelage (1) Contrôlez l'absence de dommage sur le câble de sécurité (1) Contrôlez la hauteur du système de réglage Contrôlez la barre d'attelage, le levier du frein à...
Page 54
FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (ADBLUE) Pour connaître les spécifications liées au carburant, Les erreurs de carburant et les carburants avec un veuillez contacter le centre clientèle Atlas Copco. niveau de soufre plus élevé peuvent avoir les Description générale conséquences néfastes suivantes : Pour les moteur diesel équipés d'un système RCS, le...
Page 55
FAIRE L'APPOINT DE FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (ADBLUE) remplissez jamais fluide fluide d'échappement diesel d'échappement diesel (AdBlue) par une (AdBlue) est accidentellement versé dans solution à base d'eau ou d'urée. Les le réservoir à carburant ou que du diesel solutions d'eau ou d'urée provoquent des est accidentellement versé...
Page 56
à une huile synthétique (ou vice stabilité chimique et les additifs inhibant la rouille E Mission Green de Atlas Copco a été conçue pour versa), vous devez procéder à un rinçage aident à réduire la corrosion, même si les moteurs sont offrir un niveau de performance et une protection laissés longtemps au ralenti.
Page 57
HUILE MOTEUR Huile moteur synthétique PAROIL Extra Contrôler le niveau d’huile moteur Consultez également le manuel de fonctionnement du Litre US gal Numéro moteur pour connaître les spécifications liées à d'article 50° C 122° F l'huile, les recommandations sur la viscosité et les bidon 1630 0135 01 intervalles de remplacement de l'huile.
Page 58
HUILE COMPRESSEUR Huile compresseur synthétique PAROIL S Litre US gal Numéro d'article 50° C 122° F bidon 1630 0160 00 40° C 104° F bidon 1630 0161 00 30° C 86° F baril 55,5 1630 0162 00 20° C 68° F Conteneur 1000 1630 0163 00...
Page 59
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU CONTRÔLE JOURNALIER CONTRÔLE APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE COMPRESSEUR D'INACTIVITÉ DU COMPRESSEUR Contrôlez le niveau d’huile du compresseur de façon 1. En fonction du type de jauge, contrôlez le niveau quotidienne après utilisation. d'huile à l'aide du pointeur de la jauge à huile (1). Le niveau d'huile du compresseur doit L'aiguille doit se trouver dans la zone verte.
Page 60
5. Remplissez le réservoir à air jusqu'à ce que le repère sur la jauge à huile atteigne la partie Dans ce cas, contactez Atlas Copco. supérieure de la zone verte. Assurez-vous qu'aucune saleté ne pénètre dans le circuit.
Page 61
Si vous apercevez que l'huile est usagée, en pendant 15 minutes et contrôlez l'absence de fuite. remplaçant le séparateur d'huile par exemple, 10. Contrôlez et ajustez le niveau d’huile si contactez le département Service de Atlas Copco pour Cuve nécessaire. que votre compresseur soit nettoyé et purgé.
Page 62
Reportez-vous à la nomenclature pour obtenir les Il est fortement recommandé d'utiliser PARCOOL GREEN de Atlas Copco fait partie d'une numéros d'articles. un liquide de refroidissement de marque nouvelle gamme de liquides de refroidissement Atlas Copco. conçue pour répondre aux besoins des moteurs récents.
Page 63
Il est possible de commander un réflectomètre pression. Retirez le bouchon lentement recommandée pour obtenir une protection et un chez Atlas Copco (n° d'article 2913 0028 00). et uniquement lorsque le liquide de contrôle optimal contre la corrosion et les boues.
Page 64
• Déterminez la quantité de PARCOOL GREEN Maintenez le niveau du liquide de refroidissement nécessaire à l'aide du manuel Atlas Copco et à fleur avec le bas du tube de remplissage. versez cette quantité dans le réservoir supérieur du radiateur.
Page 65
NETTOYAGE NETTOYER LES REFROIDISSEURS Protégez les équipements électriques et les équipements de régulation, les filtres à air etc. contre toute pénétration d’humidité. Fermez la/les porte(s) de service. laissez jamais aucun liquide (carburant, huile, eau et détergent) se répandre dans ou à proximité du compresseur.
Page 66
ENTRETIEN DE LA BATTERIE FAIRE L'APPOINT EN EAU DISTILLÉE ACTIVER UNE BATTERIE CHARGÉE À SEC Avant de manipuler les batteries, veillez La quantité d'eau qui s'évapore des batteries est • Retirez la batterie. à lire et à respecter toutes les mesures de largement dépendante des conditions d'utilisation •...
Page 67
(6) pointe vers le bas. RECOMMANDATIONS 4. Inspectez et serrez tous les raccords d'arrivée d'air. Les filtres à air Atlas Copco sont 5. Réinitialisez l’indicateur de vide en appuyant sur spécialement conçus pour la machine. le bouton de réinitialisation (5).
Page 68
RÉSERVOIR À AIR CIRCUIT DE CARBURANT INSTRUCTIONS POUR LA VIDANGE fuites ou le déversement de carburant sur les surfaces chaudes ou les composants électriques peuvent provoquer un incendie. Afin d'empêcher les éventuelles blessures, positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position Arrêt pour remplacer les filtres à...
Page 69
RÉGLAGE DU FREIN (EN OPTION) Avant de soulever le compresseur, raccordez-le à un véhicule tracteur ou fixez un poids minimum de 50 kg (110 lb) sur la barre d'attelage. RÉGLAGE DU SABOT DE FREIN Contrôlez l'épaisseur de la garniture de frein. Retirez les deux bouchons en plastique noir (5) sur chaque roue.
Page 70
PROCÉDURE DE TEST DU RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN Positionnement correct et erroné des repères 1. Contrôlez si l'anneau de remorquage du mécanisme du frein à inertie est dans la position la plus extérieure possible. 2. Contrôlez si la barre d'attelage réglable (= option) est en position de remorquage.
Page 71
RÉGLAGE DU CÂBLE DE FREIN ROUES Contrôle des roues • Contrôlez la bonne assise des boulons de roues (4) (2) (initiale). • Contrôlez la bonne assise des cache-moyeux (tous les 2 500 km ou une fois par an). • Contrôlez l'absence d'irrégularité de l'usure des pneus (tous les 2 500 km ou une fois par an).
Page 72
LUBRIFICATION CONTRÔLER LES BOULONS DES ROUES Roulements à rouleaux coniques roulements à billes rainuré Retirez les roues et les moyeux. Marquez les moyeux de roues démontés et les chemins de roulements de façon à ne pas les confondre au moment du remontage. Nettoyez parfaitement l'intérieur et l'extérieur des moyeux de roues.
Page 73
BARRE D'ATTELAGE VÉRIFIER LA BARRE D'ATTELAGE Contrôler le jeu des freins Contrôlez l'absence de dommage sur le câble de sécurité (1) ; tous les 5 000 kilomètres ou tous les ans. La vérification est visuelle sur la course (x) du frein à Contrôlez la tête de remorquage inertie de l'attelage.
Page 74
LUBRIFICATION DE LA BARRE D'ATTELAGE Lubrifier la tête d'attelage Mamelons de la barre d'attelage sur le boîtier Levier de marche arrière du frein à inertie de l'attelage Huilez la boule d'attelage à intervalles réguliers aux Contrôler la liberté de mouvement du levier de endroits spécifiés et au niveau des pièces mobiles.
Page 75
Lubrifier tous les pièces mobiles et axes de Graisser les points coulissants du système pivotement sur le frein à inertie de l'attelage de réglage en hauteur Toutes les pièces mobiles de la barre d'attelage, du Huilez les pièces filetées ou graissez les pièces levier du frein à...
Page 76
Remplacez les joints toriques endommagés ou usés. Séparateur d'huile encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. Soupape d'étranglement de prise d'air coincée en position fermée. Contrôlez le déchargeur et identifiez la raison de l'ouverture de la soupape ; résolvez le problème si possible, contactez sinon Atlas Copco.
Page 77
La soupape d'étranglement d'admission d'air ne se ferme pas pour une Contrôlez le déchargeur et identifiez la raison de l'ouverture de la soupape ; résolvez le quelconque raison. problème si possible, contactez sinon Atlas Copco. Dysfonctionnement de la soupape de pression minimum. Retirez et inspectez la soupape.
Page 78
Dysfonctionnement de la vanne d'arrêt d'huile. Retirez et inspectez la soupape. Élément du séparateur d'huile (OS) encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. Mesures de précaution liées à l'alternateur 1. N'inversez jamais la polarité de la batterie ou de l'alternateur.
Page 79
Sans barre d'attelage : Support (sans châssis) peut endommager le refroidisseur de sortie. Le clapet de dérivation se trouve aux emplacements mentionnés. Patin (sans châssis) Œillets de remorquage : Atlas Copco Boule Italien NATO Support Barre d'attelage : Roue jockey Signalisation routière :...
Page 80
PRÉCHAUFFAGE INTRODUCTION Un appui prolongé (mini 2s) sur le Coupez le système de préchauffage Référence bouton Opération démarre avant de démarrer le moteur. Le Écran, affiche le paramètre ci- immédiatement le système de chauffage. système de préchauffage ne peut pas dessous : La durée de fonctionnement standard fonctionner en même temps que...
Page 81
FONCTIONNEMENT Vue d'ensemble des icônes CHAUFFAGE RÉSIDUEL MINUTERIE Symbole Menu Mode Chauffage résiduel activé • Appuyez sur le bouton Opération (2). Le menu Sélection minuterie peut contrôler jusqu'à trois Chauffage 1. Appuyez sur le bouton Opération (2) et positions de minuteries programmables ; Les sélectionnez ON.
Page 82
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur Système de chauffage Erreur module de commande Défauts possibles Remèdes Défauts possibles Remèdes Il n'y a pas d'essence Contrôlez le niveau de Capteur de Contrôle le câblage du carburant. température externe capteur de température défectueux externe, un éventuel Sous-tension ou Contrôlez la batterie.
Page 83
Caractéristiques techniques VALEURS DE COUPLES POUR LES APPLICATIONS D'ORDRE GÉNÉRAL POUR LES ENSEMBLES IMPOSANTS Les tableaux qui suivent listent les couples recommandés à appliquer pour les Ensembles Valeur de couple (Nm lbf.ft) applications générales pendant l'assemblage du compresseur. Boulons de roues Consultez la section Contrôler les boulons des roues Pour les vis et les écrous à...
Page 84
SPÉCIFICATIONS COMPRESSEUR/MOTEUR CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Désignation Appareil XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage refroidisseur...
Page 85
LIMITATIONS Désignation Appareil XAS 188- XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188- XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 10 PACE PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + 14 PACE PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage à...
Page 86
COURBES DE PERFORMANCES DE L’APPAREIL EN FONCTION DE L’ALTITUDE Pression de service maximum admissible en fonction de l’altitude et de la température ambiante. XAS 188-14 PACE S5 XAS 188-10 PACE S5 - 86 -...
Page 87
DONNÉES LIÉES AUX PERFORMANCES Aux conditions de référence, le cas échéant, et pour une vitesse de l'axe normale, sauf indication contraire. Désignation Appareil XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 +...
Page 88
Désignation Appareil XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage refroidisseur refroidisseur...
Page 89
Désignation Appareil XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage refroidisseur refroidisseur...
Page 90
DONNÉES DE CONCEPTION Désignation Tous les appareils Nombre d'étages de compression Moteur Désignation Appareil XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 +...
Page 91
Désignation Appareil XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage refroidisseur refroidisseur en...
Page 92
Désignation Appareil XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-10 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 XAS 188-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage à...
Page 105
Plaque signalétique Code Société Code Produit Numéro de série de la machine Atlas Copco Airpower n.v. Nom du fabricant Numéro d'autorisation CEE ou national Numéro d'immatriculation Châssis A Poids total maximum autorisé du véhicule B Charge maximale autorisée sur l'anneau de levage C Charge maximale autorisée sur l'essieu (ou...
Page 106
Cet équipement est soumis aux dispositions de la déchets. intégrante de l’élaboration de tous les produits de Directive Européenne 2012/19/UE concernant les Atlas Copco. Les standards de la compagnie Atlas Le recyclage et la réutilisation des déchets des équipements électriques et électroniques Copco font état d'exigences strictes.
Page 107
Journal de maintenance Compresseur ..................Client...................... Numéro de série ........................................Heures de service Opération de maintenance Date Par : Initiales - 107 -...
Page 108
Les documents suivants sont fournis avec la machine : - Certificat de test - Déclaration de conformité CE : EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name Commercial name :: Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...
Page 110
Scannez le code QR pour accéder à la nomenclature de Atlas Copco (ASL). XAS 188-10 PACE PE XAS 188-14 PACE PE...